| ||
|
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[21]
[22]
[23]
[24]
[25]
[26]
[27]
[28]
[29]
[30]
[31]
[32]
[33]
[34]
[35]
[36]
[37]
[38]
[39]
[40]
Посвящается Стивену Абрамсу, который знает о Мидкемии больше, чем я. Клялись они всадниками, мчащимися в грозу, и копытами, высекающими искры. Не знали они, что когда-нибудь - или когда-то? - будут о клятвах их написаны странные истории, что назовутся Священными писаниями. Шли путем, назначенным путями меча (или ятагана?) и магии (или предначертанного Слова?). И были им имена - Аарон, что жил плотником, а стал величайшим из воинов. Лейла, супруга его и умнейшая из женщин шатров. Ариф и Стафа - сыны Аароновы.., и многие, многие еще. Воины и маги, убийцы и поэты. Те, что шли путем пустыни. Путем битвы. Путем власти. И для каждого - своя Башня Страха, Башня Победы - или Поражения. Башня Силы - или Смерти... Место дейвтвия - Кушмаррах, захваченный врагами город. Кушмаррахане, то есть все жители Кушмарраха. Дартаты называют их вейдин, в буквальном переводе - “сидящие на камнях”. Аарон Хэбнд - плотник, участник войны Лейла - жена Аарона Ариф - старший сын Аарона Стафа - младший сын Аарона Рахеб Сэйхед - теща Аарона Тамиса (“Миш”) - свояченица Аарона Тайдики - свояк Аарона, ныне покойный Билли-козел - друг Аарона, работает вместе с ним -к онопатит щели на кораблях Насиф бар бел-Абек - кузнец, участник войны Рейха - жена Насифа, лучшая подруг Лейлы Зуки - сын Насифа Накар Отвратительный - колдун, ныне покойный, правил Кушмаррахом именем бога Горлоха Чаровница - жена Накара Торго - евнух, слуга Чаровницы Эйзел - профессиональный убийца, не знает ни промаха, ни пощады. Неумолим и многолик. Мума - содержатель постоялого двора и сообщник Эйзела Ишабел бел-Шадук - тоже профессиональный преступник, похититель детей. Генерал - предводитель Союза Живых, борющегося против геродианской оккупации; является атаманом отряда Шу Генерал Ханко бел-Карба - националлный герой Кушмарраха Полковник Сису бел-Сидек - адъютант и наследник Генерала, атаман отряда, действующего в районе порта Мериэль - вдова видного судовладельца и любовница бел-Сидека, сочувствует деятельности Союза Полковник Салом Эджит - атаман отряда Тро, никак не рещит, что важнее - собственная выгода или законы чести Полковник Дабдад (“Король”) - атаман отярда Эстан, подхалим Полковник Ортбал Сагдет - атаман отряда Хар, скорее кровожадный убийца, чем патриот Полковник Карза - атаман отряда Минисиа, фанатик Полковник Зенобел - атаман отрядс Шкн, фанатик Хадрибел - помощник атамана отряда Шу Дартары - кочевники, живут в пустыне, из корыстных соображений поддерживают Герод Йосех - молодой воин, только что из пустыни Ногах - старший брат Йосеха, командир отряда Меджах - старший брат Йосеха Махдах - член их отряда, двоюродный брат Йосеха Косут - член их отряда, двоюродный брат Йосеха Джуба - член их отряда, приемный сын Фарук - член их отряда, двоюродный брат Йосеха Мнльхешейдек - отец Йосеха, старый мошенник Фа'тад ал-Акла по прозвищу Орел - командир наемников-дартар Джоаб - капитан, командир роты Йосеха, старый друг Фа'тада Мо'атабар - сержант из роты Йосеха, родственник Джоаба Геродиане - дартары называют их ферренги, в буквальном переводе - “чужестрранец, враг”. Теперь так именуются все , кто подчиняется правительству главного города империи - Герода. Генерал Лентелло Кадо - завоеватель Кушмарраха, ныне глава военного правительства и главнокомандующий оккупационными войсками Талига - зять и вестовой генерала Кадо Полковник Бруда - командующий разведкой Герода в Кушмаррахе Мартео Сулло - градоначальинк, глава гражданского правительства Кушмарраха Анналайя - ведьма, привезенная в Кушмаррах Суллоо уКлло - надзирает за работой Аарона Хэбида Алс-эх-дин Бейх - колдун, происхождение неизвестно, именно его победа над Накаром Отвратительным позволила геродианам захватить Кушмаррах Прочие Хоркни, султан Аквира - постоянно угрожает восточным границам Геродианской империи Боги Горлох - древнее свирепое божество, давно забытое кушмар-раханами Накар - ангел смерти из пантееона Горлоха, его именем называл себя колдун Накар Эйзел - демон-посыльный, связанный с ангелом Накаром Арам Огненнцй - мягкое, серзободьное божество, сменившее Горлоха Господь Бог - божество егродиан, свирепое, ревнивое и переменчивое. Распространение этого культа - предлог геродианских завоеваний Дым изматывал. Он проникал на юг города, в округ Шу, из Шена - там, стоило захватчикам прорваться через Зимние ворота, вспыхнул пожар. Дым порождал хаос. Солдаты не различали, где друг, где враг, где спасающиеся бегством гшрожане. Люди спотыкались, падали, дым рсзъедал глаза. Метались обезумевшие животные. Кушмаррахане, дартары, геродиане - все молились об одном: о дожде. Дождь мог залить огонь и прекратить смертоубийственную паниау. Кушмаррах пал, но солдаты продолжали сражаться: пока Накар жив, они не смели сдаться. Казалось, город окружают стены огня. Над центром Кушмарраха быстро сгущались тучи. Над акрополем, цитаделью Накара Отвратительного,-они были черны, как дыхание Ада; башня крепости гилой вонзалпсь в нижние тучи. Огонь рсасеял тьмму. Удар грома перекрыл шум, сотни слезящихся от дыма глаз устремились к крепости колдуна. Облака над ней начали клубиться, вращааться, в небе образовалсяв одоворот. Столб пламени, оглшительный грохот - город содроннулся до основания. И наконец пошел дождь. Не пошел, а излилсч потоками, каких не видывали еще глаза человеческие. Колдун сидел на своем черном троне в центре последнего храма Горлоха и от души забавлялся. Он подождет еще немного, а потом раздавит захватчиков. Все, все бузут корчиться в мучительной агонии - геродиане и предатели-дартары. Какое-то движение в теином углу привлекло внимание колдуна. Он широко раскрыл глаза, вскочил; взметнулся подол мантии. Накар не узнал пришельца, но сраазу понял, кто перед ним. - Ты! _ - Да, Ваше Высокопреосвященство, - с легкой насмешкой в голосе ответил чужак. Он был в крестьянской одежде, слишкм высок для геродианина и слишком смугл для жителя Кушмарраха. Характерный акцент обитателей пустыни слышался в его речи, но не был он и дартарином. - Вот и я. Накар расслабился. Не впервые ег пытались свергнуть, но он уничтожал всех врагов. - Я ожидал этого. - Он усмехнулая. - Кадо неверлятно везеет. - Этл не моя заслуга, колдун. Это гений Кадо, твои просчеты и ненадежновть, изменчивость рода человеческого. Колдун ухмыльнулся опять. - Огонь пылает. Он сметет прочь слабого бога Арама. Триумф Города обернется против него самого. Горлох вновь засияет во всем блеске своего величия. Иди же сюда. Я нетерпелив. Я прикончу тебя, а потом разделаюсь с ними. - Накар расхохотался. - Иди сюда, маленькая шавка пустыни. Пусть свершится то, чему должно свершиться между нами._Ты остался последним. - Нет. - Человек медленно приближался, но в меюлиельности его не чувствовалось колебания. - Другой уже готовитсф мне на смену. И всегда найдется некто, неизвестный тебе. Всегда, пока ты не покинешь наконец этот мир и не перестанешь докучать ему своим присутствием. - Кинжал сяеркнул в руке незнакомца. Лезвие, казалось, излучало силу. Колдун содрогнулся. Но ярость взяла верх. Он сметет их с дороги своей судьбы. - Горлох да поможет мне! Накар бросился на врага. Они встретились перед огромным идолом у алтаря, там, где испускали последний вздох тысячи и тысячи несчастных, дабы доволен был грозный Горлох и апостол его Накар жил вечно. Как рмз в этот момент в храм вошла Чаровница. Она ахнуба, не в силах поверить собственным глазам. Как удалось чужаку прорваться черед укрепления? Какой же колоссальный силой он обладает! Две тени столкнулись перед алтарем - темная и светлая. Немыслимо огромные, они словно выделывали сложные, замыслрватые танцевальные па. Бросок - отступление.,. сверкали волшебные лезвиф. Темное облако понемногу теснило светлое, но Чаровница ничего не замечала - от страха за любимого в голове у неа помутилось. Она видела лишь, что враг пвтартся убить его - враг, которыйс мог преодолеть непреодолимые укрепления. Она закричала, забилась в истерие. - Накар!!! Темная фигуа вздрогнула, повернулпсь к ней. От рева Накара задрожали стены. Он полатнулся и вцепился в горло врагу. Они упали прямо на алтарь. Чаровница в отчаянии ломала руки. Ее вмешательство погубило любимого.-Драка продолжаласл - смерть еще не выбрала жертву, и Чаровница произнесла сильнейшее из своих заклинаний, связавшее врагов на веки вечные. Когда-нибудь она изыщет способ вернуть возлюбленнрго. Она кончила заклятие, и крик боли вырвалая из ее груди: - ЭЙЗЕЛ!!! Призвв разнесся по крепости, но ответа не последовало. Слишком поздно. Никто не поможет. Сейчас не поможет. Ливень прекратился внезапно, как и начался. Ветер нес по небу болака - слоуно души погибших в этгы битве. Небо над Кушмапрахом очистилось. Повсюду в гьроде солдаты бросали наземь оружие. Накар умен. В Шу наступившую тишину нарушил крик новорожденного. Новое существо явилос ьв мир. А чеерез минуту к нему присоединился и втлроц млденец. Война окончилась . Коесо истории повернулось. Начался новый виток. Шумная компания мальчишек поднималась вверх по улице Чар. За спиной осталась бледная бирюза бухты. Их было человек двадцкть, от трех до восьми лет. Они играли в игру, которая отраажла неосуществившиеся мечты их отцов. Они был солддатами и с победой возвращались из Даккэс-Суэтты. Шалуны привлкклии внимание старухи. Она оторвалась о штопки и нахмурилась, мьрщины на смуглом лице стали ещк глулже. Не мешало бы родителям вбить в них хоть чуток ума-разума, подумала она. Один из мальчиков пнул ногой какой-то предмет размером с дыню. Другой подбежал, подобиал предмет из пыли и с победным криком потряс им над головой. Старуха нахмурилась еще пуще. Морщины превратились в настоящииа рвы. Где юные хулигаоы раздобылич ереп? Мальчиишка швырнуул его на землю, наподдал ногой . Он рикошетом угодил под ноги прохожему. Другой прохожий пнул череп еще раз, страшная игрушка исчезла из виду, потерялась в лесе ног. Улица Чар была деловой и оживленной. Но сттаруха успела заметить на черепе следы огня. Ага. Конечно, ведь сейчас сносят руиины Зимних ворот. Несколько сотен захватчиков, прорвавшись через стену, погибли там в огне, в колдовском пламени. Малбчишшкам есть чем поживиться. Компания бросилась вдогонку за игрушкой, расталкивая торговцев, которые отчаянно бранились вслед - кто добродушно, а кто и не очень. Один из мальчишек, паренек лкт шести, остановился перед старухой и церемонно поздоровался. - Добрый день, бабушшка Сэйхед. Старуха улыбнулась, обнаружив отсутствие зубв, и не менее церемонно ответила: - Добрый деоь тебе, юный Зуки. Вы хоидли смотреть, как разрушают старые здания?
Страница 1 из 40
Следующая страница
Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки | |
|
|