Глен КУК. (Cook Glen) ЧЕРНЫЙ ОТРЯД VII. СУРОВЫЕ ВРЕМЕНА




    По причине сна я пропустил тот момент, когда она рывком отдернула полог шатра. А когда я проснулся, она уже плевалась и тараторила на нюень бао и жутко исковерканном таглианском. Разбуженная Сари сидела среди одеял с раскрытым ртом и слезами на глазах.

    То Тан заплакал.

    Слезы ребенка проняли даже Кы Готу. Несмотря на злобный характер, она была доброй бабушкой. В душе. В самой ее глубине. Она заговорила с малышом. Ласково!

    Тут подоспел Рыжий:

    - Мурген! Может, ее назад в озеро отправить?

    - Что?

    - Она только недавно выбралась из воды. Сказала, кто-то пытался ее убить. Наверное, с плота спихнули. И сдается мне, она сама виновата.

    - Это точно. - Сари удивленно уставилась на меня, забыв даже про слезы на глазах. - Однако неладно выйдет - ведь почти родня...

    - Э-эх...

    Рыжий удалился, покачивая головой. Раздраженная, Сари принялась что-то объяснять матери на языке жестов. То Тан, разглядывая бабушку, усердно сосал большой палец. Я глубоко вздохнул и шепнул ему:

    - Иди к своей нана. Покажи, как умеешь ходить.

    Он, конечно, не понял меня, зато Кы Гота поняла и протянула к нему руки.

    Насколько я могу судить, То Тан - единственное существо на всем белом сввете, питающее к Кы Готе добрые чувства. Он заковылял к ней, и бабушка его мигом забыла о сырости, холоде и усталости.

    Сари сердито взглянула на меня. Я пожал плечами и ухмыльнулся.

    - Ему снова надо менять пеленки.

    ***

    Рыжий вернулся, когда я наблюдал за городом. Над нашими кварталами клубился дым...

    - Мурген, Буббадо только что захватил чужой патруль! Он сказал, что они знают о нашем присутствии. Они пробирались к лагерю. Этот тип, Лебедь, с ними.

    - Значит, Одноглазый прав. Кого-нибудь ранили?

    - Пока что нет.

    - Хорошо. Прекрасно. Лагерь они успели увидеть?

    Нюень бао здорово замаскировали наш лагерь. Со стороны он, конечно, заметен, но, сколько там народу, не понять.

    - Я думаю, они просто видели дым. Нападение Буббадо их жутко удивило.

    - Они видели его?

    - Да.

    - Плохо. Ну может, не разглядели. Ладно. Что сделано,_то не вернуть. Оставайся здесь. Я отправился к Сари и ее матери. Завидев меня, Кы Гота раскрыла было рот.

    - Цыц! - рыкнул я. - У нас беда. Кто может говорить от лица нюень бао?

    Старуха усадила ребенка на землю, поднялась и сощурила подслеповатые глазки.

    - Там Дак! - крикнула она.

    На зов обернулся дряхлый старик. Несмотря на преклонный возраст, он тащил к кострам громадную вязанку хвороста. ,Кы Гота властно поманила его пальцем. Старкиан заспешил к нам, приволакивая ноги.

    Я поднялся ему навстречу.

    - Здрав будь, отче! Я - тот, с кем решал дела Глашатай!

    Говорить я старался погромче и помедленнее.

    - Я пока не глух, мальчик. И не слеп.

    Его таглианский оказался ничуть не лучше моего.

    - Замечательно. Тогда - к делу. Нас обнаружили. Мы не можем знать, каково отношение этих солдат к вашему народу. Если они в дурном расположении духа, я мало чем смогу вам помочь. Ваши воины ходили в разведку. Вы можете скрыться?

    Он вдирал на меня около двенадвати секунд. Я не отводил взгляда. Сари подошла и встала рядом со мной. Позади, играя с бабушкой, заливался смехом То Тан. Старик перевел взгляд на Сари. На какое-то мгновение он, казалось, заглянул в прошлое - и вздрогнул. Лицо его сделклось еще более непрооицаемым.

    - Можем.

    - Замечательно. Тогда прячьтесь, пока я там разбираюсь. - Я ткнул большим пальцем за спину, в холмы. - Я оповещу Доя, он найдет вас.

    Там Дак продолжа лмерить меня холодным взглядом. Нет, вовсе не враждебным - непонимающим. Я вел себя не так, как полагалось настоящему чужаку.

    - Удачи.

    Я повернулся к Рыжему:

    - Дела вот какик: нюень бао надо спешить, а я пойду с Лебедем. Пошатаюсь по их лагерю, погляжу, что к чему. Присмотри, чтобы нюень бао скрылись, а потом сделай вид, что все это приготовлено к прибытию наших.
    Старик внимательно вслушивался в каждое слово.

    - Если кто спросит, - продолжал я, - этих людей здесь никогда не было.

    - Но...

    - Выполняй. Большую часть провизии пусть забирают. Нас шайка Госпожи подкормит.

    Я очень на это надаялся.

    Рыжий взглянул на Сари. Похоже, все считали ее причиной всего, что я делал!

    - Ну, ты у нас командир... Мне во все это вникать не положено. - Он пожал плечами. - А ей как объяснишь?

    - Никак.

    Я отправился туда, где Буббадо держал в осаде патруль Лебедя.

    Сари двинулась За мной, задержавшись лишь, чтобы подхватить на руки То Тана.

    - Оставайся здесь, - сказал я.

    - Она непонимающе смотрела на меня, словно внезапно оглохла. Я сделал несколько шагов. Она двинулксь за мной.

    - Ты должна остаться со своими. Слегка улыбнувшись, она покачала головой. Хонь Тэй явно была не единственной ведьмой в этом семействе.

    - Кы Гота...

    Что тут началось!

    - Ты! Солдат Тьмы! Ты рушить ее, теперт это не хватит тебе хорошо? Жестокий ведьма быть моя мать, но...

    Дальше ее лопотание сделалось совсем непонятным, но тише от этого не стало. Я взгянул на Там Дака. Тот был все так же непроницаем, однако я мог бы поспорить на собственноп место на небесах, что он едва удерживается от смеха.

    - Ну ладно . Рыжий! Выясни, что принадлежит Сари, и проследи, чтобы все этоо сталось в нашем шатре. Идем, женщина.

    Глава 80

    - Не удивительно, что ты вернулся, - пробормотл Лебедь, едва завидев меня.

    - Руки не тяни, очаровашка. Эй, кто там есть из нюень бао! Повидайте Там Дака, это важно! Таглианцы, ступайте к Рыжему из Черного Отряда! - Я обратился к Лебедю. - Вот и все. Мы выставили нескольких стрелков. Так, на случай чего. Он отвел взгляд от Сари.

    - Эх, жаль. Вляпался ты, значит, в это... У него хватило учтивости высказать свое замечание по-форсбергски.

    - Это точно. Что тут творится? Я проснулся наутро, после того как мои ведьмаки испытывали меня, и узнал, что кое-кто, оказывается, порылся в моей голове и перемешал пвмять. Я узнал, что вернулся в эту адскую кухню охотиться на крыс и драться с людоедами, тогда как, так сказать, друзья мои сидели тут и ни звуком не намекнули, что Тенекрут емртв. Лебедь тупо воззрился на меня:

    - Но... Ты же об этом знал, Мурген! Ты же был здесь, когда мы кончили этого ублюдка. И после еще неделю здесь сшивался!

    - Убиьи?

    Солнце клонилось к закату.

    - Так это не ты настоял на возвращении? Она сказала, что...

    - Нет, не я. Когда я обнаружил себя на пути обратно, то думал, чио бежал от Хозяина Теней. И был совершенно уверен, что никого из вас не нашел...

    Чрм бтльше я старался разобраться в ситуации, тем сильнее все запутывалось.

    Кто-то закричал на языке нюень бао. Значит, бойцы мои не подчинились приказу. Друшой голос позвал по-таглиански:

    - Господин Мурген, подойди к нам, пожалуфта!

    - Ян е знаю, что там у них, - сказал я Лебедю. - Но ты лучше не двигайся с места. Они - нард нервный.

    - Длеать мне больше нечего...

    - Я - серьезно. Они жутко всего боятся. Если б ты эти месяцы прожил в Дежагоре,-то понял бы.

    Поднявшись по пологому склону, я увидел ташлианца, присевшего в какой-то скоюченной позе рядом со стоявшип на коленях нюень бао лет пятнадцати. Мальчишка указал вдаль, горя желанием первым сообщить дурную новость.

    Над Дежагором поднимался новый столб дыма. Насколько я мог судить, как раз над северным барбикенрм. Поххоже, там шел бой.

    Лиловач вспышка подтвердила, что и Одноглазый с Гоблином не сидели сложа руки.

    Очевидно, Могаба пытался отвоевать барбикен.

    Над Западными Воротами тоже видны были сполохи.

    - Чтоб его, этого Могабу... Спасибо, ребята. Хотя мы вссе равно ничем не можем помочь.- Я от души надеялся, что Гоьлин с Одноглазым как слдеует всыпят Могабе. - Идите теперь в лагерь. Дела не терпят.

    ***

    Госпожа находилась в отлучке. Нож, оставленный за старшего, просто сидел на месте да подбирал беженцев из Дежагора, не позволяя им вернуться в горлд и разнести слухи о Тенекрутовой гибели. В этом он сам признался.

    - Она так велела.

    В отличие от всех прочих в лагере, он остался равнодушен к Сари.
    <> - Ее счастье, что уехала, - буркнул я. - Я бы ее так выдрал...

    Раз уж ниччего больше не происходило, я прсидел с ним, Лебедем и Махером дотмена. Кто-то приволок То Тану щенка, чтоб было с кем играть. Наконец я сказал:

    - Ну что ж, пойдем-ка мы к своим. А то уже нелось беспокоятся.

    - Не выйдет, приятель, - сказал Махер.

    - Она сказала: без всяких исключений, - согласрлся Нож.

    Вся теплота отношений разом уелтучлиась. Я объяснил каждому в отдельности, что подумают нюень бао. Махер с Лебедем отвели взгляды. Нож почти не колебался.

    Сари,, казалось бы, не тревожилась. Наверное, после Дежагора трудно себе представить, что может обернуться и хуже.

    Она даже улыбалась:

    - Загон-то тот еще не снесли? Эту Часть предыдущего визита я помнил прекрасно.

    - Мы тебя поудобней устроим, - посулил Нож.

    - Я теббе покажу твою спальню, - вызвался Махер.

    Когда мы отшли подальше, Лебедь, полагая, что нам уже ничего не слышно, сказал:

    - Видал? Жутковатая дамочка...

    Я взглянул на Сари. Она тоже слышала его слова, но лицо ее не сказало мне ничего.

    Если Нож и ответил Лебедю, то говорил значительно тише.

    А я все разгядывал Сари, гадая, что такого жуткого увидал в ней Лебедь.


    Страница 33 из 40 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое