Глен КУК. (Cook Glen) ЧЕРНЫЙ ОТРЯД VIII. ТЬМА.




    - Я начинаю верить, что ваша мать умнее, чем мы думали. Тай Дэй, - пробормотал дядюшка Дой. - Она возлагала всю вину на Хон Трой. Теперь поневоле начинаешь думать, что ваша бабушка перемудрила, или же мы просто неправильно ее поняли. Возможно, пророчество включало Мургена лишь косвенно, а напрямую относилось к ребенку, которого носит Сари.

    Я понял, что дважды виденная мною в болотах женщина действительно была Сари.

    - Выходит, - с болью в голосе сказал Тай Дэй, - для Сари теперь нет места - раз она носит иноплеменного ублюдка...

    - Отвезите меня назад, - потребовала Сари, - если вы этого не сделаете, я отказываюсь быть нюень бао. Я уйду к народу моего мужа. Место для меня найдется - рядом с Черным Отрядом.

    Это было столь немыслимое попрание общественных канонов, что Тай Дэй и дядюшка лишились дара речи. Я думал, что и сам потерял бы речь, сумей добраться до них в этот момент.

    Но я убрался прочь, ибо узнал достаточно, чтобы понять все и насчет себя, и насчет Сари, и насчет моего неразлучного спутника Тай Дэя. Возможно, Старик в чем-то и ошибался, но не в суждениях насчет нюень бао.

    Я стремительно метнулся вперед во времени, прослеживая события, связанные с Сари. Тай Дэй и дядюшка Дой отвезли ее в тот самый храм, где я приметил ее раньше, и сдали на руки прадяде, являвшемуся жрецом. Храм предназначался для сирот, хотя она была взрослой женщиной, дважды побывавшей замужем. При таких храмах жили нюень бао, оставшиеся без семьи. Храм становился их домом, жрецы и монахи - их семьей. Предполагалось, что сирота посвятит остаток жизни трудам во славу почитаемых нюень бао богов.

    На сей счет меня никто не просвещал, хотя заведение, куда поместили Сари, могло похвастаться несколькими идолами, выглядевшими как разнообразные гуннитские божества. Шадариты почитают лишь одного бога, изображенного в виде идола, а учение веднаитов и вовсе отвергает поклонение изваяниям.

    Я полностью сосредоточился на Сари - такой, какой она была сегодня. Примерно час я наблюдал за ее трудами. Сари помогала поддерживать чистоту в храме, носила воду, занималась стряпней - во многом делала то же самое, что пришлось бы ей делать, будь она замужем за одним из соплеменников и живи в одном из селений нюень бао. Но остальные служители храма сторонились ее. Посещал Сари только пожилой господин по имени Бонх До Тран, купец, сдружившийся с нею во время осады Дежагора. Он был связующим звеном между нами, когда ее родичи пытались нас разлучить, и помог Сари ускользнуть от них и соединиться со мной прежде, чем они успели ей помешать. Бонх понимал ее. В молодости он сам любил гуннитскую женщину. Будучи торговцем, он немало времени проводил в чужих землях и не считал, что все «прочие» олицетворяют собой одно лишь зло. Бонх был хорошим человеком.

    Упорно подыскивая подходящий момент, я выбрал время, когда она творила полуденную молитву, и, задержавшись на уровне ее глаз, напряг всю свою волю.

    - Сари. Я здесь. Я люблю тебя. Они солгали. Сари жалобно всхлипнула. В какой-то миг она, казалось, смотрела мне прямо в глаза. Словно увидела меня. Затем она вскочила и в испуге выбежала из кельи.

    Глава 41

    Одноглазый лупасил меня по щекам, покуда я не пришел в себя и не заорал:

    - А ну, кончай, коротышка дерьмовый! - Вся физиономия болела. Интересно, много ли я получил оплеух? - Я здесь. Ты что, взбесился? В чем проблема?

    - Уж больно ты много орал. Малец. И ежели орал на языке, понятном твоим родственничкам, то дерьма тебе не расхлебать. А ну, встряхнись. Возьми себя в руки.

    Так я и поступил. В нашем деле, коли хочешь жить, умей владеть своими чуватвами. Но сердце мое продолжало колотиться, и мысли крутились в голове сб ешеной скоростью. Меня трясло, словно в лихорадке. Одноглазый поднес здоровенную плошку воды. Я осушил ее.

    - Тут есть и моя вина, - признался колдун. - Я отлучился, потому как не ожидал, что ты пробудешь там так долго. Полагал, что ты вызнаешь, что к чему, и тут же притащишь свою задницу назад, обсудить, что мы планируем предпринять по этому поводу.

    - А что ты планируешь предпринять? - буркнул я.

    - Ни хрена, вот что. По-моему, Старик просто решил пустить это дело на самттек и держать ухо востро до тех пор, пока не решит, что тебе следует знать.

    - Он ничего не собирался мне рассказать? Одноглазый пожал плечами. Видимо, этот жест означал, что моя догадка верна.

    Костоправ рад был моему браку не больше, чем соплеменники Сари. Ублюдок!

    - Я должен его увидеть.

    - Он сам захочет тебя увидеть. Когда ты возьмешь себя в руки.

    Я заскрежетал зубами.

    - Ты дашь мне знать, когда перестанешь трястись, дергаться и визжать.

    - Что? Слушай ты, коротышка дерьмовый. Как вы можете не позволять мне?..

    - Дай мне знать, когда перестанешь трястись, визжать и дергаться.

    - Коротышка дерьмовый... - Ярость моя постепенно иссяуала. Я слишком долго пробыл в мире духов, и мне нужно было поесть. До разговора с Костоправом...

    - Тч готов к разговору? - спросил Костоправ. - Трястись, дергаться, и визжать не будешь?

    - Вы что, ребята, затверзили этот припев, пока я блуждал с духлм?

    - Что затяели твои родственнички, Мурген?

    - Ни хрена я об этом не знаю. Но очень хотел бы сунуть ддяюшку Доя пятками в огонь и выяснить.

    Костоправ пил чай. Таглианцы - большие любители почаевничать. Здешние тенеземцы - еще большие. Он отпил маленький глоток.

    - Хоыешь чайку?

    - Угу.

    Мне было необходимо попить.

    - Подумай вот о чем. Положим, мы ни с того ни с сего начнем расспрашивать его насчет всей этой истории. Как полагаешь, нюень бао и все прочие, кто толчется вокруг, не задумаются о том, как ты узнал, что тебя одурачили? О том, что происходит в восьмистах милях отсюда?

    - А мне плевать...

    - То-то и оно. Думаешь только о себе. Но все, что сделаешь ты, затронет каждого члена нашего Отряда. Может затронуть каждого перевалившего эти горы. Может повлиять на ход этой войны.

    Мне было очень больно, и я хотел отмести его доводы. Я хотел причинять боль сам. Но не мог. Поошло достаточно времени для того, чтобы наконец заговорил рассудок. Я проглотил рвавшиеся наружу гневные слова. Запил их чаем. Подумал. И сказал:

    - Ты прав. Что же нам делать?

    Костоправ налил мне еще чаю.

    - Думаю, ничего. Думаж, пусть все идет как раньше. А мы будем караулить, словно паук в своей паутине. Думаю, пока только нам троим известно, какими возможностями мы обладаем, никому другому узнавать об этом не обязательно.

    Я согласно буркнул. И отхлебнул чаю.

    - Она думает, что меня нет в живых. Вся ее нынешняя жизнь целиком основана на этой лжи.

    Костоправ поворошил уголья. Заглянул в свой мешочек с чаем. Вместо него заговорил Одноглазый.

    - Ага. А я ведь думал, что ты знаком с книгой Летописей, написанной женщиной Капитана.

    Он ухмыльнулся, показав два недостающихх зуба.

    - Верно. Просто продолжать вести себя разумно. И не забивать башку дерьмом.

    - Меня осенило. Малец. Потопали-ка обратно в фургон. На днях я кое-что обнаружил. Глядишь, это тебя заинтересует.

    - Вы,р ебята, только далеко не сматывайтесь, - сказал Костоправ. - Сейчас у нас тут народу достаточпо, так что пора напомнить о себе Длиннотени.

    - Само собой, - проворчал Одноглазый, вылезая из-под полога. - Он просто не может оставить это дерьмо в покое. Я нырнул под полог за ним. Он продолжал:

    - Мы могли бы проторчать здесь еще сто лет, никого не трогая. Создать собственное хреновое королевство. Так ведь нет! Ему непременно надо... - Он осекся и оглянулся - мы еще нходились в пределах слышимости Старика. Ладно, хватит об этом дерьме. Ты никогда ничего не говорил мне о Гоблине.

    - А что говорить-то?

    - Ты знал, где он находится все это время, разве не так? Он не умер, и ни хрена с ним не сделалось. Ты болтался с Копченым, выптлняя приказы Костоправа, и нашел этого бесполезного, дерьмового коротышку.

    Я промолчал.

    Гоблин все еще находился там со своими парнями и, наверное, пподолжа лсвою миссию. Котьрая, очевидно, все еще оставалась секретной.

    - Ха! Я в точку попал. Врун из тебя дерьмовый. Малец. Где он? Я имею право знать.

    - Ты не ппав, - возразил я. - Знать не знаю, где он.. Не знаю, жив ли.

    Последнего я в настоящий момент и вправду не знал.

    - Что ты имеешь в виду?

    - У меня чро, каша во рту? Ты оставался с Копченым целый месяц. Ты дерьмовый коротышка, который бездельничал в горах, пока я здесь уворачивался от Теней да избегал тенеземских засад.

    - Эге, да ты надуть меня хочешь? Не было ни единой Тени с той ночи, кк мы разобрались с ними в... Дерьмо! Ты кормишь меня дерьмом!

    - Ага. Похоже, ты забыл первое правило.

    - Хм. Какое?

    - Никогда не позволяй фактам сбить себя с толку.

    - Ты хитрожоопый. Но я живу на свете уже две сотни лет, так что ко всякому дерьму пообвык.

    Он залез на козлы и наклонился вперед. Я нмчал потихоньку пятиться. Одноглазый принялся копаться в груде какого-то тряпья под сиденьем возницы. Оглфнувшись, он приметил мое движение и крикнул:

    - Оставайся на месте, придурок!

    Спрыгнув вниз, колдун принялся размахивать руками и визгливо выкрикивать что-то на одном из тех непонятных языков, к которым кудесники прибегают, когда хотят создать впечатление, будто они совершают непостижимое и таинственное действо. Точно так же поступают и законники.

    Между кончиками его пальцев начали проскакивать голубые искры. Губы растянулись в злобной ухмылке. Я почувствовал, что если не отдам ему Гоблина, то сам окажусь в его роли.

    О черт, как бы мне хотелось, чтобы Гоблин вернулся.

    - В чем дело?

    Я резко обернулся и увидел, что Костопра, оказывается последовал за нами. У Одноглазого перехватило дыэание.

    Я быстренько отступил на несколько шагов. Одноглазый, желая спрятать руки, засунул их в карманы иохнул. Видать, искры исчезли не сразу.

    - Он что, наклюкался? - спросил меня Костоарав.

    - Уж не знаю когда. Если только до того, как вытряхнул меня из сна. Но похоже, так оно и есть.

    - Кто? Я? - взвизгнул Одноглазый. - Да вы что? Я больше капли в рот не беру.

    - У него не было времени заквасить свою бражицу, - поясрил я.

    - Дерьмо. Если хоть где-то имеется пригодное для этого дерьмо, то он его сопрет и заквасит. А вот знает ли он, что бывает с парнями, которые ни с того ни с сего затевают ссоры сь своими?

    - Что за парни? - возмутился Одноглазый. - Среди нас таких типов нет. Ежели, конечно, не считать Гоблина. Вот он иногда... Он по-прежнему в нашей команде, Костьправ?

    Костоправ вопрос проигнорировал. А вместо ответа спросил у меня:

    - Хочешь прямо сейчас забрать Копченого?

    - Нет, - ответил я, поскольку об этом даже не думал. Потому что думал только о еде. Костоправ хмыкнул:

    - Мне надобно потолковать с моим штабным колдуном. Прямо здесь. Одноглазый?

    Я поплелся прочь.

    И что теперь делать?

    А пожрать?

    Я ел до тех пор, пока повара не стали ворчать насчет того, что на иных ребят не наваришься, потому что они мнят себя невесть какмии шишками.

    Наевшись, я неспешно отправился бродить по заснеженным холмам, пытаясь уняьь бушевавшую в душе бурю. Небеса предвещали еще более обильный снегопад. Я подозревал, что с погодой нам до сих пог проосто везло. Ни одной сильной и затяжной бури пока не было. Я увидел Тай Дэя с его мамашей. Она по-прежнему что-то ему втолковывала. По-прежнему.

    Благодаря этому он держался в нккотором отдалении от меня. Затем я приметил Лебедя и Ножа, поспешавших куда-то со всех ног. Что означало: Госпожа здесь или вот-вот прибудет. Ее авангард уже разбивал лагерь.

    На юге, за Кьяулуном, копье солнечного света пронзило завесу облаков, коснувшись Вершины. Гигантская цитадель засверкала, словно грандизное знамение небес. Мне бы самое время забрать Копченого да отправиться туда. Но я решил - не сейчас. Старик с Одноглазым по-прежнему шептлаись один на один. Не иначе как толковали обо мне.

    Я зашагал вниз по склону, туда, где солдаты Госпожи ставили бивуак. Интересно, как нынче ладят между собой Госпожа и Нож? До своей «измены» он слыл наипервейшиа ее помощником. А когда перебежал к противнику, ничего ей не объяснил. Сдается мне, она вряд ли простила ему обман, пусть даже он и привел к превосходному результату.

    Над лагерем кружилось воронье. Возможно, Госпожа уже там. Костоправ был прав. Не иначе как все мы сбрендили: ежели за нами не соедит Хозяи нТеней, то, стало быть, Душелоя или Обманникм. Или сама Кина. Или соглядатаи Радиши. Или шпионы жрецов. Или...

    Глава 42

    Госпожа появилась без прпдупреждения. Увидеть ее мне удалось без хлопот, что заставило призадуматься, будет ли мне так же легко убраться с ее глаз.

    Она с ходу задала мне вопрос:

    - Что ты сейчас делаешь, Мурген? В какие игры играет он на сей раз?

    Я разипул ро.т С тех пор как я видел ее в последний раз, произошли немалые изменения. Она не была больше той женщиной, с которой я ехкл на юг, той, которуж так устрашало вступление в Дянда Преш. Представшее перео мной существо являлось Истинной Госпожой старых времеп, возродившейся в столь немыслимой мощи, что ей трудно было сохранять обычное обличбе.

    - Что за хренота?

    - Мурген?

    - Ну в ечм дело? - пискнуд я, стараясь напомнить себе, что я Летописец. А Летописец не ведает стража. Он выше всяких раздоров и распрей внутри Отряда. Никто из братьев не устрашит его, ибо для него главнок - истина.

    Но вот она меня очень даже устрашала.

    - Мурген, я хочу знать...

    - Если хочешь что-то узнать, лучше спроси у Старика. Я не мог бы рпссказать тебе ничего, даже будь я таким же дуралекм, как Лебедь Лозан. Он со мной ничем не делится. Видела ты это местечко? Оно будет похуже, чем Башня в Чарах. Но он не обращает на это никакого внимания. С тех пор как мы здесь засели, он, по-моему, вообще ничего не делает. Правда, и Длиннотень с Ревуном особо себя не утруждают.

    - Это досадно.

    - Угу. А возможно, и не очень умно, принимая во внимание, ккие у нас всех будут рожи, ежели до него доберутся душилы.

    - Это менее вероятно, чем ты думаешь.
    <0> - Из-за Душелова?

    - Да.

    - Она не может находитьчя посвюду одновремнно, так же как и ты. А их не напрасно зовут Обманниками.

    Я надеялся, что голос мой не дрожит.И тужился изо всех сил, изображая хтабреца.
    - Из всего этого никак не разобрать, чего ради ты захотел меня видеть.

    - Дело не в этом. У меня есть проблема. Сны мои становятся все хуже. А сейчас они таковы, что хуже уже некуда. Я хочу узнать, как можно покончить с этим?

    - Я такого способа не нашла. Тебе придется разобраться в них самому. Тебя призывала Кина?

    - Пожалуй, нет. Впечатление такое, будтто она просто проходит по моим снам и не замечает меня, если я сам не дергаюсь. А может быть, это я заглядываю в чьи-то чужие сны.

    - Рассеажи мне о них.-Я расскадал.

    Страница 17 из 50 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое