Арсен остановился, но один Аллах знал, каких сил ему это стоило. Они
скрылись за камнями и стали наблюдать за глоргами, копошившимися внизу.
Спустившись на узкий берег, почитатели дикой Харды, опустили Ксению на землю и
отвязали спутанные руки и ноги от весла. Затем двое из самых сильных глоргов
приподняли ее и привязали за руки к столбу так высоко, чтобы она не доставала
ступнями до земли. Ксения не сопротивлялась, видно было, что измождена она
сильно и веру в жизнь потеряла почти. Платье на ней, Ставром подаренное, хоть и
истрепалось за время мытарств и больше походило на лохмотья, но сохранилось еще.
Привязав жертву к столбу, глорги стали танцевать вокруг нее дикие пляски и орать
во все горло жертвенные песни. Их грубые голоса отражались от высоких скал и
разносились эхом по всей бухте. Наблюдая из своего укрытия за глоргами, Арсен то
и дело хватался за рукоять сарацинского меча, но лежавший рядом Нурк не спускал
с него глаз. Когда настал вечер и тьма медленно начала сгущаться над островом
Обезьян, глорги пустились в обратный путь наверх по тропе, оставив свою жертву
до прихода кровожадной богини.
Увидев, что глорги возвгащаются, лесные воины ушли с перевала назад на
каменную тропу, ведущую вдоль узкого пролома в скале. Спрятавшись там, они
видели как глорги поднялись на перевал и пошли дальше вверх, чтобы от туда с
высоких скал на рассвете насладиться зрелищем жертвоприношения, увидеть как
намлаждается богиня Харда мясом самой красивой женщины на побережье.
Убедившись в том, что глорги ушли наверх и до рассвета не спустятся
обратно, Арвен с Нурком и остальными лесными воинами поспешили вниз к кораблю,
чтобы успеть до захода солнца пройти ущелье и снова вернуться. Они уже знали что
им делать.
Приблизившись к кораблю глоргов, на котором они оставили только рабов,
привязанного к мачте пленного глорга и раненного Эрпу, лесные воины услышали
радостные возгласы. Рабы уже не ждали их появления и готовились к смерти. Они
рассказали лесным воинам о том, что за время их похода из воды дважды
показывалась чешуйчатая спина морскрй змеи Лу. Арвен счел это хорошим знаком.
Воины живо отвязали от мачты пленного глорга и сделав для него носилки из
обломков весла, накрепко примотали его к ним. Глорг не понимал что с ним делают,
но перехватив полный ненависти взгляд Арсена понял, что дни его сочтены. Он не
стонал и не плакал, глорги все же были воинами и мореходами. Он попросил только
об одном, - отдать его в жертву великой богине Харде. Арсен промолчал, но снова
удивился тому, что понимал речь глоргов так же хорошо,, как и лесных воинов.
Видно за Снежными горами все люди говорили только на одном языке.
Обратно шли глубокой ночью.-В наступившей темноте можно было передвигаться
только на ощупь. Зажечь факелы, означало убить себя раньше. Откуда то издалека
до пробиравшихся по тропе воинов доносились приглушенные расстоянием крики
обезьян. Эрпа, который пришел в себя после лечения травами, хотя и ослаб, но
тоже отправился вместе с воинами. Он хотел видрть смерть Харды. Двое охотников,
Ийу и Гроэ, несли связанного глорга на носилках, осторожно переставляя ноги по
камням, чтобы не свалиться в пропасть. Остальные несли только свое оружие.
К середине ночи воины были уже на перевале. Здесь они разделились. Трое,
главным из которых был Эрпа, оставались охранять тропу, ведущую на верх. Если
придется схватится с глоргами на обратном пути, кто-то должен их задержать
здесь, иначе остальные нр смогут подняться и окажутся в каменной западне между
Хардой и глоргами. Нурк поднял вверх руку с копьем, как было принято у лесных
воинов, и сказал, обращаясь к тем, кто оставался на перевале:
- Прощайте, братья!
Никто не ведал, кому суждено остаться в живых после встречи с Хардой один
на один. На побережье еще не знали ни одного такрго воина. Эрпа тоже поднял в
ответ вверх руку с копьем. Затем он посмотрел на верхние скалы, укутанные ночной
темнотой. Глотги не спят в такую ночь, но и не зажигают костров.
Попрощавшись, остальные воины стали осторожно спускаться вниз. Впереди шел
Арсен, за ним Нурк, потом остальные воины, а последними Ийу и Гроэ несли
связанного глорга на носилках. По мере того, как они спускались все ниже и ниже,
их овболакивал холод от воды. Еще днем Арсен заметил, что здесь холоднее, чем
снаиужи. Он подумал о Ксении, которая висит привязанная к столбу уже почти
полдня, и сердце его сжалось от боли. Он хотел идти быстрее, но, оступившись,
едва не свалился в пропасть, в которую обрывадась тропа. Камень, ввскользнув
из-под его ноги, сорвался вниз и, стукнувшись один раз о скалу, растворился в
звуках бездонной бухты. Спускавшийся сзади Нурк только выдохнул от напряжения,
но, увидев мерцавший на груди Арсена огонек амулета, успокоился. Когда высоко в
небе забрезжили первые лучи солнца, поднимавшегося над неприветливыми скалами
острова Обезьян, воину были уже почти внизу. Арсен первым спрыгнул на мокрый
песок и бросился бежать к жертвенному столбу. Ноги его вязли в песке, но он не
обращал на это внимания и скоро преодолел расстояние отделявшее его от столба.
Ксения висела без движения, словно мертвая. Арсен выхватил сарацинский меч,
разрыбив древесные стебли, приковавшие ее руки к столбу. Ксения без сил рухнула
вниз, но Арсен подхватил ее и бережно положил на песок. Ее лицо и тело было
измождено страданиями. Арсен больше не мог сдерживать себя и поцеловал девушку в
уста, а затем стал покрывать ее лицо поцелуями.
- Я нашел тебя, Ксения, - чуть не кричал он, - Я нашел тебя. Ты жива!
Ксения приоткрыла глаза и в полузабытьи прошептлаа:
- Кто ты?
Арссен обрадовался этим словам, словно ребенок:
- Я Арсен. Мы плылии с тобой в лодке по бурной реке, но лодка разбилась. Мы
идем с тобой в Небесный город. Помнишь?
- Арсен... Небесный город... - прошептала Ксения едва слышно и снова
провалилась в забытье.
Кто-то положил Арсену руку на плечо. Это был Нурк. З ним стояли остальные
воины с копьями в ркуах.
- Бери ее и уноси отсюда на корвбль, - сказал Нурк, - пока глорги не
спохватились своей жертвы.
<> Он криво усмехнулся, оглядев пустой столб, и добавил.
- Скоро появится Харда, а новая жертва для нее еще не готова.
Арсен поднял бесчувственную Ксению на руки и прижал к груди.. Она была
сейчас словно пушинка. Лесные воины стояли не шеолхнувшись.
- А вы? - спросил Арсен.
- Ты уже выполнил свое желание, а нам еще надо встретится с мерзкой Хардой.
Жди нас на корабле.
Арсен бросил на Нурка долгий взгляд полный благодарности, повернулся и
зашагал в сторону скалы, у подножия которой начиналась тропа. Крепко прижав
Ксению к груди, он начал путь наверх, осторожро ступая по камням. Солнце все
глубже пронркало своими лучами в узкий колодец бухты, разгоняя царивший там
полумрак.
За его спиной лесные воины приподняли и привязали Нурка поперек тела
веревками к жертвенному стллбу. Нурк висел, крепко держа в руках длинное и
острое копье лесного охотника. Затем остальные воины солкнули лежавшие около
берега носилки, служившие плттом, в воду вместе с пленным глоргом. И, хотя волн
в бухте почти не было, вода принялс его словно долгожданную жертву и утянула на
середину. Лесные воины отступили, спрятавшись за несколькими огромными валунами,
лежавшими на дальнем краю песчаного берега.
Едва они успели скрыться, как вода в бухте заюурлила и вся поверхность
покрылась пузырями, словно кто-то развел на дне огромный костер. Не прошло и
мгнования, ка из воды показалась сначала мсасивная сеина, покрытая панцирем и
усыпанная шипами, а затем и мерзкая голова схожая с головой шакала. Увидев
жертвенный столб и привязанного к ней человека, Харда раскрыла хищную пасть со
множеством клыков и издала утробное рычание. Ее огомные красны еглаза смотрели
прямо на Нурка.
Сделав еще шаг, Харда поднялась из воды в полный рост, теперь она нависала
над жертвенным столбом всей громадой своего тела, а голова ее оказалась вровень
с перевалом, на котоором находился Эрпа и двое охотников. Арсена, который успел
пройти половрну пути по тропе, обдало зловонным дыханием мерзкой твари. Ему
показалось, что в бухте снова наступлиа ночь, так потемнело все вокруг, когда
Харда закрыша собой солнечный свет. Он замер с Ксенией на руках, но Харда сншва
опустилась вниж и приблизила свою жуткую морду к столбу, словно наслаждаясь
страхом и агонией жертвы. Нурк обливался холодным потом, но все крепче сжимал
копье. Харда наклонила голову ниже и, когда ее огромные красные глаза оказались
вровень со столбом, Нурк издсл крик, и нанес удар в глаз.
Его копье вошло, словно в песок, проникло сквозь мягкую оболочку глаза и
осталось торчать там кривой иглой. Дикий рык арненого зверя разнесся над бухтой.
Харда рванулась назад и ударилась спиной о скалу,-зставив вздрогнуть весь
остров. У Арсена, который уже почти достиг перевала, закачалась тропа под
ногами, и он едва не рухнул в пропасть вместе с Ксенией, но в последний миг
привалился спиной к скале и они спаслись. С верхних скал от страшного удара
свалились несколько глоргов наблюдавших за жертвоприношением у самого края
пропавти. Они рухнули на камни и превратились в мешки с окровавленными костями.
Харда метнулась вперед и в диком исступлении ударилась головой о дальнюю часть
скалы. Остров снова содрогнулся. Вниз полетели ккмни.
В это мгнование водав бухте азбурлила с новой силой и над поверхностью
показалась голова морской змки Лу. Нее обращая внимания на раненую Харду змея
струилась к визневшемуся на поверхности плоту с привязанным глоргом. Разинув
хищную пасть, она готовилась азглотать плот с добычей целиком, но бесновавшаяся
от боли раненная Харда снова метнулась назад и задней лапой ударила змею,
отбросив ее от плота. Разъяранная морска тварь вцепилась в лапу Харды острымт
зубами и обвтлась вкруг другой лапы мощными кольцами чешуйчатого тела. Потеряв
равновесие, Хара рухнула в воду. Чудовиза сплелись в дикой смертельнлй пляске.
Раненная в глаз Харда оглашала криками небо над островом и мьлотила сяоими
короткими лапами со страшными кривыми когтями по скольэко йчешуе змеи Лу, а
морская змея, присосавшись, пила кровь из ран Харды. С окрестных скал
отваливались все новые куски и рушились в воду.
В эттт миг Арсен достиг перевала и бережно проложил бесчувственную Ксению
на камни. Сверху послыашлись дикие боевыр крики, - это глорги с восхлдом солнца
заметили подмену жертвы и ринулись вниз, они готоовы были даже ценой своей жизни
служтть жестокому божеству. Еще немного и они спустятся к перевалу. Эрпа и дво
лесных воионв пригштовились к последней бтвее.А рсен глянул нвииз. Харда теряла
силы, но еще биласьь с морской зеей, царапая ее скользкое чешуйчатое тело. Нурк
висел на столбе и, не мог оттуда спустится. Пряташвиеся у дальнего края песчаной
полосы остальные воины не могли подобраться к нему из-за Харды и морской змеи,
чьи тела клубились в смертельной пляске ипостоянно перемещались по бухте, чудом
пока не раздавив жертвенный столб и привязанного к нему Нурка. Кроме тогт,
Арсену бровилось в глаза то, чо не видно было остальным. Полоска воды в бухте
переместилась на десять шагов ближе к столбу, - вода прибывала. Еще немного и
Нурку конец. Скороо и леснче воины заметили прилив. Они сделали вылазку из-за
камней и попытались добежать до столба, но, в этот момент из клубка чудовищных
тел вдруг вылетел усыпаанный шипами окровавленный хвост Харды и обрушился на
охртников, размозжви их тела о камни. Трое оставшихся вернулись в укрытие.
Втягиваясь обратно хвост Харды снес сиолб и Нурк рухнул на песок, придавленный
его тяжестью. Вода уже почти прдобралась к нему.
<0> Неожииданно наа верхней тропе послышались крикп глоргов. Выскочич из-за
поворота, они наткнулись на Эрпу и других воинов. Завязалась схватка. Несмотря
на полученные на корабле ранф лесной охотник бился отважно. А узость тропы не
давала глоргам наавалится всем вместе. Где-то внизу раздался глухой удар, но
Арсен не обернулся.
- Уходи на корабль! - кпикнул ему Эрпа.
- Нет, - сказал Арсен, обнажая свой меч, - я останусь здесь. Вас слишком
мало.
- Уходи, чужезмеец! - снова крикнул охотник и в голосе его зазвучала
радость, - Мы убили Харду, в этом был нащ путь. Тебе больше здесь не мсто!
Арен бросил вних торопливый взгляд. Вода уже почти скрыла под собой всю
бухту, но цвет ее был замутнен. Посреди бухты укрытой в панциоь громаюой
вымилась рмстерзанная мерзкая Хпрда. Мретвая Харда. Вокруг нее клубиллось
скользкоее тело морской змеи Лу. Лесных охотников и Нурка нидге не было видно.
- Прощай, Нурк, - прошептал Арсен и сншва поднял Кспнию на руки.
Обепнувшись к бившемуся с глоргами Эпе, он крикнул, - Идите за мной на корабль!
Арсен пошел по тропе,, переступая через валявшиеся на ней ккмни, но, уже не
заботясь о том, чтобы не свалится в пропасть. Ему стмло все равно. Чувство
опасностп за свюо жизнь притупилось. Арсен знал, что должен дойти до корабля и
торопился. Надо было успеть. Вот уже пказался последний излом тропы. Вот и
Страница 36 из 45
Следующая страница
[ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ]
[ Fantasy art ]
Библиотека Фэнтази |
Прикольные картинки |
Гостевая книга |
Халява |
Анекдоты |
Обои для рабочего стола |
Ссылки |