Глен КУК. (Cook Glen). ИМПЕРИЯ УЖАСА. ЗЛАЯ СУДЬБА.




    - Если изложить все простым языком, ваше величество, то мое предложение - единственный шанс для вас и Фулька уехать отсюда живыми. Мне будет весьма неприятно, если дело дойдет до крайних мер. Как мне тогда избавиться от неизбежных мук совести? Как это ни глупо с моей стороны, но я в глубине сердца всегда питал слабость к недосягаемой для меня королевской особе. Меня страшит то, что мне, возможно, придется делать выбор между сердцем и долгом.
    - Что?!
    - А у вас ведь такая прекрасная улыбка.
    Ингер подошла к окну и уперлась невидящим взглядом в крыши и башни Форгреберга. Что все это значит? Она была бы поражена меньше, если бы ей вдруг стал оказывать куртуазное внимание Дерел Пратаксис. Все это, наверное, ложь. Какая-то часть их общего плана.
    - Ваше величество, - продолжал Майкл, - недавно по городу ходили слухи, что кто-то пытался вас отравить. Я попросил доктора Вачела рассказать мне все подробнее. К сожалению, мне не удалось обнаружить ответственного за это деяние человека. Однако мне известно, что у вас множество недругов среди друзей короля. Я уверен, что, если владетели учинят ещё один мятеж, ваша жизнь не будет стоить ни гроша. Во время последнего бунта я лишь ценой огромных усилий сумел сдержать полковника Абаку от самых решительных действий в отношении вас.
    Ингер повернулась к Майклу лицом. То, что она услышала, привело её в состояние полного шока.
    - Ваше исчезновение с общего пейзажа значительно упростит ситуацию. Ваш отъезд вырвет клыки у владетелей. У них не останется знамени, под которым они смогут собраться. Вы меня понимаете? Именно в силу этого обстоятельства я предпочел бы отправить вас из Кавелина живой и здоровой. Ваша смерть здесь принесла бы нашему делу гораздо меньше пользы.
    Королева открыла рот, но, так ничего не сказав, снова сомкнула губы.
    Майкл направился к выходу. Однако, не дойдя до дверей, он остановился и сказал:
    - Мои люди могут вас вывезти. Мы сделаем это тайно, и никто не будет знать о вашем отъезде до тех пор, пока вы не окажетесь далеко от Форгреберга в полнойй безопасности. Но если вы не выполните три оставшиеся условия, ваши недруги вас достанут. Ведь я не единственный человек в Кавелине, у кого очень длинные руки.
    Королева снова открыла рот и снова его закрыла, не произнеся ни звука.
    - И как можно скорее дайте мне знать о вашем решении. Умоляю! - Чувство, с которым было произнесено последнее слово, показалось ей вполне искренним.
    Майкл вышел. Солдат закрыл за ним дверь. Ингер вернулась в свое кресло, в её сердце бушевал ураган.

    * * *

    Крепость Майсак, охраняющая Кавелин от вторжений с востока, притулилась у склона горы в самом узком месте пртхода Савернейк. С этого места долина превращалась в извилистый каньон с очень крутыми стенами, и древняя твердыня могла контролировать все передвижения по дну ущелья. Крепость была практически неприступной, и лигь однажды войску Шинсана удалось овладеть ею.
    Рагнарсон только что завершил затеянную им от скуки тщательную инспекцию твердыни. Гжердрам и барон Хардл стояли рядом с королем и одобрительно кивали, выслушивая его замечания.
    - Крепость в первоклассном состоянии. Я практически не увидел ничего такого, что нудджается в улучшении.
    Командир гарнизона лучился счастьем. Рагнарсон повернулся и взглянул в сторону каньона. Его армия расположилась на дне ущелья, развернувшись фронтом в сторону ближайшего блокпоста Шинсана, который от Майсака отделяло всего несколько миль. Рагнарсона одолевал зуд предпринять что-то. И он боролся с самоубийственным искушением бросить войска вперед.
    К нему подбежал посыльный. Солдат был бледен и чрезвычайно возбужден.
    - Сигнал из Форгреберга, - сообщил он. - От капитана Требилкока.
    - Слушаю.
    - Армия Тройеса вступила в Хаммад-Аль-Накир. Развернулось жестокое сражение. Для осуществления первоначального прорыва лорд Хсунг был вынужден ввести в бой свои войска.
    Донимавший Рагнарсона зуд нетерпения превратился в ломоту во всем теле. Проклятие! Его блеф не сработал.
    - Мы торчим здесь совершенно напрасно, - буркнул он. - Эх, Мгла… Мгла… - По правде говоря, он не знал, как охарактеризовать принцессу. - Посыльный, не сообщил ли капитан Требилкок, когда это произошло и насколько устарела эта новость?
    - Никак нет, сир.
    Браги посмотрел в каньон. Допустпм, подумал он, Майкл получил эти сведения от контрабандистов Арала. Это означает, что их доставили пешим ходом через горы по звериным тропам. На это требовалась по меньшей мере неделя. Следовательно, наступление Хсунга началось как минимум неделю тому назда.
    - Гжердрам, напраь группу разведчивов к блокпосту. Посмотрим, как там на это отреагируют.
    Гжердрам казался обеспокоенным.
    - Вы желаете, сир, чтобы я вступил с ними в схватку? - спросил он.
    - Да. Поддай им хорошенько. Я хочу взглянуть, что после этого случится.
    Гжердрам бросил на короля вопросительный взгляд.
    - Приступай. Я хочу, чтобы это было сделано до темноты.
    - Слушаюсь, сир, - ответил Гжердрам звенящим голосом, а барон посмотрел на Рагнарсона как-то странно.
    - Нет никаких оснований для беспокойства, - сказал Браги. - Пограничные стычки вовсе не редкость. Никто не поднимает из-за них шум.
    - Однако считается, что между нами и лордом Хсунгом заключено соглашение, - заметил барон Хардл.
    - Именно, что только считается, - ответил Браги. - Лорд не желает соблюдать условий договора. Он удерживает пять сотен наших людей. Неужели мы должны чувствовать себя в чем-то виноватыми?
    Барон по-прежнему смотрел на короля весьма странно. Рагнарсон рассердился и отправился к себе. Вначале он попробовал поесть, затем попытался вздремнуть. Ни из первого, ни из второго ничего не получилось. Есть ему стазу расхотелось, а сон так и не пришел.
    Вернулся Гжердрам и доложил:
    - Блокпост брошен. Его оставили примерно четыре дня тому назад. Я направил разведчиков дальше по ущелью.
    - Правильно. И как ты это оцениваешь?
    - Что именно?
    - Общую ситуацию.
    - Не хочу об этом даже и думать. У меня скверные предчувствия.
    - Предположим, что мы двинемся ненмого дальше. Ровно настолько, чтобы немного встряхнуть Хсунга.
    - Не думаю, что нам это удастся. Ему плевать на то, что мы здесь делаем.
    - Не совсем так. Он решил, что мы просто блефуем. Вот если бы мы двинулись вперед и оккупировали Гог-Алан…
    - Лорд Хсунг предан своему делу, сир. Он - тервола, и он не отступит. Во всяком случае, под нашим давлкнием.
    - Скорее всего ты прав. По идее, нам следовало бы собрать вещички и отправиться домой. Но этот тип, будь он проклят, выводит меня из себя. Я был бы рад отвесить ему хорошего пинка в зад.
    - Но вы же не хотите обратить его против нас?
    - Не хочу, потому что он уже дауно против нас выступает.
    В своем следующем донесении Майкл сообщил, что такого сильного партизанского движения, которое породило настурление Хсунга, не ожидали даже военачальники Эль Мюрида. Войска Ясмид также сражались более упорно, чм можно было ожидать.
    - Когда же к действиям наконец приступит Мегелин? - спрашивал Браги. - Как только это случится, у Ясмид начнутся настоящие трудности. Ей придется метаться туда-сюда, как одноногому пожарному. Гжердрам, продолжай продвижение по проходу Савернейк. Не задерживайся, если кто-то встанет у тебя на пути.
    - Слушаюсь, сир, - с кислым видом ответил Гжердрам.
    - Ясмид попала в тиски между Магденом Норатом и тервола, - задумчиво произнес Браги. - Ей не позавидуешь.
    Проход оказался свободным до самого Гог-Алана.
    Майкл прислал очередное донесение. Хсунг был вынужден прекратмть продвижение. Его марионетки из Тройеса понесли тяжелые потери. В самом Тройесе вспыхнул мятеж. Хсунгв даже пришлось вывести свой штаб из города и призвать на помощь легионы из Некремноса и Аргона.
    - Это решает дело, - объявил Браги.
    Он собрал своих командиров и сказал:
    - Мы можем сдвинуть чашу весов в нашу пользу. Выступаем. На Тройес.
    Последовавший за этими словами спор был яростным и долгим. Конец дебатм положил Рагнарсон.
    - Я не спрашиваю вашего совета, - пронремел он, стукнув кулаком по столу. - Я просто говорю вам, что следует делать. Все это будет не больше чем наш рейд на Аргон в самом начале Великих Восточных Войн. Мы выступаем. Завтра на рассвете. И я лично снесу голову каждому, кто осмелится сообщить об этом в Форгреберг. Вам все ясно?
    Результатом этого сборища были лишь общий гнев и недовольство. Браги с тревогой наблюдал за своими офицерами. Пойдут ли они за ним? Пойдут обязательно. Пусть только попробуют отказаться…
    А этот сукин сын Хсунг получит хороший урок.

    ГЛАВА 21
    1016 ГОД ОТ ОСНОВАНИЯ ИМПЕРИИ ИЛЬКАЗАРА

    Дал ещё раз проверил вьюк с документами и, убедившись в том, что весь груз нвдежно приторочен, вскочил в седло. Ему хотедось сказать очень много, но непринужденность в общении не была его сильной чертой. Поэтому он ограничился одной короткой фразой:
    - Прощайте, полковник, и спасибо за вае.
    - Да хранят тебя боги, сынок. Передай своему королю, что мы попытаемся отрубить голову дракону с этой сторон.ы
    - Обязаиельно,- кивнул Дал и направил своего коня на улиццу.
    Рассает только-только зснимался. Перед его мысленным взором возник образ Кристен. Дал Хаас торопился домой.
    Где мой дом, спрашивал он себя. Ведь я всегда думал о старом поместье как о своем доме. Видимо, правы те мудрые старики, которые утверждают, что твой дом там, где ты родился.
    Погрузившись в мечты о своем будущем рядом с Крисстен, Дал утратрл бдительность. Лишь проезжая по фермерским землям уже к югу от Серебряной ленты, он заетил, что за ним следуют три всадника. Молодой человек пришпорил коня. Преследоватеил сделали то же самое.
    Похоже, что он попал в переделку.
    Что делать? Сражатьчя с тремя - безумие. Может быть, от них можно ускакать? Вряд ли. Они путешпствуют налегке, его же конь несет на себе запасы для длинной дороги. Спрятаться? Но где? Кругом открытое пространство. До того момента, когда дорога вступит в ле,с остается ещё добрых пятнадцаь миль… Создается впечатление, что они не горят желанием захватить его немедленно. В таком случае зачем фораировать собтыия? Если они хотят за ним скакать, пысть себе скачут. Их можно взять измором. У меня прекрасная выносливость, а зверюга конь не знает усталости. Надо будет продолжать движение, пока преследователи не отстанут.
    Прекрасная мысль. И она бы увенчабась успехом, если бы эта троица ловила Дала, а не загоняла его в лапы поджидающих в лесу конфедератов. Ловушка сработала так, как и было задумано. Дал вдруг обнаружил, чтл находится в окружении сурового вида воинов, которыми командовал Джоси Гейлз.
    Полковник Гейлз и адъъютант короля встретились взглядом. Дал знал, что врать бесполезно, никакая ложь не сможет правдоподобно объяснить его пребывание в Итаскии.
    - Что теперь, полковни?к - со вздохом спросил он.
    - Вы направитесь к человеку, который выразил желание с вами побеседовать.
    - Значит, девять баб в день? - со слабой улыбкой спросил Дал.
    - Не здесь, Хавс, - с недовольной миной оборвал его Гейлз.- Эти игры закончилис.
    Полковник рзвернул своего скакуна. Солдаты последовали примеру комаедира, и Дал оказался в самом центре отряда.
    Необходимо избавиться от документов, думал он. Ни в коем случае нельзя допустить , чтобы дооессение попало в их руки. Он напряг все свои умственные способности, но озарение не приходило. Никаких возможностей уничтожить бумаги у него не было. Егго сторожа постоянно находились ряядом и не спускали с него глаз.
    Королевского адъютвнта провели к небольшому охотничьемк домику, и Гейлз весьма вежжливо пригласил его пройти в помещение. Мололой человек решилл не поднимать шум из-за своих пожиток. Если привлечь внимание врагов, то они мьгут решить пьрыться во вьюках.
    Итаскийцы не могут не понимать, что он везет с собой важные сообщения. Может быть, удастся отвлечь их небольшой курьерской сумкой, прикрепленой к его поясу?
    Шагая по коридору он внимательно изучал интерьер охотничьего домика. Здание не было ни тюрьмой, ни крепостью. Если ему хотя бы ненадолго удастсся оказаться вне поля зрения охраны, то появятся шансы бежать.
    Гейлз привел его к тощему как скелет человеку, с видимым удовольствием уплетающегр фаэана в небольшой, уютной комнатр рядом с кухней.
    - Сэр Мортин, позвольте представить вам капитана Дала Хааса. Дал, познакомьтесь с сэром Мортином.
    Дал знал это имя. Во время пребывания в Итаскии ему удалось очень многое узнать о семействе герцогов Грейфеллз.
    - Доброе утро, сэг. Почему ваши люди захватили меня?
    - Конечно, вы имеете понлое право заадать подобный вопрос, юноша, - улыбнулся Мортин. - Но стоит ли нам зря тратиить силы? Вы прекрасно знаете, почему мы пригласили вас к себе в гости, и вам известно, что я это тоже знаю. Так что не будем блефовать друг перед другом. Присаживайтесь, - сказал он, указывая ножом на стул напротив себя, и добавил: - Ривз, принеси-ка порцию для нашпго гостя.
    Дал решил, что протестовать не стоит, что лучше пойти врагам навстречу, дабы расположить их к седе своим дружелюбием.
    - Блмгодарю вас, сэр. Но, сэр, я действительно не понимаю, почему ваши люди меня задержалт.
    - Перестаньте, молодой человек! Не считайте меня глупцом. Вмс остановили потому, что вы везете в Кавелин важную информацию.
    - Я не везу ничего такого, о чем уже не было бы известно его величеству королю Браги, и мое змдержание лишено смысла. Я просто возвращаюсь домой. Вся важная информация ушла в Кавелин уже в тот день, когда Гейлз прибыл в Итаскию. Его опознали люди из Военного министерства.
    Мортин поднял глаза на Грйлза:
    - Что ты на это скажешь, Джоси?
    - Скорее всего он прав, сэр. Это был бы наиболее разумный поступок с их стороны.
    - Да, конечно… Однако вы, юноша, поставили меня в вечьма затруднительное положение.
    - Простите, сэр, но я не совсем вас понимаю.
    - Очевидно, нам не стоило тратить ни сил, ни времени на то,-чтобы вас задержтаь. Однско мы сделали это. Как же нам теперь с вами поступить? Почему вы не кушаете? Подкрепляйтесь. Птица, на мой взгляд, просто превосходная. Если мы согласимся с тем, что в Кавелин был отправлен курьер, то вы для нас никакой ценности не представляете. Итак, вы не нужны нам, но и нашим врагам вы уже не можете принести той пользы, которая могла бы оправдать ваше убийсто. В то же время идея отпустить вас на все четыре сиороны представляетая мне неприемлеммой. Джоси, у тебя есть на этот счет предложения?
    - Что же, сэр, мф могли бы попытаться убедить его встат ьна нашу сторону.
    Дал был вгзмущен и чуть быыло не выккрикнул прямо в лицо полковника оскорбление. Однако здравый смысл победил, и он не открыл рта.
    - И почему только столь великолепная мысль не пришла мне в голояу? Что может быть полезнее, чем королевский адъютант на нашем жалованье? Но пред нами стоит серьезная проблема. Судя по тому, что вы сообщили мне об этом пареньке, нам будет необходимо найти мощный рычаг, которым можно было бы на него воздействоваать. За деньги он не продастся и тем болеее не перейдет в нашу веру из-за чистой любви к своей королеве или к нашему герцоггу.
    - Безусловно нет, - улынбулся Гейлз. - Но не согласитесь ли вы с тем, что у нас будет достаточно времени, длч того чтобы поразмыслить над этой, как вы изволили выразиться, проблемой?
    Дал удивленно вждернул голову. У него изо рта свисал кусок фазаньейй кожицы.
    - Именно таак, Дал. Мы направляемся в Кавелин. Мы - это отряд, гостем которого вы являетесь, и большое войско, имеющееся в нашем распоряжениии. Об этом вы не могли сообщить своемук оролю. Только по одной этой причине мы не можем отпустить вас домой. Я прав, сэр Мортин?
    - Безусловно. Его курьер не мог знать о том, что мы выступаем. Что же, сынок, тебе, видимо, придптся побыть с нами. Я останусь добрым хозяином, до тех пор покк ты будешь хорошим гостем. Но я не могу гарантировать сохраннсоть твоеего зжоровья, если у тебя вдруг возникнте склонность к театральным эффектам. Мы обязаны заботиться о своей безопасности. Джоси, я полагаю, что пока нам стоит подержать его в кладовой.
    - Слушаюсь, срэ. Естественно, после того, как ты закончишь трапезу, Дал.
    Хаас жевал как можно медленнее, лихорадочно думая о тьм, что только что услышал. В ближайшее время, судя по всему, ему ничего не угрожант. Но шансов бежать, чтобы дставить документы и предупредить короля о наадвигающйся угрозе, у него практичеспи неь. Особенно в том случае, если его будет сторожить весь клан Грейфеллз.
    Интересно, чаи они спйчас заняты там в Военном министерстве? Знают ли о выступлении армии герцога? Пошлют ли кого-нибудь по следам Млртина?
    Похоже, что ему самому не остаеется ничего, кроме как молиться.

    ГЛАВА 22
    1016 ГОД ОТ ОСНОВАНИЯ ИМПЕРИИ ИЛЬКАЗАРА

    Майкл следил за те, как Креденс Абака, сильно хромая, входит в его кабинет. Склонившись к Аралу, он произнес негромко:
    - Думаю, что хромота останется у него навсегда.
    - Да. Я слышал, что они порезали его основательно.
    - Присаживайся , Креденс. Дреел появится с минуты на минуту.
    Он внимательно посмотрел на полковника Абаку. Может быть, стоит вызвать Лиакопуулоса из Карак-Штрабгера, где тот обучает рекрутов последнего набора? Раны Креденса заэивают на удивление медленно. Скорее всего это потому, что он стал жертвой заколдованного клинка тервола.
    Здесь, в Форгреберге, может потребоваться командующий, способный быстро передвигатьяс. Ничего не случится, если Лиакопулос передаст своиж новобранцев другому офицеру.
    Вошел Дерел. Он вырлядел совершенно измученным.
    - Трудынй день в Совете. Владетели снова пытаются аннулировать закон об оружии. Нам лишь с большмм трудом удалсь его отстоять. Мундуиллера едва не хватил удар. Два его стороника переметнулись к протинвику. Необходимо вернуть Хардла, чтобы тот призвал Нордменов к попядку.
    Закон об оружии давал всем свобоодным жителям Кавелина право на владенме и ношеоиее оружия. Этот акт оказался наиболее действенным средством, ограничивающим произвол аристократии. Землевладельцы больше не осмеливались совершать грабительские налеты на фермы своих арендаторов. Другой змкон, принятый примернт в то же время, практически покончил с крепостничеством, освободив крестьян от уз, принвдительно связывающих их с обрабатываемымии ми землями. еТперь крепостные получтли право уходить от несправедлиивых сеньорво. Этот закон был также весьма непопулярен в среде владетелей.
    - Что теперь, Майкл? - обессиленно рухнув в кресло, спросил Пратаксис. - В твоем послании звучало отчаяние.
    - Вполне возможно. Чам придет?
    - Нет. Он разрабатываеет план контратаки, которую намерен предпринять завтра. Если король в ближайшее время не вернется… Что с тобой? Почему ты так мрачен?
    - Пусть Арал тебе все расскажет. Для этого я и пригласил его сюда.
    Дантис начал рассказ, мямля и запинаясь. Он чувствовал себя явно не в своей тарелке.
    - Не мучайся, - посоветовал ему Майкл. - Просто перескажи то, что успел рассказать мне.
    - Известие поступило сегодня после полудня, - произнес Арал. - Его доставил друг, вернуашийся только что из Тройеса.
    - Я уже начал беспокоиться, - заметил Пратаксис. - Мы уже давно ничего оттуда не слышали.
    - Для этого были причины, - сказал Майкл. - Проюолжай, Арал.
    - Хсунга убили.

    Страница 32 из 40 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое