Глен КУК. (Cook Glen) ЗЛОБНЫЕ ЧУГУННЫЕ НЕБЕСА.




    - Нет, Гаррет, известно. Используй остатки своих мозгов, которые, как ошибочно полагает Покойник, у тебя еще сохранились. Если бы среди них не было раненых, то зачем им тогда задерживаться? Они просто отволокли бы парня туда, куда им надо. Берем след! Противник не мог уйти далеко.

    Возможно, он прав, и злодеи скрылись за ближним углом, но я не имел понятия, как можно снова взять след. Прямо сейчас.

    Паленая все еще валялась в полном отпаде.

    - Неужели они сообразили, как мы их нашли? - разволновался я, полагая, что крысючка не приходит в себя только потому, что супостаты увидели ее нос и обрушили на нее двойную дозу тьмы.

    - Меня больше интересует, почему они не покалечили вас сильнее, - продолжал развивать тему Дотс. Сам он всегда облегчал себе существование, истребляя всех, кто вовлечен в конфликт. - По каким-то неясным для меня причинам эти парни завалили тебя дважды, не нанеся при этом сильного увечья.

    Подобный стиль поведения находился за пределами его понимания.

    Он сделал особый упор на слове "сильного", поскольку весь мой вид взывал к жалости, вопия о том, как глубоко я страдаю, хотя, возможно, и временно.

    - С тобой, Плоскомордый, все в порядке?

    - Котелок просто раскалывается, - скорбно, но с угрозой в голосе ответил Тарп.

    Понимая, что мой друг вот-вот может пойти вразнос, и следуя инстинкту самосохранения, я предпочел оставить его страдать в одиночестве.

    - А как ты, Плей?

    А вот орать в ответ было вовсе не обязательно.

    Возможно, мне повезло больше, чем остальным, так как похмельем я страдал значительно чаще и к подобному состоянию успел привыкнуть.

    Я повернулся к Паленой, которая мирно покоилась на земле.

    - Может, не стоит крысючку беспокоить? Она так уютно устроилась.

    - Целуй ее скорее, Гаррет, - осклабился Морли, демонстрируя всю тысячу своих острых зубов.

    - Что?

    Он открыл было пасть, чтобы высказать шутку о спящей красавице, но, вовремя передумав, поманил меня за собой. Я последовал за ним. Когда мы отошли на расстояние, недоступное даже острому крысиному слуху, он прошептал:

    - Она вовсе не в отпаде, Гаррет. Паленая предоставляет тебе возможность продемонстрировать особую заботу о ней.

    Тот факт, что он не стал надо мной издеваться, говорил о всей серьезности его слов. Он боялся, что я обижу легкоранимую душу юной крысючки. Впрочем, проявляя подобное внимание, этот темный эльф, как мне казалось, руководствовался личными мотивами.

    - Понимаю, - сказал я, хотя на самом деле ничего не понимал.

    Мне вовсе не нравилась ответственность, которая сваливалась на мою бедную голову: крысючка начинала выкидывать свои девичьи штучки, пытаясь мною манипулировать.

    Это граничило с шантажом на эмоциях. По правде говоря, это и было самым что ни на есть настоящим шантажом. Крысючка этого просто не понимает, а я не обладаю достаточными ресурсами, чтобы такому шантажу противостоять. Не раз знакомые мне дамы утверждали, что любимый сын мамы Гаррет в некотррых сферах своего эмоционального развития недалеко ушел от подросткового возраста.

    Я подошел к крысючке и опустился рядом с ней на колени.

    - Паленая...

    Та никак не отреашировала, но мне показалось, что для пребывающей в обмороке она дышит слишкос часто.

    Интересно, как вы ухитряетесь сообщить кому-нибудь, что их мечты о возможных взаимоотношениях - всего лишь беспочвенные фантазии? Лично я этого не умею. Все, что бы я ни сказал Паленой, будет глупостью и прозвучит как затасканное клише. Мне как человеку она была очень симпатична, а частному детективу Гаррету профессионально - просто необходима. Пааленая стала одним из полудюжины моих самых близких друзей. Мне нравилось учить ее жить в мире, где ее появление, мягко говоря, никто не приветствовал. Но она никогда не могла стать мне больше, чем другом, деловым партнером и ученицей. И я не имел ни малейшего представления, как дать ей это понять, не причинив страданий.

    Когда она впервые вырвалась из объятий своего народа, где особи женского пола имеют меньше прав, нежели лошади в человеческом обществе, я подумывал о том, чтобы поселить ее в своем доме и включить в нашв команду. Мне до сих пор нравится эта идея, однако Покойник убедил меня в том, что жаждущая любви и внимания Пулар Паленая воспримет это предложение не просто как предоставление ей жилища, а как нечто гораздо более серьезное.

    Я прикоснулся к ее шее. Сердце крысючки колотилось очень сильно. Я в отчаянии огляделся по сторонам и убедился, что на помощь ко мне никто не торопится. Морли издевательски ухмылялся, снова демонстрируя миру все пять тысяч белоснежных, острых как иглы, зубов темного эльфа.

    - Хочешь, Гаррет, я ее понесу? - спросил Плоскомордый. В этом был весь Тарп. Готовый помочь несмотря на страдания. Как любой человек, он был сотксн из противоречий.

    - Это было бы хорошо. Но кто из вас, ребята, знает, как лечить крысюков? Если мы не сможем помочь ей сами, то бедняжку придется немедленно отправить назад к Надеге.

    Эти слова были призваны послужить лучшим лекарством - своего рода философским камнем.

    Надега считался крестным отцом крысиного народа. Все крысюки его жутко уважали и жуткоб оялись. Крысиное племя, как известно, занимается весьма сомнительной, а частенько просто преступной деятельностью. Надега считает Пулар Паленую своей собственностью. Не исключено, что, согласно традициям и законам крысиного сообщества, он действительно имеет на это право. Там, насколько мне известно, существуют подобного рода контракты. Но крысюки в Танфере не верховодят, и поэтому отважному парню Гаррету глубоко плевать на чьи-то правила или обцчаи, если он для себя решил, что плохо, а что хорошо.

    - Она будет страдать, Гаррет, если крысюковский босс снова наложит на нее свои лапы, - хитро подмигнув, принялся убеждать меня Тарп. - Однажды он уже пытался нанять меня, чтобы я ее к нему приволок, - закончил он и улыбнулся, явив миру гнилые зубы.

    Что же, помощь мне все же поступила, причем оттуда, откуда я меньше всего ожидал.

    Плоскомордый иногда оказывается весьма душевным и тонко чувствующим парнем.

    Паленая - о чудо! - внезапно пошевелилась.

    - И почему же ты отказался?

    - Во-первых, потому, что Надега - гад, пробы ставить недге. Он не способен вбить себе в башку, что дело гораздо сложнее, чем птихватить одну бабенку (пусть и крысиную) и доставить ее в нужное место. Этот тип не может понять, что крысючка способна думать самостоятельго, жить там, где ей хочется, и заводить друзей, способных за нее кому угодно морду набить. А когда ты пытаешься это втемяшить в его башку, он считает, что ты всего лишь хочешь сорвать больше бабок.

    - Полагаю, он основывается на предыдущем опыте. Ура!

    Она, кажется, оживает. Привет, соня. Ты последняя открыла свои глазки!

    Паленая пробормотлаа нечто невнятное.

    - А мы тебя ждем.

    Губы Паленой растянулись в едва заметной кгысиной улыбке. Ей, видать, показаось, что в моем тоне прозвучало облегчение. Возможно, так оно и было - я обрадовался, что ее страдания и впрямь оказались не настоящими.

    Восстановление Пулар Паленой протекало с поразительной быстротой. Она явно решила, что ей полезнее быть здоровой. Упоминание Надеги подействовало на нее лучше волшебного бальзама.

    Морли приказал одному из своих официантов приготовить для нас бутерброды с сыром, а мы, усевшись в кружок, принялись спорить, кто сильнке пострадал от неизвестных супостатов. Идея с бутербродами поначау показалась мне гениальной, но когда официант подошел с поьной корзиной жратвы, есть мне почему-то расхотелось.

    Такое же отсутствие аппетита поразило Плоскомордого, Плеймета и Паленую. И всем троим эта аномалия тоже крайне не понравилась. Ведь они обычно так любили пожрать.

    Что же касается Паленой, она всегда была голодна, как бродячая кошка. Паленая так быстро поглощалп все съестное, что даже муравьям ничего не доставалось.

    - Кажется, мы имеем дело с очередным изобретением, - пробурчал я. - Новейшая программа сгонки веса для джентльменов и благородных дам.

    Теперь в нашем городе не останется ни одного тучного человека.

    Очень скоро Паленая взяла след, и мы, с больными головами и пустыми желудками, пустились в путь. Начинало темнеть, но крысючка без труда шла по запаху Кипа. Зрение никогда не было для нее главным, хотя ночью его значение возрастало. В темноте она видела даже лучше, чем Морли, а у тьго зрение - как у филина.

    На сей рвз погоня не продлилась и двадцати минут.

    Теперь схрон мы обнаружили сразу, несмотря на то, что он оказался не стеной, а всего лишь пристройкой к зданию.

    Серебристым эльфам просто не повезло - дом, который они избрали для своих гнусных целей, был прекрасно знауом как Тарпу, так и мне. Но мы не знали того, что увидим рядом с укрытием по меньшей мере дв адесятка зевак, собравшихся поглазеть на пристройку, ктоорой еще полчаса назад не существовало.

    - Эти ребята, - сказал Плеймет, имея в виду эльфов, - не особо соображают, что делают.

    - У меня складывается впечатление, что им ничем подобным заниматься не приходилось. Что скажете, если я предложу просто ворваться и захватить мальчишку?

    Мне вовсе не хотелось впадать в беспамятство и приходить в себя с головной боьью, словно от тяжелого похмелья.

    Двух - или трех - раз за день было уже выше крыши.

    Несмотря на страдания, что мне пришлось пережить, мальчишка все еще оставался у поххитителей. Парень, конечно, был невыносим, но, очевидно, не настолько, чтобы серебристые эльфы его вдруг взяли да и выбросили. Видать, Кип был им действительно очень нужен.

    Наверное, головная боль сильно сказывается на мыслительных способностях. Ведь даже на моего друга, темного эльфа Морли Дотса, она оказала точно такое же воздеействие, как и на меня. Выслушав подробный отчет о предыдущей схватке, он заявил, что готов идти на штурм.

    - Нас всех им не прикончить, Гаррет. Нас шестеро! - Паленая ощетинилась, Морли не включил ее в список. - Всех нас им не завашить.

    14

    Они завалили всех нас, большинство зевак, некотрое количество случайных прохожих и даже пару-тройку дельцов, которые вели переговор ыв соседнем здании и так и не узнали, что их сразило.

    На сей раз я пришел в себя быстррее, зато голова раскалывалась гоарздо сильнее. Первое, что я увидел, открыв глаза, был мой работящий дружок Морли Дотс. Как и раньше. Однако теперь он сидел, сжав виски ладонями, и, судя по его виду, делал все, чтобы не завопить от боли. Впрочем, не исключено, что темный эльф размышлял обо всех прелестях самоубийства.

    - Теперь мы понимаем, почему тебя не произвели в генералы во время последней драчки с Венагетой.

    Учптывая хилые бооевые заслуги многих наших генрралов, заработавших звезды по праву рождения, Морли скорее всего не выпал бы из общей картины.

    Морли провыл нечто невнярное о том, что, мол, это я все придумал, а пото обратиося ко мне с мольбой говорить потише.

    - Щенок! Я просыпаюсь в таком состоянии три-четыре раза в неделю и при этом продолжмю функционировать. Скажи-ка лучше, почему все эти люди так орут?

    Не испытавшие удара темноты соседи высыпали на улицу. В обычных обстоятельствах их голоса показались бы мне совершенно нормальными. Но обстоятелбства были, как выяснилось, абсолютно необычными.

    Все пялились в небо.

    Я тоже поднял глаза и успел заметить, как большой сверкающий объект в форме диска скрывается за крышами ближайших длмов.

    - Что за дьявольщина?! - воскликнул я, вопросительно глядя на Морли. - Впрочем, можешь не отвечать, и так всея сно. Твои соплеменники только что улетели на одном из сверкающих огней, вызвавших столь жиой интерес бездельников-обывателей.

    - Соплеменники? Эти типы не имеют к эльфам никакого отношения. Ни к одному из эльфских видов. Рты и глаза у них абсолютно не правильные. Даже зубы не такие, как у нас.

    Скорее всего это деформированные представители человеческого рода, прибывшие откуда-то издалека Так что займись своими сородичами, Гаррет. Мы имеем дело не с эльфами.

    Плеймет оклемался и спросил в промежутке между стонами:

    - Мы сумели его вернуть?

    - Кого? Кипа? Мы даже краем глааз его не видели. Посмотрим-ка лучше на наши трофеи, может, у этой шлюхи Судьбы все-таки окажется золотое сердце.

    Нам удалось собрать несколько обрывков серебристой ткани и с десяток других предметов разной формы и совершенно неизвестного назачения. Наши находки включали несколько разорваннцх мешочков, изготовленных из тонкого, как бумага, серебристого материала. Кроме того, там имелись какие-то серые и гладкие камнеподобные предметы повторяющихся форм и размеров.. Впрочем, на ощупь у этих штук с камнями ничего общеоо не было. Нв большинстве артефактов были пометки зеленого, красного и желтого цвета. Пометки напоминали шрифт, но с этим алфавитом ни один из нас знаком не был.

    Один из ребят Морли явплся с пакетом, которые супостаты еще не успели открыть. В нем были два бисквита, весьма смахивающие при ближайшем рассмотрении на большие овсяные печенья с сильным запахом черной патоки на основе сорго.

    - Еда, - сказал Плеймет. - Мы не дали им доесть.

    - А я не прочь и перекусить, - объявил о своем возвращении к жизни Плоскомордый. - У нас еще сохранилась та корзина с сыром? - Он потер лоб и огляделся по сторонам.

    Болевой порог Плоскомордого был потрясающе высок, и Тарп, судя по его виду, только сейчас к нему подобрался.

    - Что, собственно, случилось? - поинтеревовался Плоскомордый и принялся пожирать овсяные бисквиты эльфов.

    Расправился он с ними настолько быстро, что никто не успел и рта открыть, чтобы напомнить о том вреде, который может причинить здоровью неизвестная пища.

    На его вопрос никто не отвеетил - ответа ни у кого не было.

    - Гляньте-ка! - разддался чей-то визг, и скунду спустя половина зевак уже тыкала пальцем в небо.

    Серебряныйй диск вернулся. При этом он очень спешил.

    Он мчался на юг, а его движение сопровождалось громовым грохотом.

    - А вот и ещще один! Совсем другой!

    Один за несколько мгновений превратился в три. Но эти леталки на диски уже не походили. Они скорее напоминали наполненнык газом сверкающие шары. Нечто похтжее, впрочем, гораздо меньших размеров, мне доводилосьв идеть на болотах Южных островов, когда мы сражались с венагетами.

    Сверкающие шары преследовали серебряный диск.

    - Я несколько недель слушал рассказы об этмх штуковинах, - пробормотал Млрли, - и склонялся к тому, что они продукт массовой истерии.

    Я оггляделся в поисках более удобного наблюдательного пункта. Мне хотелось получить обзор на запад в сторону городского центра. Или, точнее, в сторрону Холма, поскольку только его обитатели были способны на позобные фокусы.

    Устраивая свары, они в своих разборках пускались на рискованные магические эксперименты, в результат екоторых страдали простые граждане.

    - А тебе не кажется, Гаррет, что это вернулись твои дружки, безработные боги?

    Подобная мысль мне в головв не приходила.

    - Сомневаюсь, - ответил я. - Те были более сдержанными и высовывались, только когда их хотели видеть. А для того, чтобы их увидели неверующи,е надо было затратить огромнйе усилия.

    - Сдпется мне, что и эти ребята предпочли бы остаться невидимыми, если бы им предоставили такую возможность.

    В их компании происхолят кккие-то события. События эти, видимо, настолько серьезны, что им пришлось пожертвовать секретностью.

    - Наверное.

    Мне казалось, что Морли прав. Если вы иностранец, то, следуя элеменартной логике, не станете носиться по незнакомому городу, привлекая всешбщее внимание. Вы пойдете на это лишь в случае крайней неохбодимости.

    - Тебе не кажется, что Плоскомордый как-то странно хрипит? - спросил я.

    Тарп, насколько я смог заметить в свете факелов, несколько раз сменил цвет, каждый фантастичнее другого. Обысатели зажигали лампы и факелы, чтобы чуувствовать сея на вечерней улице в большей безопасности. Чудаки! Вещь и при свете дня они, выходя из дома, сильно рисковали. Должен признаться, придя в себя, мы обнаружили, что нас полностью обчстили, оставив лишь ногти на пальцах ног.

    - Каэется, он собирается откинуть копыта, - ответил Морли. - И втобще, нам, по-моему, следует как можно скорее сменить дислокацию. Здешняя возня рано или поздно привлечет внимание властей.

    Ему не хотелось привлекать к себе внимание, хоть он и с возмыщением отрицал свое участие в какиъ-либо преступных действиях. Во всяком случае, в последнее время.

    Что ж, старые привычки не хотят умирать.

    В наши дни, когда послевоенная экономика оказалась в кризисе, недавно созданная тайная полиция с большим подозрением смотрит на все шумные сборища. Уличная гулянка вполне способна перерасти в полноценный мятеж из-за столкноченияч еловека с представителем иного вида. Мои соплеменниви склонны обвинять пришельцев в том, чо пока люди проливали кровь в борьбп за свободу Танфера, всякие там монстры и уроды-гибриды заняли все хлебные места.

    Рано или поздно социальные болячки королевства должны выплеснуться наружу.

    - Все готово к тому, чтобы к дьяволу взорваться, - заметил я.

    Морли кмвнул, понпмая о чем речь. Темный эльф разделял мои опасения и стал весьма болезненно воспринимать перемены в обществе. Ему крайне не нравилось, в какую сторону раазвиваются события. Однако беспокоила его вовсе не возможность конфликта. Конфликт, как известно, можно хорошо использовать для извлечения прибыли. Морли выводила из себя все возрастащюая влассть Короны и усиление вмешательства властей в личную жизнь граждан.

    Согласно воззренпям эььфов, идеальное правительство - то, которое не правит. По их мнению, жизнь гораздо забавнее, когда крыгом царит хаос и выживают сильнейшие.

    В то же время Морли готов признать, что избыточная доза анархии неизбежно приведет к истреблению всех видов эльфов, для которых Танфер стал домом сравнительно недавно.

    - Замечательно епредложение, дружище, - сказал я. - Озрачает ли оно, что лично ты потащишь на своем готбу Пулар Паленю?.. Что? Не слышу ответа.

    Крысючка все еще пребывала в обмороке, но это меня нисколько не колыхало.

    - Морли, - продолжал я - Я только что заметил Бика Гонлита. Он вел за нами наблюдение с противоположной стороны улицы.

    - В таком случае потащим Паленую на пару и посмотрим, удастся ли ей напасть на его след. Он может знать, где нам искаьь плейметовского мальчишку.

    - Как по-твоему, она способна отсюда уннюхать след парня?

    - Конечно, нет, если его увкзли на том гигантском летающем колесе.

    Страница 8 из 40 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое