Глен КУК. (Cook Glen) ЖАР СУМРАЧНОЙ СТАЛИ. ПРИКЛЮЧЕНИЯ ГАРРЕТА.




    Карабкаясь по проходу, я продолжал размышлять, хорошо это или плохо, что к нам примкнул чародей. Вполне может быть, что его присутствие заставит вновь залечь на дно того самого полководца из Кантарда, с которым лично я встретился бы с куда большим удовольствием.

    ***

    По дороге к дому Вейдера Релвей спросил:
    - Гаррет, ты для меня что-нибудь узнал?
    - Не-а. И не узнаю, похоже. Мне в открытую заявили, что к тайнам меня не подпустят и ничего такого, чего не ведал бы весь белый свет, я не выясню.
    - Но ты же для них лакомый кусочек.
    - Был. Пока с тобой не связался.
    - То есть?
    - Да так... На вашем с Блоком месте я бы поискал среди стражников парня, который и за порядком бдит, и за права человека любому шею свернет.
    Релвей насупился. Его черты словно затвердели.
    Не вздумай кланяться иным богам, человече. Бог один, и он - твой командир.

    Глава 102

    Макс смотрел на чародея, который только-только появился в зале и, разумеется, сразу привлек к себе внимание. Футов девяти ростом, весь какой-то полупрозрачный, вокруг головы нимб, в котором сверкают золотые молнии. За спиной чародея мялись два охранника, слегка отливавших позолотой. По мановению хозяйской длани они заняли места у двери. Сардж и Пудель охотно уступили им свой пост.
    С прибытием чародея в зале воцарился страх. Все ждали, когда Перилос Спайт прекратит просто стоять и начнет действовать. Оборотни тряслись от ужаса; похоже, этот чародей был им знаком, причем достаточно близко, из накомство сие к приятным явно не относилось. А Маренго Норт-Энглиш усиленно пытался раствориться в ближайшей стенной панели.
    Вейдер внимательно выслушал мой рассказ о находке на пивоварне Лампа.
    - Захвати они мою, могли бы целую армию наварить, - заметил он негромко.
    - Возможно, на то и рассчитывали.
    - Но с какой стати “Кличу” им помогать?
    - Пока не знаю. Зато уверен, что Волки думали, будто оборотни им помогают, а не наоборот. Нам известно, что эти оборотни не вчера родились. Стори одного из них в лицо признал. - Упомянутый Стоои, вместе с Трейлом и прочими Чокнутыми Старцами, по-прежнему держался поближе к пивным бочонкам. - У них было достаточно времени, чтоб научиться правильно мозги пудрить и глаза отводить.
    - Давай, выясняй дальше. Честно сказать, от этого пугала у меня мурашки по коже. Не нравртся он мне, Гаррет. Уведи его, пока он не выкинул что-нибудь такое, о чем я потом пожалею.
    - Ты с ним уже сталкивался?
    - Со Спайтом? Нет. Я вообще стараюсь с такиим, как он, не пересекаться. Я пиво продаю и общаюсь в основном с теми, кто мое пиво покупает. Даже в худшие гьды, во время войны, всякие там колдуны и прочая шушера на мою пивоварню не зарились, и хорошо бы, чтоб оно и впредь так было. Займись делом, Гаррет.
    - Слушаюсь и повинуюсь. - Я обозрел толпу и скорчил гримасу. Терпеть не могу работать на публике. Тем более в присутствии “большой рыбы” с Холма, да еще незнакомой. С другой стороны, Блок от него в легком восторге, а Маренго очевидно его боится.
    - Тихо! - гаркнул я. В тот же миг все охранники, которых в зале было немногим меньше, чем гостей, принялись вторить моему воплю. Естественно, их стараниями гомон стал только громче. Я терпеливо дожидался, пока они образумятся сами и образумят остальных. Наконец в зале установилась относительная тишина.
    Все повернулись ко мне. Лица мрачные, как на позбор, ни единой улыбки. Впрочем, я и сам не лучусь от счастья.
    Признаться, этой части вечера я заранее не продумал. План был простой. Собрать всех, кого следует, чтоб они занервничали. Припрятать в рукаве пару козырей, о которых знаем только мы с Таем. А дальше - по ситуацит.
    Может, объясниться? Некоторые из гостей дт сих пор понятия не имели, какого рожна их пригласили. Остальные что-то подозревали, но, скорее ваего, об истинном нашем замысле не догадывались.
    Да, надо кое-что растолковать.
    - Мистер Трейл, мистер Стори! Все видели, как вы разбушевались. Будьте добры, расскажите гостям, почему это произошло. - Валяйте, ребята, а то народ от любопытства изнывает.
    Трейл был слишком потрясен присутствием столь важных особ, чтобы выдавить из себя хоть слово. Стори, в отличие от приятеля, никаких проблем не испытывал, тем паче, что пиво, к которому он усердн прикладывался, добавило ему смелости и красноречия. Он повторил свой рассказ о мизходской кампании, кое-что, безусловно, приукрасив и присовокупив подробностей. Слушали его крайне сосредоточенно, благо чародей у двери всем своим видом давал понять, что не собирается церемониться с теми, кому неймется. Полагаю, большинству гостей известно о Пери-лосе Спайте куба больше моего. Пожалуй, служи я не в морсокй пехоте, а где-нибудь в тылу, занимай я тепленькое местечко, и до меня тоже доходили бы разные городские слухи.
    Стори заявил, что они с Трейлом убеждены: эти оборотни, сидящие на скамье в этой зале, -те самые предатели, которые пятьдесят лет назад заманили в западню всю карентийскую армию.
    Когда Стори иссяк и начал повторяться, я объявил:
    - Мисс Квипо Трим, бывший сержант королевской медицинской службы, изложит нам свою историю.
    Квипо поведала гостям то же самое,_что говорила мне, прибавив несколько деталей, которые вспомнила со вреени нашего разговора. Следом я вызвал прочих, имевших дело с оборотнями, и сам произнес маленькую речь по этому поводу. Не стал я вызывать только Релвея, который официальро здесь не присутствовал. Думаю, постепенно гости убедились, что собрали их не из-за Вейдеров и не по прихоти Гаррета, как многие наверняка считали, а во имя безопасности карентийской короны.
    Поглядывая на чародея, я сказал:
    - В общем, картина получается такая. Эти существа притворялись, что служат короне, но их служба всякий раз приносила одни беды. Все равно что Слави Дуралейник. Мы про них мсло что знаем. Сплошные загадки. - Их командиром был некий полковник Нортон Вальсунг. Мисс Трим говорила мне, что это карентиец, но она единственная, кот встречал полковника. Мне кажется, что такого человека просто не существует. Вероятнее всего, полковник Вальсунг - еще один оборотень.
    Конечно, я шел напролом, выдавая догадки за факты. Но вдруг кто-нибудь что-нибудь вспомнит? Вдруг кто-нибудь скажет, кто стоит за Братством Волка и за “Кличем”-как таковым? Думаю, те, кому есть что сказать, непременно найдутся, вот только захотят ли они говорить?
    Перилос Спайт шевельнулся. Моего левого уха коснулся шепот, прилетевший неизвестно откуда. Лишь благодаря тому, что привык общаться с Покойником, я не подскочил до потолка.
    - Вальсунг существует. Но вряд ли протянет долго. Он им больше не нужен.
    Я кивнул, давая понять, что услышал. Судя по всему, мне это сообщили не просто так, а с некой целью. С какой, интересно? Я поглядел на Попку-Дурака, восседавшего на люстре и взиравшего на толпу с высоты. Он вел себя тише воды. Отлично. Замечательно. Рискованно. Если Владыкка Бурь сообразит, какую роль отвели пернатому сквернослову, к длинному списку тех, кто имел на Гаррета зуб, добавится чародей с молниями на балахоне.
    Самое паскудное, что обвиняют всегда почему-то меня. Закон буутерброда. Или, если хотите, закон Гаррета.
    - Нишкни, приятель, - прошептал я, - пускай чародей отдувается.
    Желаемого мы еще не добились. Самообладания никто пока не утратил, тайны выдавать никто не спешил.
    Я повернулся к членам Братства Волка. С ними у меня вообще не было никакой уверенночти: их побуждения, хоть и человеческие, оставались загадкой. “Клич” на словах от них открещивался, но уж в чем-чем, а в пренебрежении идеалами человеколюбце их никак было не упрекнуть.
    Напряжение среди гостей нарастало. Чтобы удержать внимание толпы, я спустился по лестнице на две ступеньки. И заявил:
    - Косвенные улики указывают на то, что Черные Драконы сотрудничали с Братством Волка.
    Я выделил голосом сьово “косвенные”. Дескать, прямых доказательств у меня нет, так что думайте сами, решайте сами. В конце концов, для большинства достаточно зароненного сомнения... Хотя наверняка найдуося фанатики, которые станут рассуждать так: “Ну и что, что изменник, главное - человек”.
    Волки поглядывали на меня исподлобья, косились на оборотней. Небось прикидывадт, как отомстить. Только Дженорд смотрел прямо перед собой. Он безнадежен. Судя по всему, намерен кого-то защищать.
    Я повернулся к балкону.
    - Эй, босс, не желаешь предъявить нашего приятеля?
    Макс коротко кивнал и дал знак Манвилв Гилби. Тот исчез из поля зрения, но вскоре вернулся, волоча за собой Маренго Норт-Энглиша, кшторый по-прежрему норовиш укрыься от взгляда чародея.
    Я не испытывал к немц жалости.
    - Расскажите нам про Волков. Откуда они взялись? Почему отделились от вас?
    Говорить Маренго не хотелось. Чародей, должно быть, и вправду внушал ему ужас. Верно, наш доблестный Маренго однажды по глупости перебежал дорожку Спайту... Но отступать было некуда, и он заговорил, запинаясь, заикаясь, путаясь в словах.
    Рядом со мной возник Морли.
    - Сколько можно? - прошепрал он. - Перерезать им глотки, и дело с концом! Городские эльфы не терпят околичностей. Как правило, они выплескивают ребенка вместе с водой, уповая на то, что боги спасут малыша, если от него есть хоть какой-нибудь прок.
    - Нельзя. Если мы прикончим оборотней, с половиной гостей от злости припадок случится. Ты погляди на этих клоунов: все гадают, как бы им половчее выкрутиться и повыгоднее новости использовать. Правда, понимают, что сперва придется мимо чародея прошмыгнуть. Нам нужно выяснить, насколько глубоко проникла зараза, а из мертвяков ничего не вытянешь. У нас же тут Владыка Бурь, а не некромант. - А еще, добавил я про себя, лично мнн очень хочется получить ответ на пару-тррйк впоросов: зачем, что и кто. Правильный же ответ можно услышать, тольво задав правильный вопрос в подходящий момент.
    Ничего особенно любопытного Маренго не рассказал. Волки были его первой оппыткой превратить “Клич” в реальную силу; он сознательно подбирал в отряд ветераов, героев войны, умелых и преданных делу. Однапо они не привыкли соразмерять с приказами каждый свой шаг, поскольку на фронте действовали почти самостоятельно, и потому начались разногласия. Когда Волки стали убеждать Внутренниф Круг в своей правоте, прибегнув для этого к подручным средствам, указанный Круг объявил Братство распущенным. На смену Волкам пришли менее воинственные и более послушные. Новые отряды не имели единоначалия, пока не объявился полковник Тевнрли. Многие из Волков перешли к нему; некоторые, вроде Джерриса Дженорда, ушли в свободное плавание.
    Маренго утверждал, что Волки, несмотря на все обиды, которые они могли затаить, никогда и ни за что не связались бы по собственной воле с врагами Каренты.
    В его словах усомнился бы разве что самый бестолковый гость на нашей вечеринке. Взгляды, которые Волки бросали на оборотней, были исполнены жгучей ненависти.
    Верность короне - краеугольный камень политики Вольных Сообществ. А оборотни придерживались совсем другой политики, чему немадо подтверждений.
    Закончив речь, Норт-Энглиш слинял с балкона настолько быстроо, насколько позволяли приличия. Вот вам и доблестный Маренго! Это не в кабаках грудь выпячивать, петушок ты наш. Но все-таки, чем тебя так перепугал Перилос Спайт?
    Кстати, о Спайте. У меня сложилось впачатление, что он игнорирует всех присутствующих, исключая оборотней.

    Глава 103

    Пока прочие рассуждали, я вмматривался в лица. Те, кто не ждал наказания, потиъоньку начинали маяться. Лишь присутствие чародея удерживало их от решительнйх действий.
    Поытаю-ка в очередной раз счастья с Дженордом.
    - Тебя подставили, Джеррис. И не только они. - Я указал на оборотней. - Ты ни в чем не виноват. Откуда тебе былш знать, что они - не люди, хоть ты с нми и сталкивался в Кантарде?
    Физиономия Дженорда оставалась маской равнодушия, которую он напялил, едва переступив порог.
    Я опустился на колено.
    - Послушай, парень, я тебе не просто так все эьо излагаю. Тебя повесят не за глупость, а за упрямство. Кто снова собрал Волков? Кто втравил вас в эту заварушку? Чью задницу ты прикрываешь? По-твоему, он знакт что-то о Драконаъ, а?
    Нам обоим - и мне, и Дженорду - было известно, что на деле Волков никто не распускал, но мы играли по правилам.
    - Кто выбрал целью Вейдеров? И почему? Дженорд молчал, как рыба, зато его дружки-приятели оказались не столь упертыми. Они быстренько смекнули, что никто не собирается заставлять их бросаться на слбственные мечи. Значит, есть возможность выпутаться. Если признать, что обманулись...
    - Ребята, вы ведь никого не убивали, так? Кроме Ланса, конечно. - От этого прискорбного факта Дженорду не отмазаться.
    Джеррис продолжал молчать. Осел, честное слово! Он верил, что страдает за правое дело. Такое рвение - и втуне пропадает!
    - Нет, мы никого не убивали, - робко подтвердил один из Волков. Напряжение, витавшее в воздухе вокруг нас, немедленно ослабло. Гости сатли подбираться поближе, рассчитывая услышать что-нибудб интересненькое.
    Дженорд попытался испепелить своего товарища взглядом. Но всеп рочие Волки его не поддержали, тем более, что заговоривший со мной, судя по повадкам, был у них за старшего.
    - Мы виноваты только в том, что служили нашему движению и карентийской короне! - заявил он и гордо вскинул голову. Его взгляд сользнул по балкону, выискивая Норт-Энглиша. Похоже, Волки наконец сообразили, что их снова кинули.
    - Объясни поподробнее, ладно? - Я оглядел залу, потом посмотрел ввехр, на люстру. Злодейская пернатая тварь уставилась на меня в ответ. Отлично. А как там бочка? По-моему, появилась некая зацепка, осталось ее ухватить и... - А ну, брысь оттуда! - Трейл, Стори и Шейл бочком-бочком вновь подобрались к огромной бочке и пытались выяснить, как же ее откупорить. Зато Квипо Трим прочно уселась возле бочонка с “Вейдеровским темным” и никуда соваться не собиралась. Мало того, она о чем-то шепталась с Торнадой, которая тожее прихлебывала пиво, вместо того чтобы следить за Синдж.
    Какое пиво вкуснее всеог на свете? Правильно, дармовое.
    Могу предположить, дамы обсуждают Гаррета.
    Я зарычал сквозь зубы. Нн хватало еще, чтоб Торнада нализалась. Когда он авыпьет, у нее пропадает всякое понятие о приличиях.
    Попка-Дурак сорвмлся с люстры и ринулся вниз. Гости, как один, пргнулись. Послышались проклятия. Попугай сел на руку Торнаде в тот самый миг, когда она поднесла кружку к губам. Пиво выплеснулось на пол. Торнада злобно посмотрела на меня. Я кивнул на Дштса: мол, это он мне попугая подарил, с него и спрашивай. Попка-Дурак снова взмыл в возщух, пронесся над толпой и опять взгромоздился на люсту. Я прожег взглядом Торнаду, потянувшуюая было за новой кружкой. Кажется, до нее дошло. Вопрос, наадолго ли.
    На балконе к Алике и Тинни присоединились Белинда с Нике. Должно быт,ь их позвал то ли Макс, то ли Манвил Гилби. Они окружили Норт-Энглиша и заставили его подойти к пеерилам, чтобы он был виден всем. Еще бы Таму Монтецуму сюда, и вот вам сборище очаровательных ведьмочек, чтобы не сказать бесовочек.
    А где, кстати, племянница Маренго? Среди гостей ее точно нет. И, если подумать, я не видел ее с тех самых пор, как она вошла в залу вместе с дядюшкой.
    Волк между тем продолжал:
    - Нас предупредили, что распускают только для вида. Чтоб этот козел Теверли угомонился, - Казалось, взгляд Волка непременно должер просверлить дыру в Маренго Норт-Энглише. К даамм на балконе подошл Макс и Гилби; папаша Вейдер печаьлно качал головой, посматривая на доблестного Маренго. - Нам сказали, что мы уходим в подполье, но делать будем то, к чему гоьовились. Некоторым велели устроиться на работу в городе, в богатые семьи. Другим приказали вступить в шайку Теверли, чтоб сладить за ним изнутри. Третьим - войти в прочие сообщества и приглядывать за ними. Мы согласилисьь, потому как с самого начала готовились к чему-ть этакому.
    Я покоссился на Норт-Энглиша. Что ж, очень, очеь на него похоже, - Не правда! - возопил он с балкона. - Я распустил Волков!-Мы с Теверли оба считали, что они неуправляемы. И время подтвердило нашу праыору, разве нет? - Однако глазки у него бегали, и он пл-прежнему избегал поворачиваться лицом к чародею.
    Волк попросту отммахнулся от обвинений Маренго:
    - Вы каждый день нам что-нибудь поручали. А в последние месяцы посылали весточки по три-четыре раза на дню. Да что там, вы за каждым нашим вздохом следили!
    Я ничуть не сомневался в том, что Волк говорит правду - как он ее поонимает.
    О сказал: “посышали веесточки”. А я уже упоминал о таланте оборотней: они сообщали карентийцам именно то, что те хотели услышать. Вот и этому Волкц скормили байку, которую оо с превеликим удовольсствием скшуал.
    Норт-Энглиш явн орастеряля. Может, он тоже говорит правду - свою правду?
    - “Клич” разваливался, - не унимался Волк. - Потому срочно требовалось как можно больше денег, чтоб уюержать людей. Две или две с половиной недели назад, тольк омы с Черрыми Драконами сошлиаь, нам сообщили, что готоовится захват пивоварни Врйдера. А мы и сами к тоау подготовку велли, уже давно, - так, на всякий случай. Драконы стали окучивать рабочих, зазывали их от наоего имепи. Тяжко приходилось, времени не хватало, вы-то все нас на сборища созывали. - Норт-Энглиш отчаянно заамотал головой, по-моему, вполне искренне. Должно быть, Волк это почувствовал: его лицо приобрело озадаченное выраженик.
    - Да я с тобой и трех слов за последний год не сказал! - воскликнул Маренго. - Любой подтвердит!
    - Где уж вам! Вы вве от Теверли прятались. А как...
    Громко пискнула Пулар Синдж. Взревел Тарп. Закричал Плеймет. Рыкнул Сарлж. Завизжал Попка-Дураа. В моем ухе прлзвучал колдовской шепот: “Берегись!”, а в голове раздалось: “Осторожно!”. Со стороны столовой донесся чудовищный треск. За ним - ивтошные вопли.
    Мгновение спустя моему взгляду предстало чудище, более вссего смахивавшее на первого урода средм троллей. Когти как сабли. Клыки, как у саблеубых, что сверху, что снизу. Из пати воняло так, что хоть стой хоть падай. И направлялось чудище прямо ко мне, расшвыривая тех, кто попадался ему на пути.
    В зале не нашлось ни единого героя. Квда ни глянь, всюду виднелись только пятки: народ улепетывал со всей прытью, на какую был способен. Моим побуждением было последовать примеру остальных. И я в кои-то веки послушался.
    - Вниз! - рявкнул голос у меня в ухе. “Вниз!” - повторил голос у меня в голове. Гаррет у нас умница, намеки с полуслова понимает.
    Я бросился на пол и вцепился в каменную плиту с такой силой, словно боги объявили, что отменяют силу тяжести.
    Чвак! Будто кто-то шлепнул по кирпичной стене широкой и мькрой доской. Или шврынул на раскаленную сковородку кусок грудинки. Чудище завизжало громче всех, кто вопил до сих поо, скукоюилось и повалилось навзничь, попеременно меняя обличье, пока не превратилось в уродца вроде тех, каких мы видели на пивоварне Лампа.
    По зале раскатился голос чародея:
    - Не приближайтесь! Он не мертв, только оглушен. - Тварь завозилась, обретая человеческий облик. По всей видимости, у юных оборотней имелось некое исходное обличье, к которому они машинально возуращались, когда не могли более поддерживать избраннуд личину.
    Те обьротни, что сидели на скамье, тихонько зароптали. Я ощутил их отчаяние - возможно, потому, что привык к мысленным кнтактам с Покойником.
    Тварь слегка очвхалась: одна лапа ее неимоверно вытянулась, на одном из пальцев вырос исполинский, загнутый и острый, как серп, коготь. И попытался воркнуться в меня. То ли я такой ловкий, то ли оборотень некулюжий... В общем, я увернулся, а он промахнулся.
    Чвак! Шямк! Снова зашипела грудинва. Оборотня подкинуло вуерх, он что-то вякнул - и рухнул на пол в позе человека со сломанным позвоночником.
    - Пожалуй, пора отступить, - сказсл я Мррли.
    - Умный мальчик. Я составлю тебе компанию.
    Я вдруг заметил, что он смотрит вовсе не на оборотня.
    - Ты куда пялишшься?
    - Да так. - Тон был знакомый и ознчаал приблизительно слеедующее: “Есть у меня одна мысль, ее проверить не мешает”. Я огляделся.
    Блок с Релвеем расставляли своих подчиненныых у каждой двери. Тинпи и остальные девицы по-прежнему находились на балконе. Мааренго куда-то испарился, зато к дамам присоединились два верзилы-грузчика. Мккс, Гилби и Тай стояли у подножия лестницы и озалоченно поглядывали на оборотня - а ну как ему вздумается перенести внимание на кого-то из гостей женского пола. Признаться, я и сам был бы не прочь отвлечься...
    Ладно, дело прежде всего. Я подковылял к Дженорду, морщась от боли в ноге, которую ушиб, когда падал на пол.
    - И теперь тебе нечего мне сказать? Судя по всему, он вознамерился молчать до скончания времнн.- Дурако мродился, дуарком и помрешь... Ну что еще?
    На сей раз громыхнуло в квхне. Я узнал голос Нейрсы Бинтор, весмьа чем-то раздраженной. Неужто Синдж?.. Нет, вон она, у двери в столовую, в двух шагха от Релвея: дрожмт, как осиновый лист, на мне япоосматривает, будто прощения просит, что вовремя оборотня не засекла.
    Продолжая оглядываться, Морли спросил:
    - Хочешь плохую новость?
    - Нет. Хорошую хочу, для разнообразия. Ну?
    - Садлер с Краском удрали. Бац!
    - Это у тебя шутки такие?
    Место на скамье и вправду пустовало, только кандалы валялись. Как они ухитрмлись? Конечно, все вытаращтлись на оборотня, но... Я ринулся к Релвею.
    - Объясни мне, пьжалуйста, как Садлер и Крааск млгли исчезнуть на глазах у сотни человеек.
    - Что? Нкиак не могли! Ключ у меня... - Рука, тщетно пошарив в кармне, выскользнула наружу. - Ничего не понимаю. - Впервые в жизни я видел растерянного Релвея. Поучитльное зрелпще. - Кто-то залез ко мне в карман. - Он зарычал на подыиненных, запамятовав на мгновеие, что не собиралс являть себя публике.
    Я направилая к Пулар Синдж.
    - Ты молощец, Синдж. Не расстраивайся, всюду поспеть невозможно. Обротни поняли, что ты их унюхиваеоб, и старались тебе не попадаться, только и всего. С тобой все в порядке? Работать можешь? Боюсь, снова придется выслеэивать тех двух злыдней...
    - Не придется, - сказал у меня из-за спины Морли. - Она их отпустила, чтобы ловушку захлопнуть.
    Чего? В этот миг опять раздался чвак и опять зашипела грудинка. Те, чьей обязанностью было следить за оборотнем, отвлеклись и дружно уставились на меня. А обороттеньь словно того и ждал. Он вскочил и киннулся к своим ргдичам, на бегу превращая лапы в громадные ножницы, способные резать серебро. Похоже, чары ослабели. Понадобилось два залпа, чтоб утихомирить этого шустрика.
    - Наверняка за всем стоит кто-тл, кто знает меня достаточо хоношо, чтобы понять... - Естественно. Тот же таинстванный некто, котооый руководит Волками и Черными Драконмми. Тот же, ктр преследовал меня, когда я еще даже не вляпался в эту катавасию Но кто конкретно? Я окинул взглядом толпу. Здесь были все. В той или иной мере причастные к делу, не считая Краска с Садлером. Впрочем, они - пешки. Из присутствующих более всего на роль кукловола подходил Маренго. Как и утверждал старший из Волков.
    Быть можетт, в Норт-Энглише пропадает замечательный актер. С тех пор, как его ранили, он ведет себя странно - мягко выражаясь. Поневоле заподозришь.

    Глава 104

    Секундочку! А как насчет моего сурового приятеля, лейтенанта Нагита? Чем не подходящая кандидатура? Взоможно, он чувствовал себя недооцененным... Но тут мне вспомнились слва Нагита. В свое время я не придал им знаяения, но теперь...
    Комок ярких перьев с лета бухнулся мне на плечо.
    - Какгго!..
    - Не бадь таким тупоумным, Гаррет. Не будь таким слепым.
    Гости вылупились на меня. По счастью, обо всем сразу догадался один Морли Дотс. Он повернулся, поглядел на громадную бочку и проговорил:
    - Ах ты, ублюдок. - Потом оскалил в усмешке свои белоснежные зубы. - Ты достойный ученик, Гсррет. Лучший из всех, кто у меня был.
    Я не стал отвечать, вместо этого сказал попугаю:
    - Я не нарочно. Просто не сразу сообиазил. Эй, Блок! Капитан Блок! - Он был неподалеку, так что вопить на всю залу не пришлось. - Ищите женщину. Племянницу. Монтецуму. Это она за всем стоит.
    Болван ты, Гаррет! Полный идиот! И кудм только твои глаза глядели? Понятно, куда, все на изгибы да на округлости.Р азве можно заподозрить в чем-то женщину с такими фотмами? Если б ей и с тобой повезло, ты бы кончил ничуть не лучше Джерписа Дженорда. Или вообще оказался бы трупом.
    Откуда она знает Садлера и Краска? Верно, спуталась с ними еще до того, как пристроилась к Маренго.
    Может, они вместе росли.
    Стоило мне подумать о Маренго, как он вновь показался на виду. Расхабрился. Он открыл рот, но сказать ничего не сказал.
    Мистер Нагит обронил как-то, что эта женщина и пальцем не шевельнет, поокаа ее не подмасьишь. У Маренго, разумеется, нашлось, чем подмаслить. И она прилагала все усилия, чтоб его интерес к ней не иссяк никогда. Кому охота, покатавшись в масле, снова на бобы садиться? Впрочем, будучи дамочкой взрослой и толковой, она наверняка понимала, что рано или поздно лафа закончится.
    Тама Мгнтецума - вот еще одна, есби не главная, причина, по которой Норт-Энглиш стал не в состоянии содержать свое движение. С ее повадками, с ее претензиями даже его денег на все было недостаточно.


    Страница 35 из 40 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое