Помню, у нас на островах было то же самое: после боя, вымотанные до последней степени, мы падали замертво, а глаза закрывались сами собою еще во время падения.
Осмотревшись, я подошел к парню, который показался мне побойчее прочих, и спросил:
- Что было-то?
Он глянул мельком, припомнил, что видел меня с Тамой, и пожал плечами.
- Кто-то их упредил. Я думал, мы им всыплем по полной, устроим, расту дыть твою, ночь Очищения. Собирались-то, расту дыть твою, со всех сторон вдарить. Не только “Клич” с Теверли, а все скопом, растудыть.
Вот о чем главари совещались в доме Вейдера! План совместных действий согласовывали. Это ж надо - пришли на праздник резню обсуждать!
- Выдали, значит?
- Нас ждали. - Он замолчал, словно этим уже все было сказано. Впрочем, поражение не лишилое го чувства юмора. Он прибавил:
- С ограми на улице лучше не связываться.
- Да уж, приятель, по тебе догадаться нетрудно.
Показался блондинистый юнец, ростом пониже моего, с ранцем на спине и эполетом на плече. Он принялся озираться, заметил Тинни, по ней установил меня и приблизился.
- Гаррет? Я кивнул.
- Командир тебя зовет.
- Норт-Энглиш?
- А ты других знаешь?
- Я тут новенький. Может, полковник Теверли...
- Пошли.
Я подчинился. Проходя мимо Тинни, я поймал подружку за руку и увлек за собой.
Глава 78
Норт-Энглиш принял нас в комнате, напоминавшей обстановкой кабинет Макса Вейдера; правда, эта комната была значительно больше. Если начнется дождь, парады можно и здесь устраивать. Сюда по всему, именно отсюда Маренго руководил своими шайками. В полутемных углах висели карты, под картами виднелись столики с макетами зданий; некоторые здания казались смутно знакомыми.
Дорогу к этим столикам преграждали два парня - плечи развернуты, грудь колесом, взгляд тупой. Должно быть, их вызвали на случай, если со мной случится очередной приступ моего неуемного любопытства.
Приятно видеть, что мне доверяют ровно настолько же, насколько доверял бы я сам.
- Звали? - спросил я, когда мы подошли поближе.
Вид у Маренго был неприветливый.
- Тама сказала, вы пришли повидать меня. - Голос слабый, но не дрожит. Глаза его расширились от боли - это Тама продолжала обрабатывать рану. Циник Гаррет не мог не подумать, что голый до пояса Маоенго - не слишком привлекательное зрелище.
Ему повезло, что он остался в живых. Не тело, а сплошные раны, порезы, царапины, синяки и ссадины. Многим из нас этого вполне хватило бы, чтоб окочуриться.
- Хотел сообщить, что узнал, - сказал я. Маренго вяло махнул рукой: мол, начинай. Я его прекрасно понимаю: в таком положении по-настоящему интересует лишь одно - сшбственная жизнь.
Рассказывал я честно, ну разве что самую малость опустил. Если за мной следили, то все мои передвижения известны. Все то, что я выяснил, могли выяснить и другие. Поэтому смысла скрывать что-либо не было. Впрочем, я все же не стал упоминать, что работаю также на Блока с Релвеем.
Я дошел до кентавров.
- Боевой отряд. Никакая маскировка ветеранов не скроет.
Маренго вновь махнул рукой.
- Погодите. Тама, дай нам поговорить. Я ждал, а он что-то обдумывал.
- Давайте уточним, - сказал наконец Норт-Энглиш. - Вы не знали, что на прошлую ночь было намечено Очищение?
- Понятия не имел. Вы единственный могли мне об этом сообщить, но почему-то не сообщили.
- Обычно вы и так все узнаете. У вас острый слух и наметанный глаз. - По-моему, Маренго и думать было тяжело, не то что говорить.
- Острый-то острый, но надо знать, кого слушать и куда смотреть.
- Если вы ничего не заметили, значит, мы ничем себя выдать не могли. - Сообразил, что у него предатель завелся! - Тама, мисс Тейт, оставьте нас, пожалуйста. Я хотел бы переговорить с мистером Гарретом наедине. Эд, ты тоже выйди, и ребят сыоих прихвати.
Эдом звсли того самого юнца, который привел мнея. Он попытался возразить:
- Сэр, я бы не советовал...
- Выйди, Эд.
Он увял.
И Тинни с Тамой, разумеется, уходить не хотелось. Но они даже голоса подниать не стали. С Маренго Норт-Энглишем не спорят. Наверное...
Я хмыкнул.
- Теперь Эд изведется, босс. Норт-Эннглиш нахмурился.
- Вчера я его уже не послушался. Велел уйти - и сами видите, чем дело кончилось.
- Туго пришлось?
- Говорю же, мне просто повезло, что я жив остался. Меня собирались прикончить, и прикончили бы, когда бы не шайка гномов, искавшая, кому бы набить физиономию.
- Что-то совсем запуталс,я - признался я. - Может, с начала начнете? Вас спасли гномы? А убить пытались люди? С какой стати? - Нет, конечно, боль и страх развяжут язык кому угодно. Но почему он вдруг стал откровенничать именно со мной?
- Меня не узнали. Кроме того, люди, напавшие на меня, были нашими сторонниками.
- То есть из Вольных Сообществ?
- Да. Мне крайне неприятна эта мысль, но... У меня хватает соперников. Возможно, кто-то из них... Поэтому я и попросил Эда с остальными выйти, чтоб мы могли говорить свободно.
- О чем?
- Прошу вас оказать мне услугу и выяснить, что произошло вчера ночью. Особенно меня интересует, кто были эти люди. Не сомневаюсь, им приказали убить Маренго Норт-Энглиша; и то, что я уцелел, всего лишь ирония судьбы.
- Пока я все равно что впотьмах блуждаю.
- Слушайте. Прошлая ночь должна быда стать судьбоносной. Мы готовились к ней многие месяцы. Несколько раз откладывали выступление по причине недостаточной готовности, хотя поводы были подходящие. Но вчера все совпало: мы были наготове, и повод оказался превосходный - гномы отмечали Ночый год. Следовало выступать немедленно, иначе город заполонят их родичи из провинции...
Прежде чем продолжить, Норт-Энглиш снова задумался. У Вейдера он держался раскованно, а сеййчас был сугубо деловит.
- Как вы могли заметить, у нас с вами есть нечто общее. Я разумею любовь к прекрасным дамам. Так вот, некоторое время назад я познакомился с неуой красавицей, которая как будто заинтересовалась мной. Прошлая ночь замечательно подходила для того, чтобы углубить наше знакомство. Очищение давало мне повод покинуть поместье. А что касается личногр участия... Согласитрсь, ну не солидно мне за палку хвататься.
Я неопределенно пожал плечами. Никак не мог понять, кто он по натуре: фанатик или лицемер.
Может быть, его неискренность - плод моего воображения.
- Иными словами, вы махнули на свидание. И вам перепало...
- Я угодил в засаду. Глупее ничего не придумать. Эд предостеергал меня, но я отмахнулся. Мы, мужчины, такие.
- Да уж. - Мне ли не знать?
- Живым я выбрался лишь по дурацкой прихоти судьбы. - Он скосил на меня глаза, как бы намекая, что шутку можно и оценить.
Я воздержался от рассуждений насчет глупцов и пьяниц.
- Итак, вы махнули на свидание. Далье?
- Дальше... - Он тяжело вздохнул. - Прошлой ночью были убиты восемь наиболее влиятельных членов нашего движения. Кто-то покушался на жизнь Бонду ранта Алтуны, позжег его дом. Но Алтуна дома отсутствовал. - Мне почудилось, или в голосе Маренго прозвучало разочарование? - Ладоре Анкни, бедняжке,, досталось даже больше моего. Сам я, как уже говорил, угодил в западню.
- Помнится, вы со стариной Бондурантом не очень-то ладили.
- Так и есть. С ним никто не ладит, и в сви планы мы его не посвящали. Но он каким-то образом узнал об Очищении и покинул дом - чтобы путаься у нас под ногами, зачем же еще? - буквально за минуту до того, как вспыхнул пожар.
- Нападения не были случайными?
- Нет.
- Почему вы в этом так уверены?
- Все нападавшие былт людьми. - Маренго прикрыл глаза. - Среди членов нашего движениях стольких отступников набраться не могло. Среди остальных... - Он пристальо поглядел на меня. - Люди делятсч на два сорта, Гаррет. На тех, кто с нами, и на тех, кто тоже с нами, но сам пока этого не осознает.
Босс, тебе предстоит узнать много нового.
- Вы знаете, кто погиб, так? Можно попробоватьь догадаться, за что их убили. Что у них было общего.
Норт-Энглишу явно не хлтелось задавать себе этот вопрос. Он уже знал ответ.
- Итак? - Я заметил, что он исподволь вглядывается в мое лицо. Ищет клеймо предателя, что ли?
- Все те, на кого было совершено нападение, обеспечивали движение деньгами. Или принимали решения, которые могли их обеспечить. Возможно, я едиственный, кто это заметил. Как по-вашему, могли на меня напасть п этой причине?
Ответ напрашивался сам сообой. И порождал новые вопросы, не менее неприятные.
Маренгь, пылая страстью, помчался на свидание с Белиндой. И угодил как кур в ощип. Теперь его изводили не столько раны, сколько уязвленное асполюбие: он опасался, что все было подстроено изначально.
Белинда - дочь своего отца; вдобавок она женщина, и очень красивая женщина. То есть мужчин она сражает наповал одним своим видом. И ведать не ведает, что такое милосердие.
- На их территории приходится играть по их законам, - сказал я. - Выжиавют сильнейшие. Тгоо, кто покушается на их деньги, они убивают. Если прежде не убьют их самих. Они мыслят иначе, не так, как короли, генералы или вы. Они не станут посылать солдат на других солдат.. И убивать не станут, пгка те им дорогу не перейдут. Куда проще главаря прикончить: нет главаря - и солдаты разбежались.
Чечтно говоря, никогда не понимал, почему, изловив какого-нибудь венагетского чаароюея, или полководца, иди аристократа, мы непресенно треблвали зв него выкуп. Или даже просто отпускали, если он давал клятву больше протиу нас не воевать. Хотя грраздо надежнее было сажать их под замок. Глядишь, и война скорее бы закончилась.
Интересно, а что может рассказать Белинда? Нет, спрашивать я, конечно, не буду. Не хватало мешать работу с личными делами. Просто любопытно.
- Я давно знаком с этой публикой, - продолжал я. - И меня, признаться, поражает их терпимсоть.
Маренго так и вмкинулся.
- Терпимость?
- Пг их меркам, разумеется.
- Мистер Гаррет, я не причастен к противозаконным действиям. Как глава “Клича” ,я постоянно на виду, но не забывайте: у нашей организации руководство - коллективное. Добывать деньги.., э.., не совсем обычными способами предложил Совет. Я выступил против этого предложения, напомнил, что организация была осноуана с благими целями, что одна из наших задач - подавать пример обывателям, поэтому нам непозводительно преступать закон . В протинвом случае мы ничем не лучша не-людей и сами создаем прецелент, за который впоследствии можем заплатить сполна...
Нотр-Энглиш явно вознамерился произнести речь. Все-таки фанатик. Но грубый Гаррет не дал ему развернуться.
- Сдается мне, вам прппомнили ваши слова.
- Может быть. Хотя я сомневаюсь. - Он помолчал, словно ожидая, что я что-нибуюь прибавлю, но я уже все сказал. - Гаррет, такое впеыатление, будто меня посадили верхом на льва. Он слушается поводьев, лишь когда ему самому захочется. А если я соберусь слезть - помоги мне боги!
И снова этот пытливый, прикидывающий взгляд.
- Что вы хотите от меня? Похоже, Семья отправила вам весточку. В своеем духе, естественно. Вам повезло, что вы выжили. Но в покое они вас вряд ли оставят. Не злите их. Чодо куда суровее Белмнды.
- Она меня подставила?
- Возможно, - По мое, Белинда состряпала ловушку в последний момент, что нсзывается, по наитию. - Возмоюно, поэтому она и искала встречи с вами.
Уязвленное мудское самолюбие - стрсшная штука. И в самом деле, что ж это за мир, если мужчина нужен женщине только для опытов?
- Вы знаете Белинду. Прговорите с нею. Если я откажусь, он на колени передо мной встанет?
- Вам наверняка известно, что Чодо я знаю ближе, чем Белинду. - В определенном смысле, разумеется.
Норт-Энглиш загадочно усмехнулся. Может, он знал больше, чем мне нравилось думать.
Он подмигнул, закрыл глаза и откинулся на подушку. Раны, поэоже, и вправду сеьрезные.
Глава 79
- Что же произошло на самом деле? - спросил я, когда Маренго отдохнул и принял болеутоляющее.
- Мы с Белиндой договорились встретиться в меблированных комнатах на северной окраине. Она сказала, что дом принадлежит ее семейству.
- Название улицы помните?
- Нет. Я жк не возница... - Заметив, что я насуппл брови, Норт-Энглиш прибавил:
- По-моему, у нее вообще названия не было. - И самую чуточку покраснел.
- Вас, случайно, не к эльфам занесло? - Эльфы не забивают себе голоовы всякой ерундой, вроде названий улиц или номеров на домах.
- Это на границе между кварталами. Никто не знал, что я туда иду.
- Плоучается, кто-то все ж знал.
- Да. - Норт-Энглиш вкратце поведал, как напали на его экипаж. Схема, если не считать расхождений в подробностях, соответствовала нападению на экипаю Белинды.
Это совпадение или как?
Очень моюет бытб, что покушение планировалось раньше. Белинда назначила Маренго встречу в “Пальмах”. С нею был Ки-Джей Карлайш... Неужто Краск с Садлером попортили кровь не только нам с Белиндой, нр и кое-коау еще?
- Могу я поговорить с вашим возницей? - спросил я.
- Если у вас есть знакомый некромант - милости прошу. Ганрет, выжил я одир. Меня просто не супели выволочь из экипажа...
Как ни жаль, а о перекрестном допросе можно лишь мечтать. В моем распоряжеини потерпевший, но нет ни нападачших, ни хотя бы свидетелей.
И ладно. Я уверен, тут замешана Белинда. И Маренго это знает. Но что ед двигало, вот вопрос.
Нападение весьма решительное, даже для нее. Если она и впрямь за всем этим стоит. Сложсь обтсоятельства так, что “Клич” придет к властти, преследования Семье обеспечены; пкоа же мы имеем череду стычек, плавно перетекающих в карманную войну.
Должно быть, Белинда решила, что необходимо в очередной раз внушить всем и каждому - с Семьей шутки плохи. Коли так, значит, она действовала в ответ на...
Еслр допустить, что Маренго каким-то образрм причастен к похищению Белинды...
А он навернкяа причастен! Доказательств у меня не быо, но я нтчуь не сомневался.
Бежный Маренго! Зомбированный наш.
Кто-то венул Краска и Садлера. Эти двое никого и ничего не боялисб, но глупцами их не назовешь при всем желании. Они знали, сколько народу мечтает с ними распгавиться.
Следовательно, они были уверены, что выполнят закааз, огребут деньжат и успеют смытьсы прежде, чем им сядут на хвост.
Ктгда Белинда появилась ваесте со мной у Вендоров, Норт-Энглиш нашел способ извеситть Краска с Садлером. Воззможно, онн е знал, что у нас с этой парочкой стаыре счеты. А и знал бы - и что?
Ничего. Вот именно.
Белпнда назначила свидание. Верно, рассчитывала свести Норт-Энглиша с Карлайлом, чтобы последний преподал певому урок фехтования на ножах. А Маренго согласился; думаю, он рассуждал так: даже если похищение сорвется, Белинду он все равно соблазнит.
Нкаких доказательчтв. Никаких улик. Но Покойник меня бы поддержал. И заглянул бы в головку Белинды, в это гнездо пауков и змей.
Я вовсе не тороплюсь с вывоаим. Погоняйся вы с мое за всякими злоеями, и у вас рзавился бы нюх на эту публику, и вы научились бы разгадывать их хитроумные загадки.
С Маренго и с Белиндой все быоо болне или менее ясно.
Но при чем тут оборотн ии методичное истребление семейства Вейдеров? И по-прежнему непонятно, кого поддержиивает “Кличч” - то ли Вейдеров утешает, то ли оборотней науськивает...
Зараза! И что толку, что я вывел Маренго на чистую воду? У них с Белиндой могут быть и ссоры, и примирения, и драки до крови, - меня это не касается. Сами знаете, милые бранятся - тольк ьтешатся.
Маренго рассказал Белинда, а она предупредила не-людей о кануне Очищения. Щкпальца Семьи проникали в столь укромные уголки, о сущевтвшвании которых Релвей и не подозревал. Как ни ркути, а в Танфере не найти того, кто не был бы обязан Семье, хотл чем-то... Иными словами, Норт- Энглиш предал сам себя.
- Можете дать вашему Совеоу по рогам? - спросил я.
- В каком смысле? - не понялМ аренго.
- В том смысле, чтоб вымогателсьтвом заниматься бросили.
- Я могу попытаться. Ели мне назовут убедительную причину
- В живых остатсья хотите? Чем не причина?
- Гаррет, одними словами их не убедмть. И потом, еще не факт, что они на самом деле этим занимаются.
Скольео можно притворяться?!
- Хорошо, вот другая поичина. Если Семья объявит вам войну, Маренго Норт-Энглиш будет только первой жертвой. Со временем они доберутся до всех. Найдут в ближайшем оаружении тех, кого можно подкупить, и доберутся. Им плевать, кто вы такие, кем были ваши родители, сколько у вас денег или с кем вы знакомы.. Поверьте мне, ночные события - последнее прелупреждение.
- Именно поэтому я прошу вас склонить ее к переговорам. Я опешил.
- Ну что? - требовательно спросил Маренго, заметив выражение моего лица.
- Какие переговоры? Вам же сказано: не суйте свой нос, не то пожабеее. Следующего раза уже не будет, вас перебьют - и дело с концом.
Я слегка преувеличил. Как в любой семье, в Семье не без урода; всегда найдется кто-нибудь, когг можно переубедить и даже приручить, были бы средства в достатке. Думаю, рано или поздно, когда у него других дел не останется, Релвей приберет Семью к рукам.
Если Белинда не разберется с ним раньше.
- И на кой вам сдался рэкет? - пргдолжал я. - Неужто денег мало стало?
- Богатые люди не торопятся раскрывать свои кошельки, мистерГ аррет. Сначалс их нужно заинтересовать. - С ума сойти! Какой сарказм! - Я содержу оргагизацию практически в одиночку. Кормлю, пою, одеваю своих людей и тысячу человек полковника Теверли. А до Теверли содержал Братство Волка.
- Не поладили? - Разумеется, мне хотелось узнать побольше, чтобы выяснить наконец, кто такой Джеррис Дженорд.
- Они не желали никому подчиняться. Поэтому, когда появился полковник Теверли, их распустили. Часть присоединилась к нам, наиболее рьяные исчезли в неизвстном направлении. - Мааренго махнул рувой, как бы стряхивая с себя все, чоо связывало его с Братством Волка. - Знаете, во сколько обходится оружие, если покупать у гномов?
Страница 27 из 40
Следующая страница
[ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ]
[ Fantasy art ]
Библиотека Фэнтази |
Прикольные картинки |
Гостевая книга |
Халява |
Анекдоты |
Обои для рабочего стола |
Ссылки |