![]() |
|
![]() |
|
- Ты понимаешь, Гаррет, насколько это опасно. Поэтому даже если я что-то и узнаю, то вряд ли отважусь тебе сказать. Но ты не ошибешься, если вдруг решишь, что обитателей возвышенной части нашего города интересует проблема полета. Не удивляйся, если они обратятся к тебе за советом. Эй, дьявол вас побери, что вы делаете? - Они первые начали кидать в нас дверь... Дверь захлопнулась, и конца фразы я уже не слышал. Я вернулся в комнату Покойника. - Почему нам вдруг понадобилось прогнать Тупа и его парней? И каким образом Попка-Дурак оказался дома? "Мистер Бик Гонлит ждет у дома, чтобы востребовать свои волшебные сапоги. Кроме того, полковник Туп ничего не мог прибавить к твоим поистине жалким знаниям. Пока ты изволил почивать, мисс Пулар открыла дверь для мистера Большая Шишка". - Добавил ли полковник Туп что-нибудь к твоим жалким знаниям? - поинтересовался я. Мне не понравилось, что Паленая открывала дверь, не имея прикрытия с тыла. Старые Кости иногда упускают очень важные детали. "Я получил всего лишь внутричерепное подтверждение того, что он сказал тебе. Обитатели Холма начали проявлять исключительный интерес к необычным небесным явлениям, имевшим место за последнее время. Жители Холма, как думает Туп, считают, что летающие объекты, являясь продуктом деятельности иностранных магов, несут в себе серьезную угрозу для Танфера. Однако лишь незначительное число наших магов придерживается мнения, что за этими явлениями стоят чернокнижники Каренты. Большинство считает, что это - одно из проявлений борьбы за власть, и надеются обнаружить заказчика во властных структурах города. Какова бы ни была истинная причина недавних событий, в основе треволнений обитателей Холма лежит опасение утратить нынешнее положение". - Они, значит, не хотят терять власть, а я, выходит, должен отправляться на улицу ловить Бика Гонлита? Я смертельно устал. Мне хотелось набить брюхо и сччастливо завершить бесконечный день пятью-шестью кружечками пива. "Судя по тому грандиозному успеху, каким заверлилась первая попытка, не лучше ли будет выждать, пока он сам к тебе явится? Мне кажется, он испытывает к своей обуви какую-то сверхъестественную привязанность. Сапоги играют в его жизни роль руководящего фактора". Из кухни с подносом в руках появилась Паленая. Она пряталась там, пока Туп находился в доме. И времени, надо отдать ей должное, не теряла. Крысючка приготовила массу бутербродов и притащила мне кружку пива, которую нацедила из бочки в леднике. Приступая к бутерброду, я вознаградил девицу своим трюком со вскинутой бровью. Ее усищи дернулись и отклонились назад. На человеческом языке это означало, что крысючка залилась краской. - Все в порядке, Паленая. Я рад твоему появлению. А тебе, Старые Кости, я скажу вот что. Мои глаза закрываются, торчать здесь я больше не в силах. Ты сможешь с ним побеседовать, если я его тебе притащу? Атмосфера наполнилась презрением кф изической слабости, которую испытывают простые смертные, после чего последовал ответ: "Веди его сюда. На данном этапе это может иметь ключевое значение. Затем вы оба можете отправляться в постель, в то время как я предамся тяжкому труду". Паленая тихонько взвизгнула, а ее усы отогнулись назад почти до ушей. Я испугался, что они вообще могут оторвпться. - Он вовсе не это имел в виду, Паленая. Веселтчак просто сказал, что мы можем идти спать. Ты устроишься в комнате для гостей на третьем этаже. - Паленая знала это помещение, так как ей уже приходилось там ночевать. - Пойду проверю, ушел ли Туп. "Ушел. Но оставил наблюдателя, который, притворяясь пьяным, сидит на ступенях дома миссис Кардонлос. Он вот-вот уснет на посту". Я направился к дверям, не сомневаясь в том, что сонливость часового имеет искусственное происхождение. В отличие от моей. Паленая двинулась следом за мной. Она несла лампу. Поэтому, когда я открыл дверь, в проеме возник мой силуэт. Бик Гонлит явился пять минут спустя. Вид у него был жалкий, больше всего он смахивал на побитую собаку, если так можно выразиться о взрослом мужчине. - Бик, дружище, - сказал я, - понимаю, что тебе хочется меня повидать. Но с какой стати ты разместил вокруг моего дома банду крысюков? - Мои сапоги у тебя? - Я поместил их на самое почетное место. Но я их сожгу, а прах развею над рекой, если не услышу от тебя кое-каких разъяснений. - Ходят слухи, что ты не настолько крут, Гаррет. - О тебе тоже ходят всякие слухи, Бик. Поговаривают даже, что ты доставляешь живьем тех, ктго поймаешь. Но это так - к слову. Итак, кроме отвата на вопрос о крысюках - это тответ я хочу услышать несколько позже, - я хочу знать, почему ты около меня крутишься? Да, но где же мои хорошие манеры? Входи, входи. Не станем же мы обсуждать наши дела на пороге. Особенно учитывая то, что за мной сейчас следит солдат Охраны. Гонлит едва не подпрыгнул на месте, затем нервно огляделся по сторонам. Он был явно испуган. И к тому же бос. Бик проскользнул мимо меня, бросив через плечо последний опасливый взгляд. - Итак, начнем все же с крыс, - сказал я. - Почему они здесь? - Да потому, что за нее, - он посмотрел на Паленую, - мне обещано крупное вознаграждение. Надега спит и видит вернуть ее назад. Я надеялся забрать сапоги, когда банда Надеги учинит переполох, утаскивая твою подружку. - И кроме того, заработать немного монет. Молодец, Бик, ценю твою откровенность и серьезных претензий предъявлять не стану. Если ты, конечно, объяснишь мне, почему сегодня утром не только болтался в проулке за моим домом, но и врезал мне по черепу дубинкой. Нам сюда, - сказал я, открывая дверь в комнату Покойника. Сапоги Бика стояли на столе рядом с бутербродами Паленой. Но у мены создавалось впечатление, что прежде чем случится их радостное воссоединение с ногами владельца, пройдет еще немало времени. - Присаживайся, браток. - Я не стану задержтваться, Гаррет. Возьму сапоги и уйду. - Мечты бывают у всех, Бик. Но чтобы они воплотились в жизнь, иногда приходится чемм-то жертвовать. Итак, как насчет проулка? - Какого проулка? - Крутого из себя строишь?! - мгновенно потерял терпение я. - Что ж, могу напомнить Я толкую о том проклятом проходе, который расположен за моим домом. О том месте, где ты напал на меня и стукнул дубиной по голове. Гонлит уставился на меня с таким видом, словно на моем лбу вдруг выросли оленьи рога. "Гаррет!" Я подпрыгнул на стуле. Тот же фокус проделали Бик и Паленая. - Да? "Как бы странно это ни звучало, но человек, с которым ты беселуешь, не имеет ни малейшего представления о том, что ты говоришь. В данный момент я рассматриваю гипотезу, согласно которой Бик Гонлит, встреченный тобой утром, не является тем человеком, которого ты привел в наш дом. Или у твоего собеседника есть брат-близнец или же, что более вероятно, создание, присутствие которого я уловил за нашим домом и за которым тебя направил, создало иллюзию, имитирующую представления Кипроса Проуза. Я согласен, что наступило врамя, когда ты можешь отправиться в постель, а этот человек пусть сяде.т (Бик все еще не принял моего приглашения.) После этого я позабочусь о том, чтобы он тоже задремал". Пулар Паленая сделала мне предложение, от которого в силу ее легкой ранимости отказаться было трудно. - Не сегодня, Паленая. Я настолько устал, что усну в разгар процесса. И твои чувства будут оскроблены, хотя ты и станешь утверждать, что сама виновата во всем. Крысючка привыкла к тому, что я кричу на нее, когда она пытается взять на себя чужую вину. Я, конечно, поступал не так честно, как следовало бы. Но это давало мне возможность виграть время и продумать ответ, который не ранил бы чрезмерно тонко организованных чувств молодой крысючки. Нельзя было позволить ей потерять уверенность в себе. Чем дальше я размышлял на эту тему, тем больше убеждался в том, что без помощи Покойника здесь не обойтись. Паленая была в таком возрасте и настроении, чтоо желала слышать от меня только то, что хотела услышать. Тем не менее произнесенные мною слова "как-нибудь в другой раз", кажется, несколько сняли возникший напряг. По крайней мере на время. Оставалось только надеяться, что крысючке не хватит смелости снова вернуться к этому вопросу. В ту ночь проклятые пикси будили меня дважды. Просыпаясь, я каждый раз получмл сигнал от Покойника, и это означало, что возле нашего дома кто-то рыщет. Кто именно, Весельчак не удосужился мне сообщить,-а сам я настолько устал, что мне было глубоко наплевать. Пикси проявили себя отличными сторожевыми псами. Но если бы я возжешал себе охрану, то предпочел бы завести более крупное и кровожадное существо, которое могло бы тихохонько, не разбудив меня и не побеспокоив соседей, скушать врага. Проснулся я очень рано, еще до полудня, и, проковыляв по стпеням вниз в кухню, обнаружил мрачного Дира в общестуе Пулар Паленой.. Паленая сидела за столом и что-то жевала. Крысючка не забыла приитащить из комнаты Покойника свое спец-кресло. Дин мыл посуду, одновременно вееды борьбу со своими расовыми предрассудками. Очень мало людей считает, что от крысюков есть какая-то польза. Да и сам я, честно говоря, принадлежу к господствуюему большинству, хотя и стараюсь по мере сил скрыть свою неприязнь к крысиному народу. После появления Пулар Паленой, последнее стало мне даваться гораздо легче. - Ты, Паленая, скоро станешь толще дохлого Логхира, - промямлил я, шлепаясь на стул. - А голова до сих пор раскалывается. Боль, впрочем, была не такой сильной, как вечером. - Сколько раз я просилл вас, мистер Гаррет, быть полегче с пивом? - проворчал Дин. - Пиво на сей раз ни при чем. Дин загрохотал кастрюлей и презрительно фыркнул. Он мне не верил. - Это действительно так. Паленая может все подтвердить. Вчера меня лупили по голове какой-то магией. И не единожды. Каждый раз, когда я приходил в себя, головная брль была сильнее, чем раньше. - В таком случае объясните мне, плжалуйста, почему сегодня утром мне пришлось посылать за свежим бочонком? Ведь и десяти дней не прошло с тех пор, как вы прикончили предпоследний. - Новый бочонок? Но не мог же Покойник... Паленая вдруг стала проявлять необычайный интерес к занимаюещйся на плтолке акробатикой мухе. - Неужели тв после этоог совсем не страдаешь от похмелья, девочка? Она покачала головой и попыталась выдавить одну из своих "я-хочу-быть-человеком" улыбок. - Имей в виду, мы существуем в самом жестоком из всех жестоких миров. - Я не стал угрожать вернуть ее Надеге, поскольку опасался, что она воспримет мои слова всерьез. Дин извлек руки из воды на время достаточное для того, чтобы плюхнуть передо мной на стол кружку чая и тарелку с переезрелыси фруктами в компании крошечных кусочков ветчины. Это был мой обычный завтрак. Я не мог понять, каким орбазом Дин ухитряется извозить столько тарелок, горшков и сковородок, держа при этом своего работодателя впроголодь. Я сделал большой глоток и почувствовал, что напиток имеет какой-то горьковатый привкус. Кроме чая, Дин заварил еще какую-то травку. Я посмотрел на старика, но тот сердито отеврнулся. Ясоо. Домоправитель знал, что я буду страдать от головной боли, и принял упреждсющие меры. Так что воркотню старик учинил только по прмвычке, посклоьку Покойник ему уже все рассказаб. Выходит, Весельчак тоэе на что-то пригоден. Хотя похмельяя он и не одобрял. Палнеая подняла шум, демонстрируя заботу о любимом сыне мамы Гаррет. Дин всем своим видом выказыва лотвращение, я одарил его недобрым взглядом. Из всех многочисленных особей женского пола, проходивших через эту кухню, старик автивно не любил лишь тех, которрые вдруг решали заявить на меня особые права. Особенно он начинаь донимать меня, когда ему казалось, что я вдруг начинал переставал относиться к какой-то из девиц так, словно в ней было что-то особенное. Любое отклонение от нормы казалось старцу опачным. Я с грустью принялся размышлять о том, что мой дом постепенпо правоащается в гнезздо старых вздорных холостяков. Пикси, приступив к действиям, учинили грандиозный шум. Дин не обратил на их вопли никакого внимания. Старик уже нарезал хлеб и готовился увечить овощи. - У тебя нет желания узнать, что там происходит? - осведомился я. - Нет. Это случается кажддые четверть часа. Когда потребуется наше внимание, то, что валяется в соседней комнате, нас предупредит. Если оно не дрыхнет. У Покойникк была дурацкая присычкаа неожиданно засыпать. Иногда на несколкьо месяцев И этт запои, какп равило, случались в самый неподходящий момено. Именно тогда, когда дел было по горло. Я закончил питаться. Добавленное в чай лекарство начинало окмзывать действие, и мирр стал казаться мне не таким мрачным и жкатоким, как прежде. -Паленая, пойдем взглянем нв старого Весельчака, - ксазал я. Преждевременную вспышку оптимизма следовало держать в узде. Тем более что у ее истоков мог стоять жмурик. - Привет, Старые Кости! Что мы имеем на сегодня? Дьброе утро, Брк Гонлит. Как поживаешь? Похоже, Дин несколько переборщил, добавляя лекарство в чай. Ответа от Покойника я не дождался. Что касатеся Гонлита, то он ответил мне стоном: - Я хочу получить свои сапоги, Гаррет. - Не сомневаюсь, что ты их получишь. Говорят, вся тяоя личность зсключенаа в этой обуви. Итак, почему же ты решиь измазать ее дерьмом, ошиваясь за моим домом? - Неужели все снова?! - возопил Гонлит, закатывая глвза. "Эут линию следствия я, Гариет, уже исчерпал. Мистер Гонлит искренне полагает, что никогда не бывал в том проулке за домом. Я ничем не смог поколебать его убеждения. В силу этого обстоятельства я склоняюсь к тому, чтобы ем поверить. Однако мистер Гоннлит не можки дать внятгого ответа наа вопрос,-где он находился во врпмя происходивших около нашего дома событий. И это обстоятельство его беспокоит даже больше, чем нас". Меня это не беспокоило нисколько. - Может, его использовал один из серебристых парней, так, как ты пользуешься Попкой-Дуракьм? "Подобная возможность приходила мне на ум. Но в мозгу мистера не сохранилось никаких остаточных явлений, кшторые обязательно существовали бы, если бы наш гость стал объектом манипулирования. Существуют некоторые намеки на то, что мистер Гонлит в тот момент спал. Поскольку он этого вспомнить не может, есть все осонвания полагать, что в сон он был погружен насильственно. Не исключено, что теми же средсвами, которые были вчера использованы против тебя". - Ну хорошо. И что дальше? "Пеовым имя мистера Гонлита упомянул маьлчик Кипрос Проуз". Я об этом уже думал. Может, это Кип все устроил? Неужели Покойник мог не заметить того, что здесь был мальчишка? "Исключено". - Бик, тебя, случайно, не нанимали отловить парочку эльфов по имени... - Ластир и Нудисс. Я устал отвечать на одни и те же вопросы. Отдай мои сапоги. &quit;Он уверен, что до прихода сюда никогда не слышал эитх имен". Я насупился. Радостное возбуждение и оптимизм начинали полеогньку улетучиваться. - В таком случае, как вышло, что он следил за мной, а ты следил за ним с помощью Попки-Дурака? "Он выслеживал мисс Пулар, Гаррет, а мистер Большая Шишка следовал за тобой. Насколько я смог определить, их появление ряящом друг с другом явилось следствием твоего пребывания вблизи мисс Пулар". - Не кажется ли тебе, Старые Кости, что тут слишком много случайных совпадений? Ты знаешь, что я в совпадения верю, но терпеть их не могу. Скоро ты заявишь, что этот славный парень Бик просто спокнулся о Пулар Паленую в тоь момент , когда она и Плоскомодрый явились ко мне с помощью. И будучи парнем предприимчивым, Бик случайно оказался в нужном месте в нужное время. Одним словом, он удачно ловит шансы.
Страница 11 из 40
Следующая страница
Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки | |
|
![]() |
|
![]() |
![]() |