Глен КУК. (Cook Glen) ЖАР СУМРАЧНОЙ СТАЛИ. ПРИКЛЮЧЕНИЯ ГАРРЕТА.




    Далеко не все они оправдывали его ожидания. Взять хотя, бы Манвила Гилби. Как он пыжился, пытаясь ворочать бочонки! Эта эпическая картина разворачивалась на моих глазах, и я, естественно, не преминул сообщить боссу, что Гилби чуть не лег под бочонками. Возможно, поэтому Манвил косо на меня поглядывает.
    Я поздоровался с пивоварами на дежурстве. Скиббер Кессел что-то угрюмо проворчал в ответ. Мистер же Клиз был слишком занят, чтобы обращать внимание на назойливых мух вроде некоего Гаррета. Что ж, люди на работе; насколько я помню, они и в часы досуга не склонны были трепать языками. Должно быть, их все устраивает в жизни. Я крутился на пивоварне достаточно долго, чтобы усвоить: если пивовару что-то не по душе, он не задумается поднять хай на весь белый свет. У лучших из них голосины все равно что у оперных певцов.
    Когда прихожу к Вейдеру, я стараюсь вести себя непредсказуемо. В нашем деле рутина чревата неприятностями: будешь действовать по заведенному порядку - мигом окажешься на крючке у плохишей. Иногда я заглядываю на пивоварню всего на полчасика, а иногда практически не вылезаю оттуда, становлюсь этаким любознательным кузеном из провинции, который шляется где ни попадя, изредка помогая разгружать - или грузить - бочонки. И не только: мне доводилось и прибирать двор в компании подмастерьев, и махать лопатой на элеваторе, и засыпать в чаны хмель. Кроме того, я проверял счета на овес, рис и пшеницу, сопоставлял приход с зафиксированной выработкой. Иными словами, всячески пытался стать занозой в заднице для предполагаемых злодеев.
    Воруют на любой пивоварне. Скажу не хвастаясь: у Вейдера с моим появлением воровства стало меньше, но извести его под корень все же не удалось - виной чему пресловутая слабость человеческой натуры.

    Глава 15

    Я достаточно близко знал погонщиков и грузчиков - пивали вместе, так что вполне естественно было начать расспросы с них. Уж они-то выложат мне все, было бы что выкладывать.
    До погрузочной можно было добраться тремя способами. Во-первых, пройти через грузовые ворота. Во-вторых, по обширному подвалу, где хранились бочонки с пивом. И в-третьих, через конюшни, огромные, если не сказать - чудовищно огромные. Где-где, а на пивоварне лошадиные силы требовались в умопомрачительном количестве.
    Между прочим, когда папаша Вейдер выбирал место для своего заводика, он соблазнился природными пещерами, в которых затем устроил подвал, и близостью реки, по которой на пивоварню доставляли сырье.
    Я предпочел путь через подвал. При моем отношении к лошадям соваться в конюшни было несколько рискованно. И потом, пробираясь среди бочонков и бочек, бесконечными рядами уходивших в полумрак, я всякий раз испытывал восторг сродни блаженству верующего в храме.
    В подвале работа кипела сутки напролет. Разумеется, я наткнулся на мистера Беркела, сверявшегося, как обычно, с длиннющим списком в руках.
    - Мистер Беркел, вы что, вообще не спите?
    - А, Гаррет! Почему же - сплю, и достаточно регулярно. А вам везет: как ни придете, мы непременно с вами встречаемся.
    - Да уж... Что там с цифрами? Сходятся?
    - Еще как! Замечательно сходятся. То есть воровство по-прежнему наличествует, но в допустимых размерах. Когда убытки разумны, папаша Вейдер готов закрыть глаза на слабости своих работников.
    Беркел протянул мне большую кружку. Как ни удивительно, кружка оказалась до краев наполненной пивом.
    - Попробуйте. Новый сорт, только-только выпустили.
    Я пригубил - и сам не заметил, как осушил полпинты.
    - Отличное пиво, мистер Беркел. Крепче светлого, но легче моего любимого темного. - Я настроился было на продолжительную беседу о достоинствах и недостатках разных сортов пива, однако Беркел не проявил интереса. - Вот что мне нравится в Вейдере: вечно он что-нибудь придумает. Спасибо. Пожалуй, загляну к вам на обратном пути.
    - Милости просим. Да, Гаррет, скажите-ка, с чего это вмм вздумалось усадить на плечо это чучело? Смотрится отвратительно.
    - Это не чучело. Он живой. Можно считать его опознавательным знаком. Надо же мне чем-то от остальных отличаться.
    - А... - Беркел скривился так, словно я долго и нудно рассказывал емуу, какие у меня в доме обои. - Ладно, мне пора. Вы там осторожнее, Гаррет.
    - Вы тоже, мистер Беркел.

    Глава 16

    Складские помещения на пивоварне - ни дать ни взять воплощенный хаос, но из этого хаоса, как ни удивительно, вытекает бурный поток живительной влаги. Пиво - кровь нашего города, оно питает его сердце и проникает в самые потаенные места.
    Погонщипи и грузчики встретили меня кто дружелюбными улыбками, а кто - кривыми усмешечками. Как обычно. Возможно, те, кто скривился, &qout;имели некое отношение к кражам, которые я расследовал. Скорее всего, рассуждали они так: этот парень здорово нас подставил, ведь красть у хозяина - святое право каждого работника.
    Сгущались сумерки. Конюхи разбирали лошадей и уводили их в стойла. С наступлением темноты будут грузить только чужие повозки. Близилось любимое времечко работяг, когда можно расслабиться.
    В такое время проще простого стырить пару-тройку бочонокв.
    Поразмыслви, я взобрался на пустую повозку, которая стояла в сторонке - поломалась, а починить еще не успели. Лег на дно и замер, прпслушиваясь. Попка-Дурак глухо заворчал, но, по счастью, этим все и ограничилось. Покойник по-прежнему управлял им, не давая развернуться.
    Итак, я прислушался. Разговоров было достаточно, однако почти никаких рассуждений о политической ситуации и ни слова об очередном появлении на пивоварне любимого сынка матушки Гаррет. Ну и ладно. Конечно, тупость танферских воришек вошла в поговорку, но все же я не ждал, что они примутся обтяпывать свои грязные делишки прямо у меня под носом.
    Короче, я лежал, слушал и наблюдал.
    Заподозрить было некого.

    ***

    - Гаррет!
    Я открыл глаза, сообразив, что задремал. Время-то позднее, давно пора в кроватку...
    - Гилби? - Манвил Гилби строит из себя денщика папаши Вейдера, однако он - не слуга, а друг. Их дружба, которой не страшны никакие невзгоды, началась еще в армии. Гилби живет один, его жена умерла. Вейдер - единственное, что осталось у него в жидни. Так что если Макс - мозг пивной империи, то Манвил Гилби - ее душа и совесть.
    - Макс просит тебя оказать ему честь и заглянуть в его дом, как только представится возможность.
    Н-да, Гилби не мешало бы пропустить кружечку-другую. После третьей он становится нормальным человеком.
    - Передай, что приду, когда совсем стемнеет.
    - Хорошо. - Гилби развернулся и чеканя шаг двинулся прочь.
    Возница по имени Спарки пробормотал ему вслед:
    - Эх, служивый, в казарму бч тебя.
    - Да, ходит, как нс плацу, - согласился я.
    - Он только с виду такой деревянный...
    - Угу.
    - На сердце кошки скребут, вот и мается...
    - Не он один. Нынче в городе таких полным-полно.
    - А то, - фыркнул Спарки. - Опосля дембеля я вкалывал с утра до вечера, бочонки эти клятые ворочал. С ног валился, домой приходил и падал замертво. Мало того - что ни вечер мне встречалась толпа придурков, которые хотели мир спасти. И всем им не терпелось завербовать меня в спасители. Говоришь, мол, отвалите-ка вы, ребята, а они знай своое талдычат.
    - А я вот вообще думаю пересидеть, пока суматоха не уляжется, - вставил другой возница. - Достало меня всякий раз закоуулками пробираться, чтоб в драку не вляпаться.
    - Может, ты не те дороги выбираешь? - предположил я. - Лично я сюда добрался без помех. Ни одна зараза не пристала.
    - Ну да, пристанешь к тебе! В руке палка, на плече птичка... Двадцать раз подумаешь.
    - Точно, Гаррет. Они, небось, от страха в штаны нагадили, когда этого дохлого орла у тебя на плече увидали.
    - пСасибо на добром слове, Зардо. - Я погладил дубку, без которой в последнее время не выходил из дома. Ну, и времена настали: проявляя осторожность, уже не чувствуешь себя идиотом. - Кстати, никому птичка не нужна? Нет? Уступлю по сходной цене. Повязка на глаз прилагается.
    - Гаррет, я не ты, меня сразу кирпичом по башке огреют, чтоб не выпендривался.
    - Ты уж извиняй, Гаррет, - поддержал коллегу Спарки, - и без того хрепеем.
    Мы со Спарки были не так близко знакомы, чтобы я стал его умолять, поэтому я просто пожал плечами.
    - Жизнь - штука жестокая. Был у меня приятель, он вечно цитировал стишок о том, что хорошие люди погибают, а дурные процветают. Сам был парень что надо. Ну вот, его сожрал крокодил; а то, что осталось, мы схоронили на болоте - там, на островах.
    - Слыхал я этот стишок.
    - Ладно, пойду я, пожалуй, к боссу.
    - Вали. Эй, погоди, совсем спросить забыл.
    - Что?
    - Птичка твоя, она ведь не живая?
    --Живее не бывает. Просто дрыхнет. - Задрыхнешь тут, когда тобой управляет Покойник. - А проснется, начнет костерить всех подряд похлеще старины Мэтта Берри. Обычно поносит тех, кто меня одной левой в бараний рог скрутить может.
    - Ясно, - разочарованно прлтянул Спаркки._Похоже, он проиграл пари.

    Глава 17

    Я вырулил со склада и двинул к кондшням. Как ни крути, а если я хочу попасть в основное здание, пути короче просто нет.
    Ступая на цыпочках, я преодолел половину дороги - и вдруг очутился в окружении трех типов, вид которых внушал опредленные опасения.
    Похоже, совет Морли имел под собой основания. То ли у меня было плохое настроение, то ли я очень торопился, - так или иначе, я даже не стал спрашивать, что им нкжно.
    Гаррет в действии - это надо видеть. Моя дубинка угодила точно в висок тому парню, котьрый зашел сзади. Свинец, залитый в дубинку, добавил весомости моим аргументам. Глаза парня пьмутнели, и он рухнул наземь, не успев вымолвить и слова.
    Я развернулся, размахнулся и врезал дубинкой второму - прямо по коленной чашечке. Ноги у него словно подломились, и этот здоровенный дерина, уже занесший было кулак, распростерся на земле. Я для верности саданул его по макушке - и повернулся к третьему.
    - Чего тебе надодно, хмырь болотный? Вместо ответа он бросился на меня. С голыми-то руками! И откуда такаы самоуверенность? Я сперва хватил его по локтю, а потом ткнул дубинкой в грудь. Меня обдало зловонным дыханием. Я жахнул его по башке - а в следующий миг выяснилось, почему он и не думал убегать.
    Откуда ни возьмись явилась дркгая троица. Понятия не имею, кто такие эит ребята, но, судя по их виду, им было не привыкать к груббому физическому трууду. Хорошо хоть, никто из них не сообразил зайти мне за спину...
    Пока они решали, ка поступить, раз план номер один благополучно провалился, я прошелся дубинкой по головам поверженных противникос. Еще не хватало, чтобы кто-нибудь очухался в самый неподходящий момент.
    Один из троицы схватился за вилы. Второй взял в руки лопату Н-да, шуточки закончились...
    Попка-Друак сорвался с моего плеча, взмыл под потолок и радостно сообщил со стропила:
    - Аргх! Гаррет по уши в дерьме!
    И третий из новой троицы - похоже, он был за главагя, потому и держался позади, - так вот, и он, и его подельники вскинули головы и уставились на попугая. Должно быть, в жизни не видали говорящих птиц.
    Зат я навидался их предостаточно.
    Короче говоря, пока он иразевали рты, я напал.
    Конечно, и вилы, и лопату можно с успехом использовать как оружие, но истинное предназначение у них все-таки иное. А вот моя дубтнка появилась на свет именно для того, чтоб калечить моих врагов. Я сделал выпад, извернулся - и влепил дубинкой по пальцам руки, сжимавшей вилы. Парень завопио; то,т который держал лопату, на мгновение замер - остолбенел, верно. Этого мгговения мне вполне хватило: я что было сил шандарахнул его по черепу.
    Клянусь, он замерцал! Мне показалось, еще чуть-чуть - и он растворится в воздухе. Неужто опять какие-нибудь боги? Что за свинство!
    Краем глаза я уловил движение: тип с вилами, похоже, слегка опомнилсяя. Бац! - и он вырубился надолго, а я повернулся к третьему.
    Тот заскочил в стойло, облокотился на загородку и скривил губы в улыбочке.
    - Впечатляет.
    - Угу. Ты тоже не стоять дшлжен, а в навозе отдыхать. Кто ты такой? И что вам от меня нужно?
    - Аргх! - возопил со стропила Попка-Дурак.
    - Можно сказать, я никто. Просто посланец. Я закатил глаза.
    - Расплодилось вас, нахлебников. Да будб ты хоть трижды посланец, ноги я тебе все равно переломаю.
    - Придержи язык.
    - ьЧя бы мфчала! - Я пнул того охламона , который мечтал взять меня на вилы. На долю секунды он тоже замерцал.
    - Мое дело передать, остальное меня не касается.
    - Неужели? - Я задумчиво взвесил в руке дубинку. - Давай поглядим, ты замерцвешь или нет.
    - А передать мне велели вот что.-Держись подальше от пивоварни Вейдераа. Мы знаем, где тй живешь.
    - Шутить изволите? - осведгмился я, указывая на груду тел на полу. - Между прочим, и мне известно, где я живу. Заходите в гости, милости просим.
    На какой-то миг он утратил самообладание.
    - Ты меня слышал. Отвали. Не вмешивайся.
    - И кто это говорит? Слушай меня внимательно и змпоминай. Это вы поберегите свои задницы и не суйтесь к папаше Вейдеру. Еще раз встречу - все кости переломаю.
    Тип ухмыльнулся. Тогда я уронил дубинку ему на пальцы правой руки, которой он держался за загородку. Он отшатнулся, и я пинком распахнул калитку. Его отбросило к дальней стене, да и сам я, к несчастью, не удержался на ногах и плюхнулся на пол, выстеленный соломой. Набо признать, эта солома изрядно пованивала
    Попка-Дурак утробно заухал, а потом изрек::
    - Настал твой день!
    Тип резво вскочил, ухватился за стоявшие у стенки грабли, сделал угрожающее движение. Он больше не улыбался.
    - Ну держись, паскуда, - поорычал он. - Теперь я рассердился. И никто меня, не просил оставить тебя целым и невредимым.
    Встречаются на свее люди, которым не хватает ума сообразить, что на всякий лом рано или поздно найдется другой. А среди них попадаются тупицы, которых даже тумаки ничему не учат. Похоже, этот тип был как раз из таковских.
    Попка-Дурак захлопал крыльями.
    Я метнулся к дубинке, которую выронил, когда упал. Зацепился ногой за поверженное тело, снова рухнул на солому - и, сам того не желая, заехал локтем в жившт парнж, угодившему мне под ноги. Он застонал...
    - Что здечь происходит? - прогремел начальственный голос. Я схватил дубинку и лишь после эиого рискнул обернуться. У соседнего стойла стояла инвалидная коляска, в которой восседал Тай Вейдер собственной персонтй, а за спиной Тая выстроились плечом к плечу его помощник Ланселин Мак и двое конюхов.
    Мой противник тоже отвлекся, и его замешательство подарило мн ешанс, упускать который не следовало ни в коем случае. Не вставая, я замахнулся и врезал ему дубинкой по колену. Он завопил, запрыгал на одной ноге._Я поспешно откатился в сторону.- Ланс, Ацк, проверьте, что там такое, - веелл Тай.
    - Это я, Гаррет, - сообщил я, вставая. - Я шел со склада в управление, когда на менч напмли. - Тип, скаквший по стойлу, оказался в непосркдственной близости, и я врезал ему кулаком по физиономии, а потом пинком отрравил в навозную кучу в углу.
    Тут подбжеали Ланс и Айк.
    - Узнаете кого-нибудь? - спросил я обводя рукой тела на полу.
    Вместо ответа мои спасители уставились на Вейдера, тоже подкатившего к стойлу. Тот поморщился.
    - Посадите их, чтобы лица были видны. Мы с Айкоом выполнили распоряжение, а Ланс только наблюдал, акк мы пыжимся. Ему явно не хотелось марать руки.
    Я всегда подозреыла, что он из породы бездельников. Высокий, светллволосый, преисполеенный самомнения, - глупые женщины от таких просто млеют. Мы с ним никогдп не ладили; впрочем, от нас этого и нее тркбовалсь, даже по долгу службы. Я подчнялся одному папаше Вейдеру, и больше никому.
    - Лхио ты с ними разделался, - заметил Тай.
    - Врасплох застал, - скромно признался я.
    - Это уж точно, - соглассился Вейдер-младший. И то сказать: когда бы этих ребят просвптили насчет того, кто такой Гаррет и с чем его едяь, они бы навернняка подготовились ко встрече.
    - Ланс, вон те рожи мне знакомы, - проговорил Тай, указывая пальцем. -Г аррет, а ты что делаешь?
    - Карманы проверяю, - честно ответил я, стукнву дубиннкой по голове парня, которуй решил пошевелиться. - Вдруг нсйду что интеиесное.
    - Модет, тут личные счеты? Ты ничью сестру не обесчесттл?
    - Вродк как нет. И потом, они претензий не предъявляли. Вон тот, - я ткнул пальцем, - сказал, им вдено мне передать, чтобы я держался подалшье от пивоварни. Он едипственный говорил, все остальные посалкивмли.
    - Ты его знаешь?
    - Нет.
    - И я не знаю. Ланс? Айк? Очень интересно...
    - Я вон того знаю, - сообщиб Айк. - Вотил Ханб его зовут. Он стойла чистит. А этот, - он указал на второго пароя, - нв складе вкалйвант. Забы, как его кличут...
    - Кессел - подсказал Ланс, - Мило Кессел. Племянник Скиббера Кессела. Его, взял на работу мистер Клиз - Скиббер просил. Ка раз при мне разговор был.
    - С нии мы еще потолкуем, - сказсл Тай. - Не трогай их, Гаррет, А как с остальными поступииь?
    - Как обычно поступаете сш всякими воришкамм, - отозвался я.
    - Повесить! - гакрнул Попка-Дурак.
    - Отдубасить как следует, - продолжал я, - и бросить в канал. Погоди-ка...
    - Что?
    - У всех у них, оказываетсф, почязки - Я показал одну, черно-красносиней расцветки, типичной для всех человеколюбцев. На этой повязке был изображен двуглавый дракон. - Впервые такое вижу.
    Все присутствующие согласно закивали. Потом Тай сказал:
    - Ланс, убери их отсюда по-быстрому. Айк, Мейс, помогите Лансу.
    - Интетесно, кому из этти чокнутых помешал Гаррет? - спроосил я сам себя. - Кому не хочется, чтобы он болтался по пивоварне?
    - Кто-нибудь знал, что ты идешь сюда? - Старипа Тай всегда предпочитал конкретные вопросы риторическим.
    - Никто. - Раэумеется, я лукавил. Вполне возможно, Тай еще не беседовал со своей суженой. Вряд ли Нике стала скрывать от своего жениха, что они с Алике затеяли, даже если бы Алике на том настаивала. Или стала бы? - Но я пообыл тут достаточно долго, и некто мог запросто вызвать подмогу. Вопрос в том, чего исппугались эти придурки. Что такое я могу здесь отыскать?
    - Гаррет, эти придури, как ты изволил выразиться, - в большинстве своем нищие ветераны. А чтобы сколотить прлитическую группу, нужны деньги. Может, опять воровать начали?
    - Непохоже. Я бы заметил.
    - Ладно, я проверю счета и даам тебе знать, если найду какую-нибудб странность. Говориоь, отец хотел тебя видеть?
    - На складе я встретил Гилби и велел, как только закончу, идти в Большой Дом.
    - Скорее всего, отец злится, что ты настолоко задержался. Я извещу тебя, что сказали эти двон. А они заговорят, не сонмевайся, иначе пойдут искать себе другую работу.
    Тем временем нападавших на меня кого вывели, а кого и вынесли наа улицу.. Что ж, поутру их ждет не слишком приятное пртбжудение - синяков я наставил изрядно.
    А отважный Гаррет не получил, можно сказать, ни царапины. И все потому, что двигался шустро и бил первым. В общем, свято выполнял заветы Морли Дотса. Пожалуй, скоро я начну резать глотки за косой взгляд в мою сторону.
    - Снова я опаздываю, - пробормотал Тай, разворачивая коляску так, чтобы оказаться лицом к лицу с двумя рабочими, уже пришедшими в созннаие. - Ланс, начнем с Ханбе. Скиббера Кессела без повода лучше не сердить..
    Попка-Дурак, убедившись, что опасность миновала, слетел со стропила и пристроился у меня на плечн.

    Страница 6 из 40 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое