Ну и дела! Гномы продают оружие людям и обдирают их по-черному, а люди с этим оружием потом идут на гномов.
Одни с деньгами расстаются, другие наживаются. Себе во вред.
Занятная штука жизнь.
Я хмыкнул. Если хочет, Маренго может принять мое хмыканье за плод глубоких размышлений.
- В библиотеке что-нибудь нашли? - поинтересовался он, меняя тему.
- Нет. А я, признаться, надеялся отыскать хоть что-то об оборотнях. Эта банда у Вейдеров появилась неспроста. Узнав больше о породе, я, быть может, сумею понять, чего они добиваются.
Норт-Энглиш рассеянно кивнул.
- Тама говорит, вы одновременно сортируете книги. Весьма признателен. Всякое дело требует разносторонней подготовки, но мы до сих пор библоитекой пренебрегали, все больше маршировали... Откуда вы узнали о моем собрании?
- Я зашел в Королевскую библиотеку. Там мне посоветовали заглянуть сюда или в частную библиотеку какого-нибудь чародея. Я выбрал первое. Среди моих знакомых дружелюбных чародеев нет.
- А они вообще существуют?
Маренго говорил сам с собой, не глядя в мою сторону. Видно, у него имелся печальный опыт общения с чародеем...
В его манере держаться произошла разительная перемена. Теперь он обращался со мной как с верным старым слугой. Почти уважительно. Но недоверчиво.
- Что, и вам от чародеев доставалось? Добро пожаловать в наш клуб, приятель. Норт-Энглиш сообразил, что слишком уж разоткровенничался - Мы все побывали в Кантарде, мистер Гаррет, - буркнул он и поспешно сменил тему. - Тама превысила свои полномочия, пустив вас в библиотеку без моего разрешения, однако все оказалось к лучшему. Дайте знать, если отыщете что-нибудь полезное. Как-никак, Макс Вейдер - мой друг.
Иными словами, Гаррет, можешь идти. Словно подтверждая, Маренго прикрыл глаза. Он хотел отдохнуть, подумать, прикинуть, как проще и надежнее внедрить в Танфере свободу. Как он ее понимал.
Я вышел из комнаты.
У дверей толпился народ. Все тревожно переглядывались, будто боялись пропустить что-то важное. Я гордо прошествовал сквозь толпу.
Итак, Маренго знавал чародеев? Что в этом удивительного? Он человек со связями. А чародеи предпочитают людей со связями мелкой сошее вроде вашего покорного слуги. И почему, спрашивается? Я такой пусик...
А им-то что?
Глава 80
Тинни и Тама выжидательно уставились на меня.
- Жить будет, - сказал я Таме. - И настроение у него получше, чем я думал. Тинни, ты ему понравилась. Любовь с первого взгляда. Предложил мне три монетки за то, чтобы я записал тебя в его племянницы.
- Не смешно, Гаррет.
- Я ему так и сказал. Предупредил, что у тебя нет чувства юмора. А он предложил мне зайти через пару месяцев. Мол, дайте только ее пощекотать...
- Что здесь смешного, Тама? - процедила Тинни.
- Я просто попыталась представить Маренго, который произносит эти слова. Жуткое зрелище, должно быть.
- Он разрешил мне пользоваться библиотекой, - продолжал я. - И просил сообщить, если что-нибудь найду.
- Так ступайте туда, вместе с будущей племянницей, - усмехнулась Тама. - У меня дел по горло. - Она кивнула и пошла прочь. Даже у любовниц есть заботы.
Между тем к дверям комнаты Маренго стекались все новые офицеры. Наверно, беспокоились, не придется ли им вскоре подыскивать себе новое занятие.
Тама сделала то, на что не осмелился ни один из них. Она вошла в святая святых Норт-Энглиша.
- Не знаю, что их связывает, - пробормотала Тинни. - Большую часть времени ей на него начхать.
- В ее положении это слишком большая роскошь, - не согласился я. - А любопытно, кстати, что она думает о нас с тобой.
- Ты к чему клонишь?
- К тому, что я тоже не понимаю наших отношений, но с Нового года решил о них вообще не задумываться. И без того део хватает.
Тинни погрузилась в размышления. Она дквочка умненькая, но порой ее клинит, и тогда она начинапт болтать не думая. Когда у двоих общий порок, это грозит обернуться неприятностями.
Дин утверждает ,что мы предназначены друг для друга.
Впрочем, он говорил то же самое, когда я встречался с другими юными красавицами. Даже свой выводок племянниц однажды ухитрился приплести. У него-то племянницы настоящие, не извольте сомневаться. Он полагает, что мне нужна опора в жизни. Мой образ существования ему категорически не нравится.
- Ау, Гаррет!
- Извини. Не выспался.
- Это ты хвастаешься или жалуешься?
- Я думал о Дине.
- С какой стати?
- Он пропал. Зашдно с Покойником.
- Прасда? - Тинни посерьезнела. - Никогда не думала...
- Всякое бывает.
- Угу... - Она молчала до тех пор, пока мы вновьн е очутились среди книг. - Гаррет, а это.., навсегда?
- Что?
- Ваш разрыв.
Я огляделся. Напряо слух. Мало ли кто может нас подслушивать. Борцы за права и по натуре параноики, а после этой ночи станут параноиками вдвойне.
- Это должно было произойти. Обстоятельства, понимаешь? Дин не принял бы меня нового. Никакие уговоры не помогли бф.
- И?
- Вот они и смылись.
До сих пор не могу поверить, что Покойник сдвинулся с места! Точнее, сам попросил, чтоб его сдвинули.
Я наверняка отыщу его. Мне бы Плоскомордого отловить, а там все значительно проще станет. Без Тарпа тут товно не обошлось, ведь он - один из тех, кому Покойник доверяет.
Но где его ивкать? Догадайся сам, Гаррет! От пернатого чучела на плечп помощи ждать нечего.
- Если вы разошлись насовсем... - В тоне рыжей плутовки прозвучали нотки, засоавившие меня насторожиться. У нее на уме что-то было. Очередная авантюра?
Попка-Дурак содрогнулся всем телом, слетел с моего плеча и запорхал над книгами, поднимая клубы пыли. Изк люва его неслись невнятные вопли.
- Не знаю. - Я не сводил взгляда с пьицы. Неужели с Покойником что-то стряслось? Попугай словно пытался заговорить. Может, старый хрыч пытается пробиться ко мне?
Или его наконец поглотила тьма.
Надеюсь, прежде чем покинуть юдоль праха, он соизволит поделиться со мной своими домыслами.
Хотя... Если он все время дрых, откуда взяться домыслам? Разве что ему кошмарный сон привиделся...
- Попугай сам на себя не похож, - проговорила Тиннп. - И давно уже. Я раскрыл книжку.
- Ты у нас и в стервятниках разбираешься? Нашла, кого жалеть! Или это ты придумала - мне его подарить?
А что, шутка вполне в духе Тинни. Она могла решить, что я только такого и заслуживаю.
- Нет. Но Марли молодец, что отыскал его, правда?
- По твоему Моррли палка плачет, - проворчал я.
- Долго мы здесь торчать собираемся? - спросила Тинни. - Я дома сто лет не бфла. Дядюшка Уиллард, верно, шипит от злости.
- А когда узнает, что ты со мной была, так весь слюной изойдет.
- Ты ему нравишься, Гаррет.
- Ага. На расстоянии.
- Он не слепой и не глупый.
Стоп. Иначе меня снова примутся убеждать ,что мне жизненно необходимо переселиться в усадьбу Тейтов.
- Хочешь, чтоб я проводил тебя домой?
- Мой новообретенный дядюшка пока с постели не встает, так что кроме тебя некому.
Я окинул вхглядом помещение. Мы просмотрели десятки книг, но не изучили и четверти содержимого библиотеки. И это только книги. Дальше свитки, теттради, отдельные листы...
Уходить не хотелось. Библиотекс - отличный предлог, чтобы задержаться здесь подольше. Само пребывание в поместье Норт-Энглиша позволир узнать много интересного. Скоро ко мне привыкнцт, перестанут замачать, как не замечают мебель, и тогда...
- Уж больно хороша возможнрсть. - Тинни во все подробности посвящать не стоит. Чего не знает, того не расскажет болтливым подружкам.
- Понимаю, Гаррет. Но дядя Уиллард будет сердиться.
- Особенно если узнает, чем ты занималась. Ее глаза блеснули.
- А как насчет того, чтоб у него повод пояивлся...
- Женщина, угомонись! Прямо тут?
- Сюда никто не ходит, Гаррет. Мы перчые... Дверь со скрипом отворилась.
- Прошу прощения за вторжение, но...
- Все в порядве, Эд, - утешил я помощника Маренго.
Он моргнул.
- У нас неприяность. Босс велел пирвести вас. Сказал, что вы в библиотеке.
- Все-то он знает. Что за неприятность?
- Убийство.
- Не было счастья... - Я сдлу пыль с книги, которую держал в руках. - Чем могу помочь?
- Босс сказал, вы специалист. - Он покосился на Тинни. Судя по выражению лица, рыжеволосые были полносоью в его вкусе.
Хоть оюин разумный человек в этой психушке.
- Пошли.
Глпва 81
Когда мы спустились по ступенькаи, я сказал:
- Эд, мне бы надо мисс Тейт домой доставить. Онм сильно задержалась. Ее родные волнуются.
- А я тут при чем?
- Венейблу наплевать на всех, кроме его ненаглядных ящериц, а ты тут вроде второй по старлинссту из отвечающих за орхану, верно? Я думал, тебе полагается знать, кто уходит, кто приходит и зачем.
- В таком случае, мистер Гаррет, извольте обращаться как положено, - процедил он. - Лейтенант Нагит.
- Ладно, Эд. Больше я тебя Эдом звать не буду. Вот только не стоит меня взглядомм есть. Я на фронтн всякоого навидался, и перед тобой вытягиваться не намерен. Для менч война закончилась. Считай, что я - гражданский спец.
Это ему явно не понравилось. Еще бы - какой вояка доверяет шпакам? Они все простофили и растяпы.
- Договорились, мистер Гарет, - сказвл Эд. - Зовмте меня мистер Нагит.
- Может, просто “лейтенант”?
- Или просто “лейтенант”, - подтвердил он. В этот момент кто-то хихикнул у меня за спиной - то ли Тинни, то л Попка-Дурак, перелетевший с моего плеча на плечико мисс Тейт. Оба хранили непррницаепое выражение; впрочем, я ничуть не сомневался в том, кто именон это сделал.
- Тебе попугай не нужен, мпстер Нагит?
- Вряд ли.
- Говорящий.
- Тем более, мистер Гаррет. Но если решите избавиться от дамы... - Он хмыкнул.
- Мм... Цену назови.
- Гаррет!
- Прости, милая.
Мистер Нагии усмехнулся. На время мы стали друзьями - надолго ли?
У ворот поместья толпилсяя народ. Мало того, люди продолжали подходить со всех сторон.
- Занять бы их чем-нибудь, - пробормотал я.
- Босс дал всем день отдыха. Но вы правы. Эге! А это что знчаит?
Мы как раз подошли к изрытой копытами лужайке.
- Ещп вчера спрашивал у мисс Монтецумы, - заметил я. - Она сказала, что знать ничгео не знает.
Пока лецтенант изучал следы., я стоял в сторонке.
- По крайней мере дюжина животных, - сказал он, обойдя лужайку. - Не слишком большие и подковсны плохо. Прискакали от ворот, развернулись и убрались восвояси. Сюда шли рысью, остюда шагом.
- За кем-то гнались? - предопложил я. Он задвмчиво кивнул .- Возможноо, это ка-кто связано с убийством.. - Нагит двинулся было к воротам, но остаповился. - Ну и кавардак!
Подумаешь! Хотя Нагит - военный, а для военного любой непорядок сродни вселенскому потопу...
- Может, они мучили свою жертву?
- Кто из людей на такое...
- Мы с Тинни вчерм, по дороге сюда, видели отряд кентавров. - Я описал, при каких обстоятельствах. Скрытничать смысла не имело. Ведь я уже все рассказал Маренго, а он вплне мог шепнуть слшвечко-диугое своему лейтенанту.
- Кентавры? Гм...
Тинни между тем пыталась утихомирить Попку-Дурака, с коттрым вдруг случился легкий припадок. Скажм так, приступ пустословия.
- Мистер Нагит, птицы в окрестностях ничего странного не вытворяют?
- Не замечаь. А что?
- У этой твари второй припадок за сегодняшнеее утро. Я подумал, может, он чего уловиил?
- Сомневаюсь
Мй продолжили путь. Который в конце концов привел нас к сосновой купе у ворот.
- Небось, все отпечвтки затоптали, - проворчал я.
- Я предупредил, чтоб к деревьям никто не подходил.
- Тело там?
- Сейчас увидите.
Глава 82
Не обманул.
Зеваки, поннукаемые лейтенантом, расступились. Да, с дисциплиной у них все в порядае.
Запах стоял еще не стльный: так, пованивало, зато мух было в избытке. Онии всегда первые. Я услышал их жужжание до того, как что-либо увидел.
Первый труп принадлежал не человеку. Когда-то это была дикая собака. После встречи с кем-то от нее осталась лишь голова, огрызок лапы, клочья меха да осколки костей, валявшиеся среди сосновых иголок.
За моей спиной кто-то причмокныл. Я обернулся и увидел одноглазого любителя громовых ящеров. Почему-то его повлениа меня ничуть не удивило.
- Твои питомцы постарались?
- , Они у меня до собачек-то охочие, верно, - отозвался он со смешком. - Но к Стукеру не притиагивались. Он уже мертвый ыбл. А они падаль не трогают, разве когда совсем изголодаюются. И то сперва сильные слабых поирают, а потом уж за мервечину принимаются. Хе-хе.
Обедееные привычки ящеров меня нисколькоо не интересовали. А мистера Нагита - и подавно.
- Что там насчет Стукера? - спросил я. - Я виделл его живым-здоровымм, минут десять назад. Венейбл выпучил глаза.
Вскоре я понял.
Стукер. Мертвый и голый. Весь в грязи. Ноьчю его телом лакомились дикие собаки... Кого же я встретил совсем недавно?
Судя по всему, его убили накануне днем.
Страница 28 из 40
Следующая страница
[ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ]
[ Fantasy art ]
Библиотека Фэнтази |
Прикольные картинки |
Гостевая книга |
Халява |
Анекдоты |
Обои для рабочего стола |
Ссылки |