Глен КУК. (Cook Glen) ЗЛОБНЫЕ ЧУГУННЫЕ НЕБЕСА.




    - Но это же вовсе не так!

    - Главное, что она в это свято верит. Из чего, в свою очередь, можно сделать вывод - ты ее можешь не опасаться.

    - А по-моему, ты не прав. Ее ожидания могут грозить мне огромной опасностью.

    На физиономии темного эльфа вдруг появилась хитрая усмешка, и он спросил:

    - Как ты думаешь, Белинда поверила, что между тобой и крысючкой действительно ничего нет?

    От возмущения я даже лишился дара речи.

    - Ну и болван же ты... - только и выдавил я.

    35

    - Только этого мне и не хватало!

    В "Пальмы" ввалилась еще одна дама и направилась к нам, расшвыривая ударами локтей подручных Морли.

    Торнада до сих пор ухитряется остаться в живых только благодаря необыкновенному везению, а отнюдь не в результате проявления здравого смысла.

    - Салют, Торнада, - без малейших признаков энтузиазма приветствовал ее Морли.

    Мне казалось, что в свое время он претерпел здесь какую-то серьезную личную неудачу. И это хорошо, поскольку постоянно напоминает его собственную максиму: "Никогда не связывайся с бабой безумнее тебя".

    Торнада - девка здоровенная. Росту в ней не менее шести футов, плечищи - что надо. Впрочем, она может быть даже привлекательной, если не забудет умыться. Будь Торнада на фут пониже и умей вовремя подмигнуть, - оптом бы разбивала сердца, просто отворачиваясь от толпы завороженных ею мужчин.

    - Привет, Гаррет, - прогрохотала она. - Какого дьявола ты просиживаешь задницу в этом хлеве для педерастов? Ты же вроде был должен...

    - Каким местом ты слушаешь? Или у тебя вообще со слухом плохо? Все знают, что вчера ночью мне намылили хавальник. И тебе об этом персонально сообщили. Человек, который это сделал, находится в этом заведении. Все мои застарелые синяки теперь в новых синяках и ушибах. Я и палььцем пошевелить не в силах.

    - Вот как? Мне что-то об этом толковали, но я и ухом не повела. Думала, треп. - Она обожгла взглядом Морли и добавила:

    - А ты пока свали отсюда.

    Торнада отчасти похожа на ураган, а отчасти на Плоскомордого в женском варианте. Зубы, правда, у нее все же получше. И она гораздо упрямее. Если как следует поднапрячься, то Плоскомордого со временем можно переубедить. Торнада же никогда не ошибается. За исключением тех случаев, когда сама дмает, что ошибается, а на самом деле оказывается права.

    Эта светловолосая здоровенная недотепа, представляющая огромную опасность для всех попавших в ее поле зрения ценоых предметов, почему-то постоянно бывает втянута в самые возмутительные и невероятные аферы, или сапа бросается в них очертя голову. И тем не менее Торнада входит в число моих друзей. В самый узкий их круг. Она - из тех, кто не задумываясь ринется в драку, если со мной что-то случится.

    Я так и не смог до конца понять, почему мы пришлись друг Дугу по душе.

    - Перестань, Гаррет! Оторви от стула свою жирную жопу!

    Ты, видать, еще не дорубил, что Плоскомордый из-за тебя до сих пор мучается на ветру?

    Об этом я как-то не подумал. Но Плоскомордый так или иначе получит за свои страдания вознаграждение. И, кстати, ему тоже сообщили о моих неприятностях.

    - А где Плеймет? - спросил я. - Ведь ты, насколько мне известно, должна его заменять.

    - Он куда-то свалил еще утром. Еще до того, как появился твой посыльный. Как только мне все надоело, я ушла...

    Я вздохнул. Морли покачал головой.

    - А в чем дело, парни?

    - Уверен, что тебе приходилось хоть пару раз слышать слово " ;ответственность", - произнес я. - Ты знаешь, что оно означает?

    Скорее всего ей было глбоко плевать на смысл этого слова.

    Впрочем, как и многих других слов.

    - Так в чем же все-таки дело? - снова поинтересовалась она.

    - Если ты приперлась сюда, потому что тебе "все надоело ", то кто, поведай мне, остался в конюшне, чтобы другие мошенники не уволокли оттуда все, что можно уволочь?

    Мы совршили страшную глупость, оставив все изобретения Кипа на виду. Но хранящие идиотов боги выступали на нашей стшроне. Оказалось, что Плеймет не понес материальных потерь. У него просто замечательные соседи.

    - Кому платят за то, чтобы этого не случилось? - задал я риторический вопрос.

    - Другие мошенники? Что значит, "другие мошенники", проклятая ты задница?! Если хочешь правду, то я приперлась сюда, потому как тревожусь за Плея. Я думала, Плеймет ушел повидаться с тобой, и была уверена, что он вернется, как только выслушает твои стоны по поводу пары ушибов и царапин...

    - Ну ладно, - остановил ее я. - Развлечений я тут получил по горло, и мне пора домой.

    Чтобы подняться со стула, мне потребовалось не меньше минуты. После этого выяснилось, что я не могу стоять прямо.

    - Наверное, надо поискать здесь светлую сторону, - сказал я. Я посмотрел направо. Я посмотрел налево. Я спросил:

    - Так где же, дьявол ее побери, эта светлая сторона? - Немного помолчав, я продолжил:

    - Ради всего святого, Торнада, отправляйся охранять эту проклятую конюшню. (Мне казалось, я вижу, как хитрый вор уже угоняет мой личный трехколесник.) И заводи свою обычную чушь о том, что я достаю тебя, потому что ты женщина. Я достаю тебя только потому, что тебя наняли для охраны. Тебе за это платят.

    - О боги! Эй, здесь есть кто-нибудь? Притащите этому типу выпить. У него мозги совсем набекрень.

    36

    Паленая и Дин ждали меня на верхей площадке лестницы, ведущей к дверям моего дома. Старикан даже сполз вниз, чтобы помочь мне вскарабкаться по ступеням.

    Торнада была права. Небольшая нагрузка несколько расслабила мои члены. Но расслабила, надо признать, недостаточно. Я все еще передвигался, как человек, по меньшей мере в дча раза старше и вдобавок разбитый ревматизмом. Мне даже начало казаться, что крысюки повредили мне какие-то внутреннме органы, и это меня тревожило.

    Но подкрепившись и вылакав не менее кварты целебного чая Дина, я раздумал срочно послать за шаманом-лекарем.

    Дин с помощью Паленой перетащили из маленькой комнаты у двери в апартаменты Покойника мягкое кресло, на которое я не без труда взгромоздился, чтобы обсудить насущные проблемы. Но вместо этого уснуь. Проснувшись, я увидел Дина с очередной порцией жратвы и свежим чаем. Рядом с ним нервно хлопотала Паленая.

    "Случилось довольно тревожное событие, Гаррет, исчез мистер Плеймет".

    - Нет. Не хочу этого слушать!

    Терпеть не могу, когда начинают исчезать мои клиенты.

    Это означает в лучшем случае трехкратное увеличение объема работы, и, как правило, задарма.

    "Мисс Торнада прислала сообщение, из которого следует, что мистер Плеймет тав и не появился. Я взял на себя смелость послать Дина к мистеру Дотсу с просьбой направить несколько человек в помощь мисс Торнаде. Мне кажется, создалась благоприятная обстановка для похищеня неизвестными злодеями изобретений молодого Кипроса Проуза".

    - Сопрут, непременно сопрут, можешь не сомневаться! А что касается Торнады, так никакая она не мисс, а миссис.

    Эта дуреха бросила в своей деревне мцжа и пару ребятишек.

    "Нш есть и хорошая новосто. Она состоит в том, что примерно час назад посыльный доставил письсо от мистера Надеги. Послание довольно сухое и носит сугубо официальный характер, но в нем мистер Надега отказывается в дальнейшем от всех притязаний на мисс Пулар".

    - Ты слышала, Паленая? Теперь можешь слоняться по городу, не опасаясь, что эти парни...

    "Однако мистер Надега не хочет и не может гарантировать, что все люди его племени будут вести себя подобающе.

    При желании это,, конечно, можно счесть попыткой уклониться от ответственности, но я склонен рассматривать данное заявление мистера Надеги, как сознательный намек на то, что он не в состоянии контролировать молодое поколение крысюков. В этой связи в первую очередь он выделяет некоего Джона Растяжку".

    - Этого, конечно, следовало ожидать, но наше положение в любом случае улучшилось. Не могу представить, что юная крысячья шпана свихнулась вконец и попрет против Организации.

    "Молодежь частенько не спочобна уловить связь между причинами и сбедствием, Гаррет. Ты, как мне представляется, ежедневно видишь на улицах примеры неразумного поведения. Для того, чтобы повредить будущему миссс Пулар, вполне достаточно одного глупого крысюка, убежденного в том, что он способен перехитрить мистера Надегу или Организацию".

    - Я уверен, что у мисс Пулар хватит мозгов переиграть любого придурка из своего племени, который вдруг попытается ее преследовать.

    "Вне всякого сомнения".

    Паленая горделиво выпрямилась, изобразив подоббие улыбки.
    "Но ей по-презнему следует быть внимательной и готовой к непрпятностям. Во всяком случае, до тех пор, пока крысиный народ не свыкнется с новой ситуацией. Послание Надеги лежит перед тобой. Я попросил Дина оставить его здесь, после того как он его мне прочитал".

    Упоминание о письме должно было служить намеком, чтобы я с ним ознакомился. Я взял письмо, недоумевая, кто мог его нпписать. Мее в жизни не приходилось слышать о крысюке, который умел бы читать и писать.

    - Боюсь, о нашей полной и окончательной победе и речи быть не может, - заметил я, закончив чтение.

    "Совершенно верно".

    - Что там не так? - спросила Паленая.

    - Судя по тому, что пишет Надега, он вовсе не отказывается от претензий на тебя. Нмдега соолщает, что с этого момента ты не имеешь никакого отношения к сообществу крысюков и что он не допустит твоего общения с ними.

    Паленая немного подумала и сказала:

    - Объясни, пожалуйста, еще раз, на случай, если я не все поняла.

    - Он отлучил тебя от племени. Ты понимаешь, что значит слово "отлучить"?

    Паленая утвердительно кивнула, а я продолжил:
    p<> - Его мысль в основном сводится к тому, что коль скоро ты не желаешь играть по его правилам, он сделает так, чтобы ты не имела ничего общего со своим народом. Короче, тебе решать, готова ли ты заплатить за свободу такуд цену?

    - Я уже решилла.

    - Но ты...

    - Надега долго не протянет. А пока он еще держится, он не может быть повсюду одновременно, чтобы удерживать меня от контактов с соплеменниками. Надега слишком стар и неповопотливв. А насильственное "отлучение" просто вынудит меня быстрее передвигаться по городу и идучить те места, которые я пока не знаю.

    - Вот это да! - восхитился я.

    "Именно. По-моему, Гаррет, тебе все же следует на ней жениться. Через пяь лет ты можешь стть королем".

    Весельчак поделился с Паленой тйо частью своих мыслей, в которой выражал свое восхищене. Остальное он приберег для меня. Это полностью соответствовало его представлению о шутке.

    "Гаррет, мисс Пулар, вам следует отправиться в конюшню мистера Плеймета и попытаться там взять егр след. Если это удастся, сделайте все, чтобы узнать, куда увели нашего друга демоны, тайно терзающие его душу. Осмотрите мастерскую малльчика. Не сиключенг, что мистер Плеймет обнаружил там нечто такое, что породилов нем надежду самостоятельно вызволить из беды юного Кипроса Проуза".

    Надо сказать, эта мысль пришла в голову и мне, как только я услышал об исчезновении Плеймета.

    - В кои-то веки. Весельчак, ты выдал образчиа прекрасного мышдения, - сказал я. - В твоей блесиящей идее имеется всего лишь один дефект. Я настолько увечен, чо едвам огу шеевелить клешнями. Боюсь, что, пгежде чем я доползу до реки, у меоя успеет вырасти борода не менбше фута.

    "Эту проблему я, естественно, предвидел и, как ты, надеюсь, понимаешь, сумел найти решение. В моем обращении к мистеру Дотсу содержалась просьба обеспечить твою доставку туда, куда приведет тебя нос мисс Пулар".

    - А кто за все это намерен платить? У нас уже есть седеющий на ветру Плоскоордый. На нас вкалывают Паленая и Торнада. Неизвестное нам чсило головорезов из банды Морли прикрывант Тотнаду. Откуда появятся деньги покрыть все эти расходы?! У Кайен Проуз нет даже ночного горшка. Ее отпрыски тоже ни хрена не производят. Плеймет существует чуть лучше, чем Кайен. Стоит ему заработать пару лишних медяков, он срзау же сплавляет один на так называемые добряе дела.

    "За все заплатишь ты, Гаррет. Это будет несколько капель из того золотого океана, в котором ты в будущем намерен купаться".

    - Как прикажешь понимать?! Неужели ты опять посмел рыться в моей голове? В последнек время ты стал себе слишком много позволять!

    Боевой клич пикси на улице прерва мою филиппику.

    Попка-Дурак решил, что настало время вступить в дело.

    Он завопиил и принялся сквернословить, на чем свет стоит проклина всех пикси. Их предков и потомков.

    "Успокойсф, Гаррет. К тебе пришла помощь".

    37

    Судя по звуку, кто-то колошматил в мою дверь не иначе как боевым тараном. С потолка и стен сыпалась штукатурка.

    Громовой стук не прекращался. Из кухни с секачом в руках и боевым кливем на устах выскочил Дин. Стари кбыл готов преподать урок этикета любому нахалу. Он был натолько сердит, что оказался у дверей раньше меня и распахнул их, даже не поинтересовавшись, кто ломится в нсш дом, -Ох!

    Кто бы мог подумать, что такой старец, как Дин, способен так далеко прыгать? Причем спиной вперед в глубину дома. При этом он успевал произносить разные непечатные слова и размахивать своим сверкающим секачом. В этом былл даже нечтоо эпическое. Какая-то сага.

    Я сумел поймать его со словами

    - Усппокойся, пока не перекалечил всю мебеьь. Все не так страшно!

    - Со мной все в порядке, - поспешил заверить меня Дин. - Это я от неожиданности.

    Из дверей потянуло ткким ароматом, что ум еня закружилась голова. Так благоухает направляющийся на север скунс в тот момент, когда вы находитесь вблизи его южной оконеечности. Вмрочем, одного скунса, чтобы охарактеризовать этот запах, было маловато. Нет, это скорее напоминало последнее в вашей жизни амбте, которое непременно учуяли бы передд тем, как столкнуться нос к носу с плотоядным громовым ящером. Это был дурной запах изо рта немыслимых масштабов.

    С запахом этим я был давно знаком, хотя в последнее время вдыхать его мне не приходилось. Я вспомнил его сразу, едва подоше к двери и получил в физиономию выдох пары человеко-звероподобных созданий, согнувшихся напопшлам, чтобы заглянуть в дверь моего дома.

    Эти парни свалились в юном возрасет с какого-то стращнющего дерева, сломав в полете все ветви. Мамы ежедневно лупили их страшнющими палками и кормили страшнющей похлебкой, в результате чего эти двое стали страшнюками с двумя заглавными буквами вначале.
    <0> - Дорис. Марша. Как поживаете, ребята?
    Дорис и Маршк Роуз - два брата из трех. При этом они утверждают, что были тройней, хотя и родились от разных матерей. Дорис и Марша зеленоарого цвета и ростом лишь чуточку выше двадцати футов. Зубы торчат у них изо рта в разные стороны. Один косит, а у другого бельмо. Но отличить их друг от друга я все равно не могу. Иногда они меняются именами. Это гроьли. Такие создания получаются, если гиганты влюбляются в троллей или наоборот. Словом, Дорис и Марша - продукт взаимной любви указанных существ. Особой сообразительностью эти ребяята не отличааются. Но много ума им и не надо. Они настолько здоровы, что и без мозгов способны справиться со своими трудностями.

    - Правду сказать, мы поживаем великолепно, - раздался писклявый голос.

    Так и есть. Гролли редко вхыодят на люди без третьего близнеца. Этого звали Дожанго, он был полоумным, но являлся мозговым центром всего семейства.

    Рост у Дожанго чуть больше пяти футов Впрочем ,он все же выше Бика Гонлита, пэотому, не боясь сильно ошибиться, ему можно подкинуть еще с полфута. Он ничем не выделяется среди тысяч вороватых, хиирых и скользких мошенников, которыми кишат улицы аТнфера. При желании он без всякого труда способен косить под человека, хотя человеческой крови в его жилах самое боььшее одна восьмая._Каким-то непостижимым образом этот парень является отдаленным родственником Морли Дотса. Морли время от времени дает ему подзаработать - поручает задачи, не трпбующие для реешния скрытности или тонкости в подходе.

    Я спустился со ступеней под приветственоое гудение старших братишек и верещание пикси. Такого вопля от маленького народца мне еще слышать не доводилось со времени их появления в моем доме, С тех пор я почти перестал их замечать. Производимый ими шум стал лишь частью многочисленных шумов большого огррда. В Тупае редко бывает тишина.

    На Дожанго Роуза была нацеплена сбруя, а сам он стоял между двумя огллоблями двухколеснй повозки, изобертеной юным Кипросом Проузом для перевозки людей.

    - Правду сказать, готов поспорить на что хошь, ты этой штуки не рассчитывал здесь увидеть, - осклабился Дожанго.

    - Правду скаэать - нет. И ты веришь, что сможншь катить эту коляск упо городу? - поинтересовался я.
    p<> У Дожанго в последнее время, видимо, возникли сложности с питанием, и меня сильно удивляло, что он вообще держится на ногах. Все говорило за то, что парень, как уже лсучадось, будет путегествовать на руках своих бнатьев.

    - Прауду сказать, я в этом деле рассчитываю на братанов, - признался Дожанго. - Но, правду сказать, сил во мне боллше, чем ты думаешь.

    - Правду сказать, - передразнил я, поскольку меня бедмерно раздражал тот словесный тик, которым он страдал, - пусть будет, как будет. Эй, ты! Прекрати! Отпусти немеделнно!

    Дорис (а можнт быть, Марша) разжал большой и указательный палец, и из его лапы выпорхнула обалдевшая пикси.

    Страница 19 из 40 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое