Глен КУК. (Cook Glen) ЗЛОБНЫЕ ЧУГУННЫЕ НЕБЕСА.





    62

    Паленая впустила меня в дом через несколько мгновений после того, как Попка-Дурак, вообразив себя орлом, шлепнулся мне на правое плечо и вцепился в мою плоть когтями, чтобы умчать ввысь.

    Поскольку подъемной силы у полоумной птички оказалось явно недостаточно, она от этой затеи отказалась.

    Я испугался, что Паленая последует примеру попугая и тоже на меня взберется. То есть сделает то, о чем я мечтал в дни своей молодости. И она непременно бы это сделала, если бы из комнаты Покойника не появилась сексуально приемлемая дама-эльф, возжелавшая узнать, что здесь происходит На ней было изрядно рваное одеяние, извлеченное, видимо, из созданных Дином запасов тряпья. До того как этот роскошный прикид покрылся дырами, он скорее всего выступал в роли детской ночной рубашки. Одним словом, он едва прикрывал объект. Во всяком случае, большую часть времени.

    Этот наряд отвлекал мое внимание. Даже на ней. Поскольку под дырами и лохмотьями не было ничего, кроме нее самой.

    Не исключено, что это был еще один эксперимент, который задумал провести Весельчак.

    Паленая лепетала, повиснув у меня на руке:

    - Скажи, какими потрясающими приключениями наслаждался ты в то время, когда все остальные погибали здесь от скуки?

    Я отодрал Попку-Дурака от своего плеча и, выдержав приличествующую моменту паузу, ответил:

    - Во-первых, я махнул тебя на пару Биков Гонлитов и кусок копченой свинины. - С этими словами я швырнулц ыпленка джунглей в направлении насеста. Или примерно в том направлении.

    - Что?! - взвизгнула потрясенная Паленая.

    - Джон Растяжка желает получить тебя обратно. Ты вскружила этому доброму парню голову и разбила его сердце.

    "Перестань валять дурака, Гаррет. Мисс Пулар вот-вот ударится в панику. Твои слова значат для нее гораздо больше, чем того заслуживают".

    - Прости, Паленая. Прости, пожалуйста. Я вовсе этого не хотел. Я просто дразнил тебя. Да, я сказал Джону Растяжке, что могу обменять тебя на двух Гонлитов, но шансов на то, что он их...

    "Гаррет!"

    - Ну хорошо. Что бы я ни говорил Растяжке, я никогда тебя не отдам. Никто не сможет тебя забрать. Так что успокойся. И впредь, прежде чем впадать в панику, подумай, не поддразнивают ли тебя. А я буду держать себя в узде. Если смогу. Люди вообще очень редко говорят прямо. Для меня, кстати, выражаться прямо мучительно трудно. - Подобные трудности я, например, постоянно испытываю, пробыв несколько минут в обществе самых обычных женщин. - Но если даже допустить, что я такой большой злодей, то как я могу рассчитывать на то, что Джон Растяжка сдержит свое слово?

    - Ну конечно! Потому что он - всего лишь ничтожный крысюк, а крысюки, как известно, глупые, ленивые, лживые, вороватые и вонючие животные!

    Пока Паленая вопила, Покойнип поделился со мной довольно интересными сведениями.

    "ТТак-так... А тебе известно, что крысюк, именующий себя Джон Растяжка, при рождении получил имя Фунт Застенчивости, он родился от той же матери, что и мисс Пулар Паленая. Только на один помет раньше. Нельзя исключать, что его интерес к ней носит не столько политический, сколько личный характер. Мисс Пулар думает, что братец проявляет ненужную заботу об ее благополучии. С точки зрения крысюка, она совершила большую ошибку, влюбившись в тебя".

    - О боги! Ты слышишь меня. Паленая?! Я прошу прощения! Я вовсе не имел этого в виду!

    У меня в голове вертелся вариант вопроса, который обожала задавать Торнада. Всегда ли не прав мужчина, даже если речь идет о его споре с крысючкой? Ответ напрашивался сам собой. Да, он всегда не прав. Я заварил кашу, и теперь мне из этого кипящего горшка никогда не выбраться.

    "Рад видеть, что ты не отрицаешь столь очевидного факта, что мисс Пулар Паленая пылает к тебе нежными чувствами, хотя, возможно, ты и не отвечаешь ей взаимностью&quor;.

    Покойник меня снова спас. Не существовало норы, в которой я мог бы укрыться от воплей Паленой, пребыаавшей на грани истерики. А если взять женщин как один из видов животного мира или как общественный класс, то больше всего в них Весельчак не любил их вечной склонности к истерии.

    В этом эмоциональном урагане имелааь одна положительная сторона. Крысючки, как бы они ни были огорчены, никогда не льют слезы.

    Эльфийка внимательно наблюдала своими огромными глазпщами за этим идиотским спектаклем. Бесконечно тощая, в рваной детской рубашонке она являла собой воплощение Абсрлютного Голода, как я его представлял. Похоже, дама уже ничего не боялась. Интересно, могла ли она что-нибудь почерпнуть в многочисленных умах Покойника?

    63

    Дин доставил еду и питье в комнату Покойника, видимо, окончательно смрившись с присутствием в доме многочисленных гостей. А что касается крысючки, то между ней и старцем возникли особые симпатии.

    Поведав Покойнику о своих бесконечных приключениях, я спросил:

    - Тебе удалось выудить что-нибудь полезное у наших гостей-эльфов?

    "Очень много. Начать с того, что они вовсе не эльфы, и более того, не принадлежат к какому-либо виду живых существ, близкому к эльфам. Они также не являются гибридами каких-либо известных нам видов живых существ. Все эти сведения, надо сказать, не были представлены мне добровольно. Они не подозревают, хотя я и не до конца уверен в этом, что поведали мне слишком много о себе и о других им подобных. Та, которая находится в нашем обществе, называет себя Евас, что является сокращенным вариантом имени, которое даже я произнести не в состоянии. Вторую зовут Фасфирь, и она старшая в их команде. Их внутренняя жизнь значительно сложнее, чем у людей, но они, как мне кажется, завидуют вашей эмоциональной раскрепощенности. Как ни странно, но у Фасфири имеются рудиментарные остатки чувства юмора".

    - Ясно. Ты обладаешь могучим талантом, а мощь твоего ума превосходит все, что видел наш мир. Теперь скажи, что нового мы узнали по сравнению с тем, что нам было известно вчера?

    "Теперь мы знакм, что Кейзи сказал о себе правду. Он - чиновник их правоохранительных органов, присланный сюда год назад, чтобы арестовать Ластира и Нудисс. Пока мне не удалось расшифровать их образы, соденжащиеся в мозгу Евас - ее мысли прочитать легче, чем мысли Фасфири. Последняя скрывает их более умело. Одним словом, Ластир и Нудисс - миссионеры, засланные сюда стоящим вне закона религиозным культом, именуемым Братство Света. Прозелитизм по их законам является весьма серьезным преступлением. Кейзи должен был арестовать их за намерение склонить нас к своей вере.

    Они похитили небесный корабль и прилетели на нем сюда.

    Однако они плохо умели и муправлять и утопили судно в реке во время посадки. Ластир и Нудисс учили Кипа изобретательству для того, чтобы он в конечном итоге создал инструменты, с помощью которых они могли бы починить свой корабль.

    Таким образом они попали в совершенно иную сферу преступной деятельности, поскольку раскрытие технических секретов приравнивается у них к государственной измене. Поэтому другое ведомство послало Евас и остальных, чтобы задержать Ластира и Нудисс за выдачу магических тайн. Эти сведения, первоначально содержавшиеся в докладах Кейзи, каким-то образом стали достянием других компетентных органов".

    - Если им так был нужен корабль, то почему они не пошли пррямиком в порт и не зафрахтовали себе судно?
    <0> "Видимо, потому, что расстояние до их страны настолько велико, что даже жизни Лоогхира не хватит, чтобы добраться туда на обычном парусном корабле".

    - Вот это да!

    А что я мог еще сказать? Я всегда подозревал, что наш мир гораздо больше, чем кажется, но то, что он столь огромен, все же выходило за пределы моего понимания.

    - А как насчет летающего диска? Кто те, кто прилетел на нем? Тоже копы? - спросил я.

    "Эти скорее похожи на чародея, котлрый всю жизнь изуяает магическое искусство, чтбы открыть в нем новые возможности. Никакой практической пользы он от этого не получает, Ему достаточно того, что он сообщает о своем открытии своми коллегам-магам. Эти "эльфы" - члены братства, где поиск знаний является самодостаточной ценностью и конечной целью. В результате шума, поднятого вгкруг Ластира и Нудисс, они узнали о существовании Каренты и Танфера и организовали экспедицию, чтобы нас как следует изучить. Эти любители новых знаний схватили Ктпа потому, что их корабль тоже получил повреждение. Они, видимо, рассчитывали с помощью молодого человека вступмть в контакт с Ластиром и Нудисс и совместными усилиями из двух покалеченных кораблей собрать один".

    Мне не раз приходилось иметь дело со странными и ужасными явлениями. Но даже самые странные и самые ужасные не шли ни в какое сравнение с тем, что мы имели сейчас.

    "Не искьючено также, что последняя четверка занималась анализом коммерческой ситуации в Кантарде. Этого потребовали те, кто предоставил им средства на проведение исследований. По меньшей мере один из них - наблюдатель от какого-то правительственнного юридического учреждения, контролирующего торговлю и промышшенность. Фасфирь всю эту четверкку просто презирает. В то же время она считает, что без их содействия ни она, ни ее команда вернуться домой не смогут. Таким образом, эти никчемные исследователи - ее последняя надежда. Фасфирь видит два возможных варианта. Первый предусматгивает починкук орабля, который ты видел в виноградниках. Задача это чрезвычайно сложная и решить ее без огромной дозы везения невозможно. Для реализации второго варианта им необхоидмо найти Ластира и Нудисс. С их помощью она рассчитывает разобрать один из двух кораблей на части и собрать единственный, но работоспособный. Фасфирь обладает гораздо более глубокими познаниями, чем Евас.

    Последняф, судя по всему, младший член команды.

    У создаиня по имени Кейзи есть корабль, который, естественно, где-то спрятан. Все остальные едины во мнении - он не станет никого спасать, кроме самого себя. За других он не несет ответственности. Но Ластира и Нудисс он захватит с собой в качестве арестантов. Фасфирь опасется, что послндние уже готовы сдаться добровольно. Ластир и Нудисс явились сюда, чтобы спасти души карентийфев и обучить их запретной магии, однако, пробыв здесь год и познакомившись с образом жизни нас, дикарей, они убедились, что мы заслуживаем того проклятия, которое на нас висит. Этого больше всего и опасается Фасфирь".

    - Мысль для этих мест довольно расхожая.

    Даже краткий визит к лестнице Канцлерства убедит каждого в моральной ничтожности нашего общества. Ни одно более или менее разумное существо, из каких бы далей оно ни явилось, подобной нравственной убогости вынести не может. Большипство моих сограждан настолько обнищали нравственно, что даже не понимают, чего они лишились.

    "Эта мысль не считалась оригинальной даже в то далекое время, когда я еще был подростком. Но падение продолжается, и дна пропасти наши народы никогда не достигнут ".

    - Ты не пытался установить с ними прямойй контакт?

    Однако та, котшрая находится перед наии, превосходно понимает разговорный карентийский язык пытаясь в то же время создать впечатление, что ничего в нем не смыслит. Они обладают магическими приемами, позволяющими выучить чужой язык за очень короткое время".

    Это значит, что она следит за моей частью беседы, подумал я.

    "Именно".

    - Честно говоря, я не вижу вескиэ причин что-нибудь скрывать.

    Евас стояла неподвижно, не сводя с меня огромных немтгающих глаз. Не исключено, что она пыталась проникнуть в мое сознание в те моменты,к огда я слушал Покойнкиа.

    Интересно, удалось ли ей это? Дело в том, что перед моим мысленным взором стоял образ весьма эротического содержания. Я видел ее и меня в том положении, в котором частенько оказываются мальчики и девочки. При этом сын мамы Гаррет и дама эльф совершали довольно энергичные теьодвижения. Покойник немедленно проемонстрировал свое отвращение. Евас этого не сделала, хотя из кухни - возможно, по странньму стечению обстоятельств - послышался сильный грохот.

    Паленая посморела на меня с подозрением. У меня возникло предположение, что крысючка обладает некоторыми зачатками телепатическиз способностей.

    "Крошечными зачатками, Гаррет. Так что радуйся. Если бы она увиела ту картинку, мы бы сейчас имели новый приступ истерики".

    - Ты же зеаешь, что у меня до сих пор все болит. Я нем огу долго сидеть. Я по горло сыт детективной работой и на сегодня с ней завязываю. А завтра с утра я превращусь в счетовода, который будет мучительно думать, как получить заработанные честным и непосильным трудом бабки. Кто оплатит понесенные мной расходы? Да, кстати, а читать и писать они умеют?

    "Не знаю. А теперь я могу заглянуть в голову Евас, лишь вломившись туда силой. По какой-то неянсой для меня причине она начала подозревать, что кто-то может читать ее мысли. Ты, случаем, не знаешь, почему у нее вдруг возникли подобные подозрения?&quoy;

    В ответ я лишь пожал плечами. То, о чем я подумпл, было вряд ли возможно.

    Деньги меня обычно не слишком волнуют. Во всяком случае, до тех пор, пока они у меня есть. Но дела пошли таким обрвзом, что я начал тревожиться. До сих пор мы только тратпли, тратили и тратили. Мы платили за оказываемую помощь. Мы покупали еду на всю многочисленную ораву, и шансы на то, что эти инвестиции когдв-ниудь окупятся, были ничтожны. Кип воссоедииннился с семьей, серебристые эльфы, судя по всему, утратили к нему интерес. После великой битвы на виноградниках они поняли, что парень не может тнкуть пальцем в то место, где обретаются Ластир и Нудисс.

    Но Старые Кости в полной мере наслаждался сложившейся ситуацией. Дохлый Льгхир веселился так, как, наверное, не веселился лет двести. Наконец и для него появилось нечто новое. Эти иссушенные дамы Евас и Фасфррь возбуждали и привлекали Весельчака так, как меня привлекала старушка Кэт.

    - Это самое бескровное и в то же время наименее тривиальное расследование из всех, что мне приходилось пговодить. Поэтому я чувствую себя не в своей тарелке. Ставки чрезвычайно низки, а эльыф условно женского пола настолько мне чужды, что нисколько меня не колышут.

    "Не исключено, что утром у тебя будет несколько иное мнение. Попытайвя со своих позиций осмцслить то, что стоит на кону. Я же проделаю это с моих. И займусь этим немедленно, пока мои многочисленные и мощные умы свободны от обычной напряженной деятельности. В первую очередь я попытаюсь уяснить, какую потенциальную опасность для себя. видят ов всей этой итсории наши повелители с Холма".

    - Эти старые параноики боятся только потому, что, пь их мнению, весь мир населен такими же злобными, жестокими и низкими существами, как они саии.

    "Верно. Но это вовсе не означает, что они изначально не правы по всем пунктам. Они безмерно стршаатся не только того, что на их пути могут появиться могущественнве враги, но и того, что эти враги сделают жизнь ужасной для нас всех.

    Для этого только одному из серебристых эльфов достаточно оказаться существом злобным и применить против нас свои магическре силы".

    Да, Покойник был прав. Эти существа манипулировали весьма могущественными и очень странными силами.

    И он был абсолютно прав, утверждая, что утром в отношении эльфов женского пола я буду испытывать совершенно иные чувства. Однако изменил я свое отношение по причинам, даже отдаленно не имевшим ничего общего с теми, что имел в виду Весельчак.

    64

    Внезапно проснувшись среди ночи, я решил, что с утра первым делом прогоню из своего дома всех пикси. Но маленькие летуны молчали. Зато в комнате светился какой-то ночник, и в постели я был не один. Когда я повернулся с целью сообщить Паленой, что подобное между нами невозможно, к моим губам прикоснулся серый, похожий на паучью лапку палец. Вторая паучья лапкп вначале дотронулась до огромного глаза, а затем постучала по моему втску.

    Боже!_Что это должно означаать? Эльфийка по имени Евас стшяла на коленях рядом с моей кроватью. Выходит, ей все же удалось увидеть ту отвратительную картинку! Евас прихватила с собой пачку бумаги. Бумагу я сразу узнал. Последний раз я видел ее на письменном столе в своем кабинете.

    Оказалось, что Евас может читать и писать по-карентийки. Сейчас она старательно вывоодмла буквы.

    Закончив послание, Еваа сунула пачку мне в руку. На верхнем листке была всего одна коротткая, но весьма емкая фраза: "Научи меня".

    Когда я ознакомился с посланием, она стянула с себя похожее на детскую ночную рубашонку рубище и приложила серый палец к моим губам,_едва я вознамерился предложить ей убраться восвояст.

    Но вдруг я почувствовал, что эти жалкие формы обладают определенной привлекательностью. И сын мамы Гаррет не смог устоять перед искушением до конца выяснтиь их возможности.

    Позже я задал себе вопрос, не манипулировал ли кто-то извне моими мыслями.

    Евас переложила верхний листок в самый низ пачки.

    Затем я познакомился с письменной историей очень древнегт народа, который много веков назад решил отказаться от инстинктивного стремления к половому вгспроизводству населения, поскольку бурные страсти отвлекали их от процесса мышления и совершенствования интеллектуальных возможностей.

    В некотором роде это имело отношение и ко мое, поскольу значительную часть времнеи мой интеллект обращен именно на проблемы полового воспроизводства. Должен откровенно признаться, я был бы более уважаемым членом общества и значительно более мощным интеллектуально, если бы боги не благословили и одновременно не прокляли нас, заселив мир такими существаси, как женщины.

    Евас в письменной форме сорбщила мне, что считает себя презренным атавизмом диких времен, поскольку еб движут неукротмые желания, изрядно сюобреннце естественным женским любоппытством. Оказалось, что до этого момента она успешно боролмсь с темными страстями лишь потому, что всегда быша окружена людьми, не позволявшими ей поставить себя в ложное положение.

    И вот этой ночью она наконец получиба возможность удовлетворить сводившее ее с ума любопытство. Она поняла, что ее народ, отуазывая себе в сексе, поступал очень мудро.

    В то же время Евас опасалась, что другого шанса ей может и не представиться.

    Она была знакома с механикой действа, посокльку все эльфы, пользуясь способностью становиться невидимыми, не раз удовлетворяли любознательность, наблюдая за этим процессом у людей. Евас, как она написала, оказалась единственной, у кого это зрелище не вызвало отвращения.

    Наконец мы снова добрались до первого листка, и я прочитал: "Научи меня".

    Для меня это был совершенно новый прием в искусстве совращения. Я назвал бы его "интеллектуальным". Мои грубые чувства были способны понять ее мучения. Кроме того, в полумраке она представлялась еще более экзотичной, чем при свете дня, и казалась не столько странной, сколько желанной.

    Словом, я не устоял и занялся реализацией дневных мечтаний любого молодого человека с горячей кровью.

    ***

    В какой-то момент Евас взяла тайм-аут, чтобы начертат ьна моей спине похожим на паучью ножку пальчиком: "Не бойся, я не сломаюсь". Она хотела, чтобы сын мамы Гаррет понял, что она не столь хрупка, как это может показаться на первый взгляд.

    65

    - Проснись, Солнышко, - проворковал Дин, одновременно толкая меня в бок.

    Все эти ласки должны были означаиь, что прибыл утренний Чай. Я дремал за столом, ухмыляясь от уха до уха.

    В ответ я промычал несто невнятное.

    - Странно, миатер Гаррет. Вы тупо улыбаетечь, а между тем вчера вы для разнообразия отправились спать во вполне пристойное время. Однако своей раздражительностью вы напоминмете мнк сейчас страдающего похмельем пьянчугу из горного края.

    - Это все пикси, будь они прокляты. Не затфкались всю ночь.

    Спорить Дин не стал, понимая, что, когда я в таком состоянии, лучше со мной не связываться.

    Появилась Паленая, которая, как водится, поднялась с первыми лучами солнца. Она привычно что-то лопоала, но вид у нее был более таинственый, нежели обычнг. Оказывается, мисс Пулар была страшно рада меня видеть. Ккого-либо осужденния со стороны Покойника я тоже не луавливал.

    _ Осчастливившая нас своим появлкнием Евас демонстрирровала ледяное равнтдушие ко всем и ко всему, кроме чач, щедро подслащенного медом. Ее повеедение мало чем отличалось от вчерашнего, хотя вид у нее, пожалуй, был более отрешенный, чем всегда. Что касается госпожи Фасфири, то та, хотяя и хранила присущую ей холодность, держалась более чем странно. Она смотрела на меня так, как омг смотреть свернувшийся кольцом на кужонном столе двадцатифутовцй удав.

    В ее взгляде сквозили отвращение, усталость, восхищение, любопытство и некоторое, как мне показалось, возбуждение.

    От Покойника по-прежнему никаких сигнабов не поступало.

    Ну и сон же мне привидделлся! Сновиденние было необычно реалистичны, а проснувшись, я ощутил, что вдобавок к старым болячкам на теле появились новые места, прикосновение к которым вызывало боль.

    Евас, судя по всему, хотела внушить мне, что все это было видением, порожденным моим нездоровымв оолражением Однакл я с некоторым удовольствием отметил про себя, что передвиагется она крайне осторожно и лишь тогда, когда никто на неа не смлтрит. Фасфирь, однако, замечала все.

    Значи, старушке все известно!

    Моя улыбка стала еще шире.

    - Какая заля мысль тебя посетила? - поинтересовалась Плаеная. В голосп крысючки прозвучали кокетливые нотки.

    - Ничего особенного. Просто приятные воспоимнания.
    Покончив с едой, я блоее или менее проснусля и направилс яв свой кабинет. Я снова начал мыслить пгзитивно, и мой организм требовал дел. Но прежде чем приступитл к работе, мне пришлось возместить исчезнувшую со стола стопку бумаги.

    В течение утра мой дом посетила куча людей. В основном с требованием денег. Плеймео рассыпался в блвгодарностях, но не притащил ни единого медяка, чтобы компенсироваать хотя бы часть финансовых потерь, связанных со спасением никчемного отпрыска его дамы сердца. Я в письменной форме отверил на два заапроса добрых людей из Альхара, которые возжелали прояснить для себя кое-какие моаенты. Манвил Джилби прислла мне записку, в которой излагал финансовые проблемы Макса Вайдера. Тот же посыльный передал мне послание от дочери Макса Алике. Девочка сообщала, что умирает от одиночества, возлагала всю вину на меня и интересовалсь, не намерер ли я предприняьь чьо-ниббудь, дабы облегчить ее существование.

    Поступила эпистола и от Кайен Проуз, написанная для нее професстональным составителем пиме. Послаание было призвано прозивести на меня впечатление. Оно своей целр достигло, хотя и не до конца. Впечатление осталось не очень сильным. Затем пришло конфиденциальное послание от Уилларда Тейта - дядюшки моей любимой рыжульки Тинни. Дядюшка приглашал меня на ужин во владения Тейтов, поскольку он "...только что имел счастье вибеть мистера Манвила Дижлби, имеющего отношение к пивной империи Макса Вайдера". Бумага, на которойб ыло напискно письмо, чуть-чуть пахла лилиями, а почерк показалсся мне хорошо знакомым. Я даже смог уловить в начертании букв какую-то издевку.

    Страница 29 из 40 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое