Глен КУК. (Cook Glen). ЛОВЦЫ ЗВЕЗД - 1. ТЕНЕВАЯ ЛИНИЯ.




    В дверях стояли два легионера с пожарным шлангом. Мимо них с искаженным от гнева лицом протиснулась Фрида Шторм. Сейчас она выглядела не менее грозно, чем ее отец Кассий.
    - Бенджамен, сейчас же оденься. И ты, женщина, - тоже. Люцифер, поднимайся. Живо! - Она с остервенением, совсем не по-женски, пнула его ногой.
    Фрида не спросила, в чем дело. Это было очевидно.
    - Что с тобой творится, черт возьми? - накинулась она на Бенджамена. - Тебе жить надоело? Сначала дурацкая история с крейсером Ричарда, а теперь еще и это.
    - Мама, я...
    - Ну да, я знаю, это сделал Гомер. А кто у нас отвечает за Гомера? Кто не уследил за ним? Генрих, проводи Люцифера в госпиталь. У него рука не в порядке.
    Она подошла к Поллианне. Девушка одевалась в такой спешке, что даже крючки застегнулв наперекосяк. Фрида взяла ее за подбородок, повернула голову в одну сторону, потом в другую. Поллианна стыдливо отводила взгляд.
    - А что у тебя с горлом?
    - Это я сделал.
    - Что ты сказал?
    - Это моя работа, мама. Мне тут приснилось.., он меня поймал, и я с ним дрался.
    Что-то дрогнуло в лице Фриды. Не то чтобы оно смягчилось, нет, скорее по нему проскользнула тень испуга.
    - Надо поговорить с мадам Андор. Истолковать заново. Она и раньше чего-то такого боялась.
    - Мама...
    - Бенджамен, у тебя осталась хоть капля достоинства? Ты хоть что-нибудь соображаешь? Это жена твоего брата. Это дом твоего брата. Заткнись! Я знаю, она давно превратилась в общественную собственность. Я знаю, что она дает каждому, кто попросит. Но неужели у тебя не хватает мозгов не просить? Неужели ты не знал: сегодня вечером муж захочет с ней повидаться? Ведь завтра он покинет Крепость.
    - Покинет Крепость? Но я не знал...
    - Мой отец отсылает его с каким-то заданием. И если бы тебя волновало что-то, помимо собственной драгоценной персоны... - Она обернулась к Поллианне. - Прибери здсь как следует. Я пришлю кого-нибудь тебе помочь. И имей в виду: это все я доложу мужу, и он будет принимать решения. Бенджамен! - Она схватила его за руку. - Пойдем отсюда.
    Оказавшись в цитадели собственных комнат, Фрида прижала сына к себе и прошептала обессиленно:
    - Бен, мальчик мой дорогой, ну зачем тебе все это? Я ведь не смогу вечно тебя вытаскивать из неприятностей. У отца может лопнуть терпение, когда он все узнает.
    - Мама...
    - А он узнает. Уже завтра новость облетит всю Крепость, можешь не сомневаться. Бен, держись от нее подальше. Она как течная кошка. Ей на все плевать.
    - Мама...
    - Сядь. Вот сюда. Вот так. Я хочу, чтобы ты обо всем подумал, Бен. Как, следует подумал. О себе самом. Об этой женщине. О Люцифере. Обо всем, что здесь происходит. О проблемах, что стоят перед твоим отцом и дедом. Но в первую очередь о Майкле Ди. Майкл здесь, Бен. Ты не интересовался почему? На то есть причина. Он ничего не делает без задней мысли. А твой отец и дед допустили большую ошибку: отбыли, оставив его здесь.
    - Мама...
    - Сиди и молчи. Только думай. А я налью тебе выпить.
    Фрида налила, и пока он пил, позуонила в несколько мест. Вначале - мадам Андор, оккультистке, выписанной ею с Новой Земли. После этого разговора, довольно долгого, Фрида заметно побледнела.
    Вторым звонком она подняла на ноги начальника арсенала. Фрида приказала ему подобрать для Бенджамена один из легких бронированных “исподних” костюмов, из той партии, что “Межзвездные Технологии” пытались продать ее мужу. Эти костюмы носили под обычной одеждой.
    - Мне плевать, что мы их еще не купили, капитан. Я заплачу сама, если Легион откажется. И подгоните все как следует. Утром он явится к вам на примерку, - сказала она непреклонным тоно.
    Фрида подошла к сыну, села напротив него и долго, пристально его рассматривала. В конце концов он поднял глаза и спросил:
    - Ты звонила мадам Андор? Фрида кивнула.
    - Насчет моего сна? Что она сказала? - Фрида молчала. - Сон не к добру?
    - Вот что, Бен: завтра ты первым делом спустишься в арсенал. Капитан Фергюс выдаст тебе костюм, из тех, что прислали “МТ”.
    - Мама...
    - Сделай это, Бенджамен.
    - Но, мама...
    - Я сказала, Бенджамен.
    Он тяжело вздохнул.
    Вдруг его охватил страх. Первый раз страх охватил его не во сне. Он невольно оглянулся - посмотреть, насколько уже близко Безликий Человек.

    Глава 22

    Май 2844 года н.э.

    Сангарийское умение носить в себе ненависть так, как несут в ночи пылающий факел, помогло ему перенести суровые месяцы плена. Иногда Джексон был близок к тому, чтобы его сломить, и даже думал, что сломил, но каждый раз мальчик лишь принимал покорный вид, словно защитную окраску, а в душе вскармливал ненависть, закаляя свое терпение, размышляя и строя планы.
    Спустя неделю после неудавшегося побега Джексон взял его с собой в деревню. Этот визит потряс мальчика еще больше, чем то, что старик знает о его расовой принадлежности.
    Сама деревня вполне оправдала его ожидания. Она состояла из дюжины грязных, убогих хижин.
    Жители вели полукочевой образ жизни, занимаямь охотой и собирательством. Их насчитывалась примерно сотня, включая множество детей и горстку стариков.
    Вождю было около тридцкти префектласских лет. По цивилизованным меркам он едва достиг совершеннолетия. Здесь же этот человек был одним из старейших. Жизнь в лесу коротка и сурова.
    Примерно тридцати рабочим и племенным особям из хозяйства Норбонов удалось добраться до деревни. Дифа поразили условия их содержания.
    Дикие животные тут же обратили своих двоюродных браттев в рабство куда более жестокое, чем у Норбонов. Жители деревни до сих пор пгтешались над их глупой доверчивостью.
    В поисках новых пациентов Джексон ходил по домам и таскал за собой мальчика.
    Всюду Диф видел одно и то же: норбонских животных подвергали самым жестоким истязаниям. Он видел девочкв, не старше его, брошенную в яму за отказ удовлетворить домогательства вождя. Он видел стонущего и харкающего кровью рабочего, распятого на грубо сколоченном кресте, - он пытался дать сдачи. На площади валялся разлагающийся труп, скрытый слоем мух. Этого человека зажарили живьем.
    Дифа весь день выворачивало наизнанку. За что эти звери так мучают своих собратьев? Он не видел никаких причин.
    Не оттого ли старшие в его семье стооль презрительно относились к людям?
    Пожалуй, сорвав его пьбег, Джексон оказал ему невольную услугу. Он мог влипнуть в куда худшее.
    В доме Джексон вонючими припарками лечил опухоль нм шее вождя. Диф остался снаружи и сел на корточки в пыли неподалеку от ямы, где сидела девочка. Она затаилась в тенни, спрятав лицо в волосах, некогда светлых, а теперь облепленных сгустками запекшейся крови. Плечи ее покпылись струпьями. Вькруг тучами роились насекомые. Судя по всему, она была из породы рабынь для удовольстия нордического типа - дешевый продукт массового потребления.
    Спрос на нордических особей держался стойко. И Семейство Норбоньв успевало их выращивать, удовлетворяя рынок. У Семьи был хороший племенной материал.
    Семья Норбонов вывела несколько превосходных линий. “Кофейная мулатка номер три” брала премии на всех выставках.
    Диф пожал плечами.Э то была другая жизнь, она осталась за миллион световых лет отсюда и на тысячу лет в прошлом. Где-то далеко отсюда остался другой Диф, с ранних лрт умевший гордиться успехами Скмьи.
    - Эй, ты... - позваал он.
    Девочка не ответила. Диф продолжал сидеть на корточках, и солнце, проплывая по небу, соединило их тени в одну. Он почувствовал, как в девочке просыпается любопытство.
    Она перевела взгляд кверху и заметила веревку у Дифа на шее. Тень страха и надежды пробежала по ее избитому лицу.
    Дифу девочка показалась незнакомой. Но она его явно знала. Мальчик улыбнулся ей обозряюще.
    В Дифе шевельнулось сострадание, немного неуклюжее, искусственное, скорее пнивитое в школе, а не замешенное на живых чувствах. Ему всегда внушали: нужно беречь семейное добро. Жестокое обращение с рабами, нанесение им увечий считались тяжким грехом. Метрополия - довольно бедная ресурсами, суровая планета. Ее материальные ценности, в том числе и живые организмы, следовало бетечь.
    При необходимости Диф приаазал бы удить тысячу рабов без малейшхи угрызений совести. Но никогда не позволил бы себе убитьи ли пткалечить хоть одного просто так, из злобы. И не простил бы этого другим.
    В таком духе воспитывали будущего Главу.
    Теперь он стал старшим Норбоном на Префектласе. И отвечал за сохранность нобонскоф собственности.
    - Потерпи, девочка, - прошептл он. - Продержись еще немного. Будет и нв нашей улице праздник.
    Сказав это, он почувствовал всю глупость ситуации. Кому нужны его пустые обещания? Ведь он не может ни защитить, ни покарать. А его отец или Рафу - что они сделали бы на его месте?
    То же самое. Терпели бы все, лишь бы выжить.
    Его размышления прервалло одно из животных. Оглашая деревню диким воем, оно показывало в ту сторону, откуда только что примчалось. Площадь мигом заптлнилась его сородичами. Они хватали все самое ценное, в первую очередь новых рабов, и тащили в укромные места, У мужчин в руках появились луки и копья.
    Джексон ухватился за веревку и побежал, ругаясь вполгглоса и волоча за собой Дифа.
    На другом конце деревни показались два бронтранспортера космической пехоты. Над площадью завис самолет. Послышались крики и взрывы. Старик припустил быстрее, и шум остался позади..
    "Уж не меня ли ищут? - подумал Диф. - Знают, что я спасся?” Он надеялся, что нет. Иначе бы они охотились за нис, пока не нпшли бы. Люди никогда не остаоавливаютя на полпути.
    Добравшиьс до пещеры, Джексон избил мальчика с такой жестокостью, словно налет был его виной.
    Диф вытерпел.
    Месяц за месяцем проходили в мучениях, медленно, словно раненфй левиафан.
    Вот уже три четверти префектласского года Диф был рабом Джексона. Каждую неделю они наведывались в деревню. После рейда животные стали держааться ближе к дому - они боялись стать добычей бглее сильных племен.
    Рабыня Эмили была единственной из норбонских животных, кого не увеи с собой пехотинцы. Диф навещал ее при первтй же возможности. И каждый раз обещал спасти.
    К ненависти добавиляс долг. И вместе они давали Дифу силы держаться.

    Глава 23

    3031 год н.э.

    В 3031 году далеко не все умершие оставались такочыми навсегда.
    В результате бурного развития промышленности по изготовлению криокиборгов повысился спрос на человеческий мозг. Всего несколько килограммов нервной ткани человека, очищенной от личностных признаков и пересажненой в компьютеры и блоки памяти, заменяли многотонные специализированные системы управлентя и принятия решений.
    Но в те времена еще не было средств от деграадации нервных тканей. И иногда сстемы криокиборгов вдруг начинали разваливаться.
    Продолжительность жизни нервной ткани стала препятствием для людей, подобных Гнею Шторму, имеющих власть, богатство и доступ к самым совершенным технологиям омоложения и оживления организма.
    Число мозгов, которые можно было встроить в криокиборги, всегда было меньше спроса. Дкфицит восполнялся по-разному. Старая Земля продавала мозг премтупников за твердую межпланетную валюту. Чачть товара поступала по подпольным каналам. А основное количество - с разбитых кораблей.
    Десятки предпринимателей рыскали, словно шакалы, в зонах катастроф и воотуэенных конфилктов, подбирая трупы для перепродажи органов. Воинские части Конфедерации зачастую бросали погибших нижних чинов на поле боя. Солдаты относились к судьбе собственных тел с полным безразличием. Большинство из этих отчаявшихся людей шли на смертельный риск в надежде обеспечить себе безбедную старость и навсегда покинуть трущобы, где родились.
    Агенты Гнея Шторма тоже осматривалт места недавних сражений, выбирая находящихся в хорошем состоянии мертвецов. Трупч замораживали, затме оживляли и предлагали им вступить в Легион.
    Больгинство соглашались на это с ребяческим востотгом. Для них угодить из зловонных трущоб в привилегированный, покрывший сеюя неувядаемой славой Жеоеезный Легион, да еще вырвавшись, оп милости Шторма, из лап Костлявшй, бышо все равно что вьззнестись в рай. Вот почему головидение назывсло их Легионом Мертвых.
    Хельга Ди использовала в своем деле сотни мертвых голов. Лишь члены семейства Ди знали предельные возможности “хранилища данных” Мира Хельги. Публичро же Хельга признавала за собой лишь то, что она приобрела официально.
    Шторм не сомневался - реальные ее возможности вдвое больше.
    Мир Хельги был мертвой планетй. Лишь однажды на ее повенхности завелись люди: когда возводили и осваивали гигантское сооружение под названиес ФестунгТ одесангст. Здесь, в недрах огромной скалы, стиснутой в ледяных объятиях энтропии, находилось сердце огромной корпорации. Никто не входил туюа, кроме членов семьи, мертвецов и людей, которых Ди обрекли на исчезновение. Никто не выходил оттуда, кроме самих Ди.
    О системе обороны Фестунг Тодесангст ходили легенды. Они были странными и неесстественными, как сама Хельга.
    Люди, вступающие в этот мир, пропадали навсегда, словно прошлогодние муххи. Гней Шторм намереяался проникнуть в этоо ад под ледяной корой.
    Он не рассяитывал на радушный прием у Хельги. Ненаввисть к Шторму была у нее в крови, в подсознарии. Дети Майкла ненавидели Шторма ничуть не меньше. Каждый из них постоянно напоминал о ссоем существовании, вынуждая принимать контрмеры. Главная вина Шторма заключалась в том, что каждый раз он одерживал верх.
    Отпрыски Ди были еще хуже своего отца.
    Та заварушка, что устроил Феарчайлд, стоила Кассию руки. Теперь Шторм и Кассий держали его в заточрнии, а где именно - не знал никто, кроме них. Он стал заложникком, призванным умерить пыл остальных. Но, к сожалению, Ди были лдьми страстными и иррациональными и в горячке борьбы не помнили ничего.
    В свое время Хельга, мстя за Феарчайлда, захватила дочь Шторма, Валери, и сделала ее чатсью Фестунг Тодесангст.

    Страница 11 из 40 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое