Глен Чарльз Кук. (Cook Glen). Помощники Ночи.




    – Поло, ты принес в конце?то концов мне бумаги? – спросил Элс.
    – Нет. Я постоянно наведываюсь к фабриканту на площадь Нафтали. Но у них так и не появился товар. Я не успел сходить в деведийский квартал.
    – Ладно, я сам этим займусь. Продолжай проверку отчетов господина Грациа. – Элс похлопал того по плечу. – Грандиозное воображение, сэр. Воистину грандиозное.
    – Вы не скажете Палудану?
    – Нет, но до тех пор, пока вы помогаете мне приводить здесь все в порядок. А если вдруг ваше рвение ослабнет или же вы вновь попытаетесь сжульничать, то тогда вам придется подготовиться к встрече с отцом Обиладом.
    Элс попытался проскользнуть незаметно через служебный вход. Не вышло. Так или иначе, за ним следили.
    Сначала его беспокоило, кто и зачем шпионит за ним, затем он решил, что это неважно. Их было всего двое, и они плохо разбирались в своем деле.
    Элс ушел от преследователей неподалеку от дома Анны Моциллы. Мысли о ней на мгновение отвлекли Элса. Но позже они могли с лихвой его вознаградить. Ша?луг направился в деведийский квартал.
    Деведийские старейшины признавали, что в городе живет двадцать тысяч девов. По слухам, в несколько раз больше. Если это правда, в центре враждебной епископской веры жило больше девов, чем в самих Святых Землях. Однако в Шурит города не могли расширять свои границы, зс исключением тех, что располагались на побережье моря Прародительницы. На побережье, где завоеватели с запада основали собственные военные княжества и королевства.
    В диаспоре девов было куда больше, чем в безумной стране, которая их породила.
    Элс попытался, правда неудачно, представить, каково то жить в тех сумасшедших землях среди Ирианских источников, где земля беспрерывно изрыгала магию, которая искажала все вркруг, плодила новых злобных духов, питала Помощников Ночи и совершенно случайно высвобождала единственную силу, которая могла сдержать наступление льда.
    Даже в нынешние дни рожденные в Шурит девы хотели покинуть родину и предоставить ее халдарским завоевателям или праманским освободителям в качестве их нового места обитания. А может, и наоборот.
    Пусть сносят друг другу головы среди магических источников. Однажды тот, имя кому легион, отчистит землю ото всех, оставив лишь своих избранников.
    Аарон, Айс, Келам и другие пророки, заложившие основы арианизма, который затем преобразовался в халдаренизм, покинули Святые Земли, как только их проповеди и свидетельства принесли им достаточно пожертвований, которые позволили путешествовать без надобности спать под мостами. Они бродили по Броской империи, неся послание тем, чьи жизни были наполнены отчаянием.
    В основном, пророки проповедовали, свидетельствовали и исполняли чудеса вдалеке от Ирианских источников, в провинциях, которые теперь являлись частью Луцидии или Восточной империи.
    Когда Элс направился в южный район города, то начал ощущать какое?то сильное и волнующее напряжение. Произошло что?то очень важное. Должно было случиться нечто еще более значительное. Все чувствовали надвигающуюся угрозу.
    Когда Элс спрашивал кого?нибудь из прохожих, никто не отвечал ему. Жители с огромным подозрением относились к чужестранцам с белокурыми волосами.
    Все мог объяснить деведийский агент.
    Ничего не предвещало бурю, но девы и дайншау торопливо сновали туда?сюда, словно пытались завершить все свои дела до прихода дождя.
    Элс втшел в крошечный канцелярский магазинчик. Знак на товарах мастера гласил, что здесь можно найти самую лучшую бумагу в Бросе. Когда ша?луг открыл дверь, зазвенел колокольчик, и на его звон из заднего помещения вышел обыкновенный, сгорбленный, старый дев. Черты его лица скрывались под зарослями кудрявых, седых волос. Он опирался на трость. Торговца окружало облако химических запахов.
    – Чем могу… – спросил гном, подняв голову. Он не успел закончить фразу.
    – Я пришел купить бумагу, а не собирать головы. Мнен ужно двадцать недорогих, неплохого качества листов. Я также хочу приобрести бумагу качеством получше для отчетов и пмчем, чтобы она не портилась во время дальних путешествий. Тоже двадцать листов. И еще мне нужен пергамент или специальная бумага, которую используют ученики.
    – Это продукт животного происхождения, а не бумага. Впрочем, у нас обычно он есть. Вам тогда понадобятся специальные чернила, губка с пропиткой, шлифовальный камень, удалитель чернил, халмасская глина и палочки лдя письма. – Старик вновь обрел дар речи.
    – Да. Мне нужны и эти товары.
    – Однак оих у нас нет.
    – Пустяки. Кажется, в Бросе нехватка бумаги. Я готов ходить по магазинам, пока не куплю все необходимое.
    – Вы сможете заплатить?
    – Конечно. А у вас что, со мной какие?то проблемы? Вы не желаете заработать деньги?
    – Нет, нет, сэр. Это отличная покупка. Самая большая за несколько недель. Просто такие, как вы, не часто заходят в наш квартал. Двадцать листов упаковочной бумаги и двадцать лучшего качества.
    – Упаковочной?
    – Никто не знает, почему она так называется. Уже никто. Это рабочая бумага. По самой приемлемой цене.
    – Понятно.
    – А сколько вам нужно бумаги многократного использования?
    – Шесть сложенных вдвое листов. Один для меня, а остальные для моих учеников.
    – Учеников? Хм… Не обращайте внимания. Это не мое дело. На складе у меня всего три штуки. Но я знаю, где можно достать остальные. И другие необходимые вам принадлежности.
    – Отлично.
    – Я пошлю внуков за товаром. Так вам не придется бегать по лавкам.
    Элс нахмурился.
    – Ох. Нет, сэр. Это вам ничего не будет стоить. – Сгорбленный человечек наклонился, дабы раскрыть Элсу секрет. – Другие фабриканты заплатят мне комиссионные. Им известно, что я могу отправить мальчишек к другим торговцам. Мною движет благосклонность и уважение к вам.
    – Тогда хорошо, – сказал Элс. – Сегодня я уже достаточно побегал. А мне еще домой возвращаться.
    Старик закричал на местном искаженном языке изгнанных мельхаев, напичканном фиралдийскими словечками.
    Элс немного знал говор мельхаев из Шурит и неплохо разбирался в пеквадксом языке, поскольку ему приходилось общаться с жителями тех земель. Он понял половину из того, что сказал старик. Дев приказал собрать покупки Элса, а затем направил внуков к человеку по имени Пинан Талаб, дабы передать ему, что в магазинчик Луки Фарады заглянул незнакомец с белокурыми волосами. Пока старик отдавал поручения, из рабочего помещения один за другим появлялись мальчики, быстро кланялись Элсу и выходили на улицу. От каждого пахло химическими веществами, особенно серой – запах, который Элс с самого детства связывал с изготовлением бумаги. Он будоражил в Тэге воспоминания о времени, когда его еще не купили ша?луги. Впрочем, Элс ничего и не помнил, змпах лишь вызывал в нем ностальгию по давно минувшим дням.
    Старик без умолку трещал, говоря на фиралдийском языке, отдавал распоряжения своим потомкам. Иногда дев перепрыгивал с одного языка на другой на полуслове.
    – С чего вдруг Пинану Талабу знать, какую бумагу покупает халдар? – спросил Элс, улучив момент.
    На мгновение показалось, что дряхлый фабрикант замертво рухнет от ужаса. Затем он, напуганный и взволнованный, уставился на Элса.
    – Моя бумага? Не следует ли вам подготовить ее, пока вы ждкте сообщения от Талаба?
    – Странные настали времена, сэр. Например, большинство жителей одержимы идеей найти чужеземцев со светлыми волосами. Мы не поддались всеобщему настроению, но кое?какое беспокойство все же есть. Если вы именно трт, из?за кого весь сыр?бор.
    Лицо Элса приняло глупое и озадаченное выражение.
    – Я работаю на Бруглиони. Вы все с ума посходили из?за тех парней, которые должны были работать на нас, а на самом деле работали на священника, которого нам навязало воинствующее братсоао. Довольно забавно, а? Эти ребята, после того как духовник спустил их с цепи, пришли и прикончили восьмерых или десятерых человек из ордена, для которого шпионил священник.
    Старик не удивился. Постепенно возвращались его внуки. Отдав ему товары, они спешили в заднее помещение магазина. С каждым хлопком двери оттуда вылетало очередное облако химических ароматов.
    Элс все еще ждал какого?нибудь подвоха, хотя и не понимал, зачем это было нужно девам. Однако ничего не произошло. Внуки возвращались в лавку. Прилавок заполнялся товарами. Вскоре все, что требовалось Элсу, оказалось собранным.
    – Замечательно, я посоветую любому, кому нужна бумага, обращаться именно к вам.
    – Очень любезно с вашрй стороны. Скажите им начать закупаться прямо сейчас. Как только начнется война, солдаты заберут все, что мы пртизводим.
    – Война? Какая еле война?
    – А вы не слышали?
    – Очевидно, нет. Я почти все время нахожусь в цитадели Бруглиони. А когда выхожу в город, люди меня сторонятся из?за цвета моих волос. Так что случилось?
    – Пираты. Вчера они нанесли огромный удар по Старпбиру. Они преебрли священников, монахинь и послушников и захватили все, что смогли унести. Пираты убили почти всех жителей города. Эскадрон имперской кавалериии, направлявшийся в Аламеддин, нагнал отставших бойцов. Это спасло жизни тем, кого приаты еще не успели найти. – Лицо старика помрачнело, когда он описывал несчастье.
    «Старплир», – подумал Элс. Городок, удаленный от побережья, находился к югу от устья Тераги. Не укрепленный. Население достигает нескольких тысяч и, в основном, состоит из монахов, монахинь и послушников. Основное занятие – монашество и религиозное обучение. В Старплире располагалась глаыная академия епископского халдаренизма, да маленькая деведийская колония, занимавшаяся тем, что так легко давалось этой расе.
    – Ясно.
    – Говорят, Патриарх созовет Коллегиум и объявит о походе в Кальцир.
    – Вовремя, если хотите знать мое мнение. – Элс забрал сдачу. Старик сложил его покупки в мешок, в котором раньше, наверно, хранился рис. – Там у вас есть родственники?
    – Все деыы одна семья.
    Когда Элс вышел из магазинчика, в нем бурлили смешанные чувства. Для Дреангера епископский поход в Кальцир гораздо выгоднее похода на конекийских еретиков. Великий потратит на него куда больше времени, а взамен не получит ни одного дуката. Кальцир мог ударживать интерес аПтриарха до тех пор, пока тот не отправится к прародителям. Или же пока поход окончательно не разорит его.
    Но жители Кальцира были праманами.
    И не очень сообразительными праманами. Что за безумие овладело ими и подвигло на такой глупый шаг, как убийство почти всех жителей Старплира?
    Зловещие силы стояли за всем этим.
    – Капитан.
    Тихий звук раздавался из темной шириной в фут расщелины между зданиями. Элс не ответил бы, не будь голос ему знаком. В расселине виднелась фигура низкого, волосатого человечка.
    – Гледий Стьюпо? Что ты здесь делаешь?
    – Здесь нельзя разговаривать. Пойдем со мной. – Гледий выскочил из щели и торопливо зашагал по улице. Было забавно смотреть, как он пытается не привлекать внимания. Что может быть заметнее, чем крадущийся гном?
    Элс последовал за девом, раздираемый сомнениями и вопросами. Сначала война. А теперь воти Гледий Стьюпо.

    Ваш народ питает неестественную любовь к дырам в земле, – сказал Элс Стьюпо.
    Вот именно. Поэтому все говорят о существовании подземелья девов.
    – Ха! И еще раз ха!
    – Если теебя считают псразитом, то ты перенимаешь его тактику выживания. – Стьюпо провел Элса в нору под деведийским кварталом, которая, по мнению ша?луга, существовала здесь с ранних имперчких времен. Девы той эпохи использовали ходы, чтобы спасать собратьев, порабощенных в Свяытх Землях, и прятать их в лабиринте.
    – Нк только девы любят норы, капиоан. У всех в Бросе есть потайные подвалы и подземные миры. У первых халдар и арианистов была сеть тоннелей, потайных помещений и часовен под всем городом. Мы знаем, что они по?прежнему существуют, поскольку земля время от времени оседает.
    В секретной комнате, похожей на ту, что находилась в Сонсе, Элса и Стьюпо встретили четырк дева. Даже запах земли был такой же. Ша?луг узнал двух человек. Как и Глеедий Стьюпо, они прибыли сюда из Сьнсы. Остальных представилт как Пинана Таьаба и Шира Сперео, главного связного ша?оуга в Бросе.
    – ы чертовски долго добирался сюда, – заметил Сперео.
    – Таковы издержкр моей предполагаемой профессии. Полгода я находился в тюрьме.
    – Твоим хозяевам это, должно бцть, не по нраву, – сказал Стьюпо.
    – Они заметно повеселеют, когда узнают о войне, которая, насколько мне известно, приближается.
    – И которая отвлечет внимание Патриарха.
    – Это их рук дело? Что происходит на самом деле? Девы обменялись озадаченными взглядами.
    – Что ты имеешь в виду? – спросил Стьюппо.
    – Кто?то надоумил кальциран пойти на это. Вряд ли они настолько глупы, дабы считать, что Патриарх позволит осуществить массовое разграбление имущество Церкви и епископской области.
    – Вообще?то я уверен в их недальновидности. Им кажется, что торговые республики взбешены поведением Патриарха и не помогут ему в случае чего. А первые пираты вернулись домой на кораблях, которые чуть ли не тонули под грузом языческих сокровищ. Кальцир охватила золотая лихорадка. Любой, у кого есть достаточно большя лодка, куда мьжно сложить награбленное добро, собирает друзей и достает старое оружие, даабы отправиться за легкой наживой. Старплир, вероятно, лишь придал им храбрости, чтобы нанести удар по действительно большой и богатой цели.
    – Успех может вскружить им голову, и они забудут, что их целью являются владения Бенедокто и Великого, – размышлял Элс. – Если пираты нападут на земли Хансела или торговых республик…
    – Им придется несладко, – продолжил Талаб. – Мы это понимаем, а они нет. Сейчас Кальцир обуяла глупость. Не то, чтобы в других землях все такие уж и умные, однако в Кальцире разум не особо приветствуется. Самая болшая проблема кшролевства – это отсутствие центрмльной власти.
    – С праманского завьеваниф ситуация повторяется каждые шестьдеят?восемьдесят лет. В конце концов союзный халдарский флот атакует побережье Кальцира. Пиратство не прекратится, покуда не умрет последний старик, который помнит, как все происходило, – сказал Стьюпо.
    – Они не прекращают верить, что Бог на их стороне. Кальциране всегда считали фиралдийев слишком слабохарактерными для того, чтобы начать войн, – вмешался еще один дев.
    –  Если бы они были хоть чуток пограмотнее, – заметил Стьюпо.
    – Стьюпо, я так и не получило твета на вопрос, почеему ты в Бросе?
    – Уверен, что получил. Только не от меня. В Сонсе все плкатилось в тартарары. Братство прислало еще одну шайку головорезов из Кастеллы долла Понтеллы,, дабы отомстить за того колдуна.
    – Ты будешь удивлен. Этот колдун возглавлял войско, к которому я присоединился. У негш почти не осталось сил.
    – Хорошо, – рявкнул Стьюпо. – Придет день… – Он взял себя в руки. – Дайншаууины и девы решили уехать и Сонсы. После того как почти половину деведийского населения истребили.
    Элс остался равнодушен к этим новостям.
    – Ал?Кварн недоволен тобой, – сказал Стьюпо.
    – Я уступлю место любому, кто считает, что может справиться с зсданием лучше меня.
    – Они не понимают суои происходящего здесь. Впрочем, не в этом дело. Часть твоего задания состоит в том, чтобы держать их в курсе событий. Недавно они напомнили мне, что ты еще не докладывал им о проделанной работе. Им известно, что ты поп?режнему жив лишь благодаря второстепенным источникам.
    – Мне приказали докладывать лишь тогда, когда ум еня будет что докладывать. А я пока не обнаружил ничего интеремного. – Элс пропустил мимо ушей замечание Стьюо о просветтельской стороне его задания.
    – Власть имущие хотят знать, что происходит. Им нужно принпмать решения. Им нужна информация. Когда ее нет, они верещат, как резаннце свиньи. Впрочем, я не заинтересован облегчарь твоим хозяечам жизнь.
    – Ясно. Враг твоено врага твой союзник, – заметил Элс.
    – Но не друг. Тебе понятно?

    Страница 38 из 70 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое