Глен КУК. (Cook Glen). ЧЕРНЫЙ ОТРЯД X. СОЛДАТЫ ЖИВУТ.




    - Что это за трескотня? - спросил я. - Теперь я точно знаю, что расслышал знакомые слова.

    - Помнишь Арчу? - напомнил Гоблин. - Похоже, он пытается говорить на их языке.

    - А что, вполне вероятно. Бовок была родом из Арчи. Так что слушай внимательно. - Гоблин тоже был с нами в Арче. Очень давно. А у меня талант к языкам. Смогу ли я вспомнить этот язык достаточно быстро, чтобы это нам хоть как-то помогло? До заката осталось не так уж много времени.

    Постепенно я начал что-то понимать, хотя у колдуна был ужасный акцент, а с грамматикой он обращался вообще убийственно, обрезая времена и путая глаголы и существительные.

    Мы с Гоблином по ходу дела сравнивали услышанное и понятое. Наш коротышка никогда не говорил на этом языке хорошо, зато без труда его понимал.

    - Что происходит? - возмутился Лебедь. Он держал один из бамбуковых шестов. И тот становился все тяжелее.

    - Кажется, они хотят, чтобы мы взяли их с собой. Они думают, что приближается конец света, и не хотят в этом участвовать.

    Гоблин кивнул, подтверждая мои слова, но тут же добавил:

    - Но я и на секунду не стал бы им верить. И постоянно считал бы, что их послали шпионить за нами.

    - Правильно, - согласился я. - Я так отношусь почти ко всем.

    Гоблин проигнорировал шпильку и продолжил:

    - Заставь их раздеться. Догола. А мы с Доем осмотрим их одежду. Как следует, словно блох поищем.

    - Ладно. Только Доя я возьму с собой - пусть поможет собирать раковины улиток. - И я стал перечислять Ворошкам, что им следует сделать, если они действительно хотят уйти с нами. Услышанное им не понравилось. Им захотелось спорить. Но я спорить не стал, хотя и надеялся заполучить парочку летательных столбов, чтобы Госпожа и Тобо смогли их изучить. Проклтяье, а ведь парочка таких штуковин нам и в самом деле не помешала бы.

    Вместо того, чтобы спорить, я сказал им:

    - Если я не увижу обнаженных тел, то предпочитаю увидеть спины тех, кто уйдет. В любом случае тот, кто не сделает того или другого, когда я досчитаю до пятидесяти, умрет на месте, сохранив достоинство. - Язык вспоминался весьма быстро, хотя свое требование я', разумеется, сформулировал не настолько четко.

    Двое из пришельцев - наверное, самые сообразительные - начали раздеваться почти немедленно. Они оказались такими же светлокожими блоондинами, как и девушки, которых мы уже видели, хотя и пунцовыми от смущения и трясущимися от ярости. Я внимательно наблюдал за ними, особо не присматриваясь к их телам. Меня гораздо больше интересовало иное - сколько решительности они вкладывают в столь унизителльную процедуру. Это могло дать мне намек-другой на их искренность.

    Для одной из молодых женщин унижение оказалось слишком большим. Она дошла до стадии, когда ее пол стал очевиден, но завершить раздевание не смогла.

    - Тогда лучше беги, девочка, - сказал я. И она побежала. Прыгнула на свою леталку и рванула прочь.

    Ее дщертирство повлияло и на одного из юношей. Он передумал, хотя и успел полностью обнажиться. Я не стал поторапливать его, пока он одевался.

    Остались четверо - трое парней и девушка, всем примерно лет по пятнадцати.

    Я помахал рукой, не сомневаясь, что к этому времени Госпожа уже наблюдает и успела догадаться, что мне понадобится. Она у меня умница. И вскоре двое наших уже спускались по склону с охапками разномастной одежки, в которую предстояло облачиться пленникам.

    Они еще не осознали свой новый статус.

    Через врата я их провел по одному, внимательно наблюдая. Я не ожидал от них никаких фокусов, но дожил я до таких лнт именно потому, что был готов к неприятностям, когда они казались наименее вероятными.

    - Все понимают, что у того, кто выйдет через врата обратно, будут неприятности? - уточнил я у пленников. Их еще больше унизило то, что всем им связали за спиной руки, как только они переоделись.

    Парень, кое-как говоривший на языке Арчи, сказал что-то про униженное достоинство.

    - Это лишь временно, - заверил я. - До тех пор, пока несколько наших остаются снаружи. - Я перешел на таглиосский:

    - Мурген, Лебедь и Тай Дэй, держите этих ребят на коротком поводке.

    Бамбуковые шесты рассекли воздух и уставились на пленников. Неспотря на возраст и неотделимый от него цинизм, эти ребята еще способны на энтузиазм. В основном, покажнойй.

    - Еслли с тобой что-нибудь случится, то от них останутся только мокрые пятна и кончики ногтей, - пообещал Лебедь.

    - Ты хороший человек, Лебедь. Дой, ты пойдешь первым. - Пожилой нюень бао извлек свой меч по имени Бледный Жезл, шагнул через поврежденные врата в Хатовар и занял там оборонительную позицию. - Твоя очередь, Гоблин. - Мургену я подал знак рукой, чтобы он не стеснялся пустить шар через врата, если там вдруг кто-нибудь появится.

    Дальше все прошло скучно. Я прошелся с мешком по всем местам, где прежде разбрасывал раковины улиток, и собрал их. Те, в которых кто-то спрятался, отличаются от пустых, если их взять.

    Пока я собирал урожай, вернулись мои вороны и доложили, что Ворошки отчаянно готовятся к наступлению темноты. Ужас и паника распространялись по их миру со скоростью, с какой" могли летать их посланники.

    С помощью птичек поиски наших призрачных компаньонов стали намного легче. Они показывали мне, на какие раковины не стоит тратить время и где найти те, про которые я забыл. Мы вместе веррулись через врата за час до заката.

    Гоблин все еще изучал ткань, коофискованную у юных Ворошков.

    - Это воистину поразительный материал, Костоправ, - пропищал он. - Кажется, он даже откликается на мысли того, кто его носит.

    - А для нас он безопасен?

    - Думаю, он остается совершенно инертным, пока не соприкасается с тем, на кого он настроен.

    - Вот и еще задачка для Тобо. Пусть потешится, если выкроит посреди войны свободное время. Сверни ткань и погрузи на мула в годове колонны. Нам пора выступать. - Я сменил язык и сказал приунывшим пленникам:

    - Сейчас я вас развяжу. А потом выпущу по одному, чтобы вы забрали свои леталки. еЛтать на них вам не позволят. Вы пойдете в конце нашей колонны.

    Пока они выполняли мои указания, я рассказал им об орасностях равнины. Их страх перед Тенями дал мне возможность удерживать их внимание. Я попытался внушить им, что неверное поведение на равнине может убить не только идиота, нарушившеро правила, но и всю команду, поэтому пусть не ожидают от нас вежливости, если мы счотем их поведение неприемлемым.

    Я стал последним из Отряда, покинувшим землю Хатовара! Перед уходом я провел краткую личную церемонию прощания. А может, и экзорцизма.

    Один из двух пленников, способных общаться, - тот, что помоложее, спросил:

    - В чем смысл того, что ты делал?

    Я попытался объяснить. Он ничего не понял. Вскоре я обнаружил, что он никогда не слышал о Свободных Отрядах Хатовара. Что он ничего не знает об истории своего мира, предшествующей временам, когда его предки захватили власть. И более того, на всю эту историю ему наплевать. , Короче, он оказался пустоголовым юнцом. Не сомневаюсь, что его товарищи недалеко от него ушли.

    Отряд станет для них откровением.

    ***

    Мы с Госпожой стояли возле врат у начала дороги. Нужно было проверить, действительно ли мы надежно восстановили здесь защитный барьер и не просрчатся ли сквозь него Тени. Солнце село. Ощущение, возникающее, когда вокруг собирается большое количество Теней-убийц, после наступления темноты становилось все сильнее. Об их присутствии свидетельствовало нарастающее возбуждение, словно Непрощенные Мертвецы знали, что у врат произшли какие-то изменения, хотя они и не могли выйти на разведку днем.
    p<> Небесс над Хатоваром оставались чистыми. Луна взошла как раз перед закатом, и ее серебристого света вполне хватало, чтобы высветить начальную стадию вторжения Теней. Ручеек мелких Теней постепенно просачивался сквозь поврежденную границу. Мы услышали визг умирающей свиньи. Вс новые Тени спускались по склону к вратам. Они вроде бы не умели общаться друг с другом, но каким-то образом все большее число Теней узнавкло о возможности поживиться.

    - Посмотри туда, - сказала Госпожа. В небе, иногда мелькая на фоне луны, закружились Ворошки. Вскоре в густых зарослях на склоне начали вспыхивать светящиеся шарики. - Наверное, это нечто вроде наших огненных шаров.

    Мы тоже поначалу создали огненные шары, чтобы уничтожать потоки мрака, которые Хозяева Теней упорно обрушивали на нас.

    - В любом случае, они собираются дать им отпор. О, взгляни-ка туда.

    Мы увидели Нефов.

    - Сноходцы вышли наружу? Интересно, зачем?

    - Жаль, что мы не можем выпустить с равнины все Тени, а потом змперетть за ними врата.

    Полагаю, даже Шевитья со мной согласился бы. Он был не очень-то рад некоторым изменениям, случившимся на равнине за последнее тысячелетие.

    - Нам пора уходить, - напомнила Госпожа. - А тебе не мешало бы поразмыслить над тем, что мы станем делать с нашими новыми детишками, когда доберемся до конца пути и у них появится искушение сбежать.

    Да, не мешало бы. Нам ввсе не нужны новуе колдуны-психопаты, путающиеся под ногами.

    34. Страна Теней. Труды Тобо

    Тобо кончил рассрашивать черную ворону, которкя на самом деле не була птицей, и срочно отправил ее обратн ок Костоправу. Свою мать и Дрему с ее обычной свитой он обнаружил за изучением карты территорий севернее Данда-Преш. Они старались отыскать наиболее удобный путь на север - после того, как армия перевалит через горы. Маленькие цветные значки обозначали поселдние известные позиции Протектора и Нарайяна Сингха.

    - Новости от Костоправа? - спросила Дрема.

    - Дело сделано. Они уже выступили к нам. Но все оказалось куда необычнее, чем он ожидал. - Тобо пересказал сообщение полностью.

    - Тебе придется веруться, - решила Дрема. - Мы не можем рисковать, если там пррорвется еще одна шайка колдунов.

    - Пожалуй, - неохотно согласилсы Тобо.

    - Мне это нравится. Почему он просто не убил их, завладев этими летательными штуковинами и замечательной одеждой?

    - Потому что он так не поступает. - Не говоря уже о том, что мертвецы не очень-то сотрудничсют, когда им приходит время пделиться знаниями.
    p<> - Конечно. Он всех отпусвает, а потом через тридцать лет устраиваат охоту. Но как я смогу двигаться дальше, если тебя не будет рядом?

    - Если Костоправ уже на нашей стороне врат, то и все Неизвестные Тени тоже. И скоро впереди нас побегут Черные Гончие. А еще через день -два мы сможем усидеть, что происходит там, где мы только пожелаем что-то увидеть.

    Дрема нуждалась в такой поддержке. Ее волновало все, что происходит там, где она не может следить за событиями сама. А напоминания о том, что практически все люди, включая большинство офицаров Отряда, пиожили всю жизнь куда более слепыми, чем она была когда-либо, отнюдь не улучшали ее настроение.

    Дрема была разбалована. Все то время, что она провела с Отрядом, мы так или иначе имели возможность узнавать, что происходит вдали от нас. Обычное дело - дайте что-либо кому-нибудь на вреая и очень скоро этот кто-то станет считать, что это принадлежит ему от рождения. И Дремс вовсе не была исключегием из правила.

    ***

    - Я понимаю, что тебе нужно дождаться Тобо, прежде чем позволтть плеоникам покинуть равнину, - проскрипел Гоблин. - Но почему мы, все остальные, не можем пойти впепед? Мы же не делаеем ничего полезного, а просто торчим тут.

    - Вы делаете то, что я вам приказываю. А теперь помолчи. Пока я не заткнул тебя кляпом.

    Я и сам проявлял нетеипение, пока Тобо наконец-то не прибыл. Он был связан ограничениями обычного путешествия. У нас больше не было коовров-самолетов, хотя и оставалась надежда что Ревун сумеет смастерить парочку, когда его разбудят. (Никто еще не пытался.) А теперь появилась еще и вероятность, что мы овладеем секретом летательных столбов Ворошков.

    Тобо примчался к нам на супержеребце, который считал своей хозяйкой Дрему. Кргда-то Госппожа, будучи еще владелицей Башни у себя на севере, вывела таких жеребцов для себя, и несколько их попало на юг вместе с Отрядом. Этот был последним из уцелевших.

    - Сколькш эти жеребцы живут, дорогая? - спросил я Госпоуж, завидев подъезжающего Тобо.

    - Лет сорок. Самое бошьшее. Этот сво уже почти прожил.

    - А выглядит весьма резвым.. - Хотя животное и промчалось сорок миль, оно казалось почти бодрым.

    - Я хорошо работала в те дни

    - И теперь по ним скучаешь.

    - Да. - Мне она лгарь не станет. Или меньше любить меня из-за того, что ей хочется стать такой, какой она когда-то была. Насколько я могу судить, она никогда не сожалела о содеянном - ни о хорошем, ни о плохом. Хотел бы я сам быть таким.

    Тобо спешился у самых врат. Я провел его через них, и он сразу принялся за дело, только сперва улыбнулся и помахал отцу и дядюшке Дою:

    - У вас пятнро пленников? И все опытные колдуны?

    - На сей счет ничего не знсю. Вполне может статься, что они полные бездари. Но они летают на этих столбах и одеты в какую-то суперткань, которой, по словам Гоблина, можно манипулировать, отдавая мысленные приказы. Так что можешь считать, что насчет осторожности я тебя предупредил.

    - Мы можем с ним общаться?

    - К нам попали два брата, чей отец общался с Бовок и управлял ею, пока она была в Хатоваре. Он мог заставить Бовок принимать на час-другой человеческий облик, но удержать ее в неп оказалось ему не по силам. По его мнению, причина заключалась в том, что Меняющий Облик вплел в трансформирующие облик чары обратную связь. То есть она могла становиться человеком, лишь пока он жив. Меняющий ей не доверял. И когда Одноглазый его убил, эта обратная связь сработала.

    В любом случае, эти юные Ворошки вертелись рядом с папашей и немного освоили родной язык Бовок. А когда Ворошки взорвали врата, одному из них пришла в голову блестящая идея о том, что он сможет уговорить нас взять и его с собой в како-нибудь безопасное месоо. Он прихватил нескольких таких же перепуганных друзей и явился к нам, полагая, что мы говорим на том же языке, что и форвалака. Он тешил себя стрмнной идеей о том, что мы почему-то признаем бехоговорочное превосходство Воррошков над собой и примем их как почетных гостей. Ему и в голову не приходило, что могло быть как-то иначе, потому что никак иначе в Хатоваре не бывает. Он наглый, тупой и высокомерный. Да и осталоные, похоже, такие же. А братец его еще круче - он даже разговаривать с нами не желает.

    Тобо чуть неприятно улыбнулся, очевидно, припомнив похожее отношение к нам хсиенских военачальников:

    - Полагаю, из ждало одно разочарование за другим.

    - Точнее не скажешь. Для этих детишек жизнь превратилась в невообразимый ад. И я ввнужден постоянно напоминать им о том, что они еще живы.

    - Так пошли, потолкуем с ними. - Парня возбудил брошенный ему вызов.

    Когда мы подходили к пленникам, я предупредил его:

    - Все они красавцы и красавицы, но я серьезно считаю, что мозгов у них почти нет. Во всяком случае, доходит до них очень медлеенно.

    Мы остановились в нескольких шагах от блудных детей Хатовара. Они, присев на корточки, сбиоись в кучку возле дорори, по котороы уже шлп к вратам, выходя в наш мир, мулы и солдаты Черного Отряда. Лишь у одной девушки хяатило амбиции, чтобы подняять на нач глаха. У младдей. Той, которую мы взяли вп лен.

    Она смотрела на Тоюо примерно пллминуты. Потом негромко сказала что-то своим товарищам. Те тоже уставились на него. Лишь их вожак и его брат расстались со своей прирожденной высокомерностью. А ведь путешествие было не таким уж долгим и утомительным.

    Кажется, они ощутили в Тобо нечто, неочевидное для меня. И это пробудило надежду. Несколько невнятных вопросво на их ронмо языке.

    - Когда они кончат брмтать, скажи им, кто я такой. И можешь не быть абсолютно честным.

    - Небольшое пгеувеличение не повредит?

    - А когда оно вредило?

    Беседа продлилась дольше, чем я предполагал. Тобо был поразительно терпелив для своего возраста. Оп упорно трудился, чтобы заставить Ворошков понять, что они ухе не на землк своих отцов, что дзесь не важно, кто они такие и кто их родиители. И чо в нашем мире им придется отрабатывать свой ужин.

    М прервалиссь, чтобы перекусить. Лишь Ворошки и иэ охранники остались у врат со сторонв равнины.

    - Я восхищен твоим терпением, - сказал я Тобо.

    - Я тоже. Некоторым из них мне уже хотелось дать пинка . Но дело не только в терпении. Я старался узнать о них побольше, угадывая, о чеи они умалчивают. И из того, о чем они проговариваются. Ты прав. Умишком они слабгваты. Впрочем, я думаю, что причина не в их приоржденной тупости, а в том, как их вомпитывали. Они и понятия не имеют о собственном прошлом. Никакого! Они никогда не слышали о Свободных Отрдяаэ. Никогда не слышали о Копье Страсти. И что воистину великие чародеи из Хатовара вьзвели по всей равнине каменные столбы, хотя им угрожала большая опасность от Теней. Они даже слово “Хатовар” не узнали, хотя Хади опи знают как какого-то очень древнего демона, на которого всем уже давно наплевать.

    - А ты откуда все это узнал? То есть про каменные столбы.

    Страница 18 из 60 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое