Глен КУК. (Cook Glen). ИМПЕРИЯ УЖАСА. НАСТУПЛЕНИЕ ТЬМЫ.




    Рагнарсон удивленно поднял брови. Парень, оказывается, дьявольски хорошо владеет мечом.
    - До нижнего выступа шестьдесят футов, - прошептал Требилкок. - И от него еще двадцать до окна. Я скину вам веревку, как только доберусь до выступа.
    - Послушай, мальчик. Если ты и Арал смогли сделать это, то и я смогу.
    Браги вложил меч в ножны и слегка размял пальцы.
    Вскоре ему пришлось пожалеть о своей браваде.
    Требилкок и Дантис карабкались по стене не хуже горных обезьян. Рагнарсон преодолел тридцать футов, а они уже достигли первого выступа. Браги чувствовал, что мышцы начинает сводить судорога. Когда он выбрался на узкий карниз, его пальцы оказались стертыми до крови.
    Он посмотрел вниз и пробормотал:
    - Ты полный идиот, Браги. Ведь есть люди, которым ты за подобные упражнения платишь деньги.
    Снизу из разных мест доносился звон мечей. Защитники замка пока смогли организовать лишь отдельные очаги сопротивления.
    Рескирд, судя по всему, продвигался весьма успешно. Шум битвы достигал уже Фадема, и пламя пжаров озаряло сумрачное небо.
    Последние двадцать футов оказались самыми трудными. Теперь Браги думал о своем возрасте и о том, с какой высоты ему придется падать. Вдобавок ко всему меч нещадно колотил его по ногам.
    - Обратно мы спустимся по ступеням, - пробормотал он, добравшись до следующего выступа.
    Требилкок невесело улыбнулся. На его лице плясали отсветы пожаров.
    - Было бы легче, если бы мы забрались сюда еще до дождя, - заметил он.
    У Рагнарсона засосало под ложечкой, когда он впервые по-настоящему осознал, насколько легко можно соскользнуть со стены.
    Дантис отполз от окна и прошептал: - Не могу сказать, есть ли там кто-нибудь.
    Из окна высунулась голова, и Рагнарсон тут же узнал Непанту.
    - Внутрь! - прорычал он. - Быстро!
    Дантис прыгнул первым. Они услыхали звук выхватываемого из ножен меча. Требилкок и Рагнарсон протиснулись в окно одновременно,
    Шум борьбы в темноте, удары стали о камень и проклятия Дантиса:
    - Она меня укусила!
    - Непанта! - заорал Браги. - Угомонись!
    - Она намерена поднять крик, - объявил Дантис,
    - Майкл, ищи лампу! - Рагаарсон двинулся в другую сторону. - Проклятие! - Он приложился черепом о какой-то свод.
    - Маршал, я пытаюсь заткнуть ей пасть!
    - Полегче, сынок. Непанта! Это я - Браги. Веди себя прилично!
    Чанг-чанг. Посыпались искры. Вспыхнул неяркий огонек, осветив лицо Требилкока, Когда язычок пламени стал ярче, взору Браги открылись распростертые на полу Непанта и Дантис. Арал одной рукой зажимал ей рот, а другой удерживал её руку с зажатым в ней кинжалом. Ногами молодой человек обвивал ноги дамы.
    Браги сильным ударом выбил оружие и, схватив её за волосы, резко рванул, заставив тем самым взглянуть на себя.
    - Непанта, это же я!
    Её глаза от удивления округлились. С лица исчезло выражение ужаса, и тело обмякло.
    - Теперь ты можешь не шуметь?
    Она молчак ивнула. Рагнарсон с улыбкой посмотрел на Дантиса, который остервенело тряс освободившейся рукой.
    - Отпусти даму, Арал. Майкл, взгляни на его лапу.
    Дантис скривился, когда, вставая, пришлось опереться на покусанную руку. Раннарсон помог Непанте подняться.
    - Подожди минутку, - остановил он её попытку начать разговор. - Прийди вначале в себя.
    Немного успокоившись, Непанта поведала, как в доме Вальтера появился незнакомец и убедил её, что Насмешник спрятался, так как Гарун пытался его убить. Пришелец выказал предположение, что в заговоре против её супруга замешан и Браги. В качестве доказательстваа своих слов посланец предъявил кинжал Насмешника. А она постоянно подозревала Гаруна в самых худших намерениях.
    - Вообще-то он способен на это, коли возникнет потребность, - заметил Браги. - Но чем мог угрожать ему Насмешник?
    - Об этом я не думала. Во всяком случае, до тех пор, пока не узнала, что меня обманули. - Она удатилась в слезы. - Посмотри, во что я тебя втянула. И вообще, почему ты здесь?
    - Кто следит за порядком дома?
    - Я слышала о Фиане. Они здесь сообщали мне все дурные вести.
    - Здесь я из-за тебя. Похоже на то, что за всеми нашими несчастьями стоит Аргон.
    - Нет. Это - Шинсан. Браиг, здесь находится тервола... Юн контролирует Фадему... Так мне кажется. Не исключено, впрочем, что они - партнеры.
    - Вот это я и хочу выяснить.
    - Но... Ты же один. Ну пусть вас трое. - Обращаясь к Майклу, она сказала: - Благодарю вас. Вам удалось перещать шкатулку Вартлоккуру? И вас я тоже блвгодарю. Простите, я так испугалась...
    - Пусть вас это не беспокоит, мадам, - произнес Дантис, посасывая пострадавшую руку.
    - Да, он привез Слезу. Расскажи мне о тервола. Он носит золотую маску?
    - Да, Но как ты?..
    - Он появляется то там, то зедсь. Наверное, служит у О Шинга главным пугалом. А пришел я сюда не один. Слышишь, как моя армия вышибает из них дух?
    - Но... Аргон? Они однаждц поксзали мне город. Фадема, как мне кажется, хотела наглядно продемонстрировать мое ничтожество. Браги, ты не должен воевать с Аргоном. Даже ради меня...
    - Отступать слишком поздно. Солдаты, наверное, уже так нагрузились добычей, что просто не смогут бежать, - фыркнул он. - Кроме того, я не собтраюсь захватывать весь город. Только Фадем. И насерен порушить все, что смогу. Я не завоеватель.
    - Браги, ты совершаешь ошибку...
    - Кто-то илнт, - сказал Требилкок. Он стоял, приав ухо к двери. - Похоже, что целая толпа.
    - Убираемся отсюда! Арал - твое оружие.
    Дантис не без труда поймал брошенный ему меч.
    - Непанта, сделай вид, что нас здесь нет. Скорее всего они пришли за тобьй, хотят, чтобы их добыча осталась в целости и сохранности. Отойди к окну. Заставь их подойти к тебе. Майкл, Арал, мы ударим на них сзади.
    Дантис был уличным драчуном и поннял все с полуслова. Но Майкл принялся протестовать.
    - Мы здесь для того, Майкл, чтобы победить, а не для того, чиобы красиво и блгородно погибнуть.
    Ранарсон едва успел укрыться, как дверь со скрипом распахнулась вовунтрь, и в помещение вошли шестеро солдат, за которыми следовала Фадема.
    - Итак, мадам, - сказала женщина, - ваши приятели оказались более чувствительными и менее осторожными, чем мы ожидали. Они явилиаь сюда.
    - Кто?
    - Этот некемный смутьян мапшал. Он напал на Аргон. Какая наглость! - Она рассмеялась, но смех её был довольно натужным.
    “Пока, видимо, все идет как надо”, - подумал Браги.
    - Не подходите ко мне, - заявила Непанта солдатам. - Или я выпрыгну в окно.
    - Не глупите! - бросила Фадема. - Идите с нами. Необходимоп еревести вас в другое место. Башня под угрозой нападения
    - Я прыгну!
    - Хватайте её!
    Четверка солдат двинулась вперед.
    - Вперед! - выкрикнул Рагнарсон. Сделав выпад, он сразил одного из солдат, оставшихся с Фадемой. Дантис, вместо того чтобы атаковать четверых, напал на гвардейца, стоявшего с другой стороны от королевы. Требилкок схватился еще с одним, но очень скоро оказался в тяжелом положении.
    Рагнарсон, чтобы заставить Фадему замолчать,-отвесил ей оплеуху и бросился на помощь Майклу.
    В этот момент его кто-то ударил сзади. Он упал на пол и тут же перевернулся на спину, но лишь для того, чтобы увидеть над собой тервола с деревянной подставкой от стауэтки.
    - Прикончите его! - распорядился тервола. - Это тот человек, что нам нужен. Маршал собственной персогой.
    Требилкок сражался с человеком, оказавшимся пррекрасным фехтовальщиком. Дантис катался по полу в обнимк с другим солдатом. Третий солдат пгыгал вокруг них, выискивая момент, когда можно будет нанести смертельный удар.
    Рагнарсон подсек тервола ударом ноги и, когда тот рухнул, притянул к себе. Деревянная подставка откатилась в сторону.
    Тервола получил боевую подготовку не хуже, чем любой солдат Шинсана. Искусством бойца и выносливостью он превосходил Рагнарсона, хотя последний физически был сильнее. Они катались по полу, брыкались и рычали. Браги даже пытася схватить противниика зубами. Он хотел сорвать с врага маску и вцепиться ему в глаза.
    Такая тактика, как правило, ставит даже более сильного противника в оборонительную позицию, а тервола оказался значительно более умелым бойцом, чем он.
    Не занятый в схватке солдат чуть было не проткнул мечом Дантиса, но Непанта ударила аргонца кинжалом в спину и, бросившись на противника Арала, заколола и его.
    - Мы квиты, леди, - проборммотал Арал, подобрал свой меч и со страшной силой рубанул по голове гвардейца, атакующего Майкла.
    Тем временем Фадема очнулась и обратилась в бегство.
    Рагнарсону удалось просунуть большой палец подз олотую маску. Но к тому времени он уже был полумертв. Тервола схватил маршала Кавелина за шею, и тт начинал терять сознание. Увидев своего вождя в столь плачевном состоянит, Майкл и Арал бросились ему на помощьь. Тервола этто заметил. Сила не действовала, и ему не оставалось ничего, кроме как последовать примеру Фадемы. Маска оказалась в руке Рагнарсона.
    Дантис помог Рагнарсону встать на ноги.
    - Мой конец был близок. Майкл, разберись с солдатами.
    - Но...
    - Ладно. Я сам это сделаю. - И поддерживаемый с двух сторон Непантой и Требилкоком, он принялся резать глотки поверженным недругам, приговаричая: - Не понимаю тебя, Майлк. Война - не выпивка и не юбки. И не игра в шахматы. В ней, если хочешь выжить, ты долхен быть более жестоким, чем твой противник. Нельзя оставлярь живых врагов у себя в тылу.
    Рагнарсон зсатонал, и Непанта размяла ему шею.
    - Посмотрите в окно. Есть там кто-нибудь? Через минуту на нас нападет целая армия.
    Даотис перегнулся черрз подоконник и прокричал: - Никого нет! Драка идет в дальнем конце улицы.
    - Ты и Майкл, быстро баррикадируйте дверь. Нет! Отпустите меня. Со мной все в порядке. Я попытаюсь спустить Непанту вниз.
    - Постой! - запротестовалв она. - А как же Этриан?
    У Браги все болело, что не деллао его более терпеливым.
    - Что я, по-твоему, должен делать? Прежде всегш нам, следует отсюда выбраться, а уж потом беспокоиться об Этриане.
    Непанта ен соглашалась, но Рагнарсон не обращал на её причитания никакого внимания; из коридора уже доносился шум. В тот момкнт, когда он сбросил вниз конец веревки, скрученной из разорванных одеял, под окнами пояаился отряд Марена Димыра.
    - Эй вы! Стойте! Это я - маршал! Арпл, дай-ка мне лампу. - Осветив себе лицо, он прокоичал: - Держите конец там, внизу, и не позволяйте никому приближатьсы!
    К отряду Марена Димура присоединились несколько лучников-вессонов. Они, образовав оборониттельное кольцо, стали вниматльно вглядываться в темноту.
    - Непанта, шагай сюда!
    Женщина повиновалась, не переставая при этом жаловаться. Браги повернулся к ней спиной и распорядился: - Обними меня за ше юи держись крепчее.
    - Позвлльте мне спустить ее, - вмешался Дантис.
    - Справлюсь. Мой жизненный путь еще не приближается к концу.
    Он не стал снимать перевязь, хотя и птмнил о том, какую опасность представлял при подъеме болтающийся сзади меч.
    Спуск оказался столь же трудным Уже на половине пути Браги клял себя за то, что не поступился гордостью и не передал Непанту на попечение Арала.
    - Торопитесь! - прокричал Требилкок. - Дверь начинает поддаваться.
    Дантис начал спуск, как только ступни Браги коснулись мостовой. Он соскользнул по веревке с легкостью обезьяны.
    - Из тебя, парень, получился бы классный вор-домушник, - заметил маршал Кавелина.
    - Я и есть классный домушник, - ответил Арал.
    Они стали наблюдать за тем, как Требилкок перебирается через подоконник.
    Из помещения послышался рев, и Майкл, оглянувшись, метнулся в сторону, едва удержавшись на узком карнизе.
    В проеме окна возникли люди.
    - Лучники, - скомандовал Браги, - прикройте его.
    В окно полетели стрелы. Аргонцы с проклятиями отступили.
    - Где полковник Аринг? - спросил Рагнарсон у командира отряда Марена Димура.
    - Где-то здесь, - пожвл плечами тот.
    - Хорошо. Поторопись, Майкл.
    Требилкок уже добрался до нижнего выстуеа. Кто-то начал метать из окга тяжелые пркдметы. У самых ног Рагнарсона вдребезги разлетелась ваза.
    Требилкок оттолкнулся от стены и, пролетев последние пятнадцать футов по воздуху, приземлился на булыжную мостовую,
    - Проклятие, - взревел он. - Я, похоже, растянул стопу.
    - В следующий раз выпендриваться не будешь, - заметил Арал.
    - Пошли, - сказал Браги. - Назад к стене. А вы следуте туда, куда направлялись.
    Аринга поблизости не окаалось. Его людям удалось глубоко вклиниться в Фадем, причем не в одном месте, а сразу в нескольких. Посыльные сообщали, что некоторые солдаты противника начинают бежать из Цитадели в город.
    Появился Хаакен. Крамндование всей операцией темерь перешло к нему.
    - Что происходит? - спросил Рагнарсон.
    - Они бегут. Все наши люди уже в деле. Но есть кое-какие сложности. Большаяя часть некремносцев уходит. Мы окажемся в трузном положении, если не победим здесь.
    - Майкл, где здесь ближайший понтонный мост?
    - Примерно в четверти мили вверх по течению, - ответил Требилкок, вглядевшись через парапет стены.
    - Хаакрн, наскреби несколько человек и захвати мост. Майкл, есть ли мосты, которыми мог бы воспользоваться Рескирдд?
    - В районе гео действий? Думаю, что с этим у него не будет никаких проблем.
    Рагнарсон взглянул в северном направлении. Казалось, что пылала вся вершина треугольника. Дождь закончился, и ничто теперь не могло сдержать пламя.
    - Там, по-моему, дело плохо. Тяжко не только аргонцам, но и Рескирду.
    - Браги, - позвал его Хаакен, развернув на парапете грубо начерченную карту, - вьт то, что нам удалось захватить. Это примерно половина.
    Черные клинья ползли к центру Цитадели подобно алчным пальцам. В уже захваченных районах кое-где оставались белые островки сопрлтивления.
    - Кка они дерутся?
    - Кто? Мы или они?
    - И те, и другие.
    - Для наших парней это развлечение. Что же кавается их... Всё зквисит от части. От команиров отрядов, как мне кажется. Некоторые топчут друг друга, чтобы поскорее выбраться в город. Другие же стоят насмерть. Думаю, что нащи шансы захватить всю Цитадель более чем пяиьдесят процентов. Но после того, как мы это сделаем, нам придется сдерживать контратаки.
    - Продолжай их гнать. Неужели у всех некремносцев кишпа оказалась настодько тнока, что никто из них не останетсяс нами? - Он склонился через парапнт. Дюжина небольших лодок бтлась об основание стены.
    - Ты куда?
    - Хочу добраться до Рескирда. Берги Непанту и поищи Этриана. Они держит его где-тоо поблизости.

    Глава 26

    Страница 29 из 40 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое