Глен КУК. (Cook Glen). БАШНЯ СТРАХА.




    - Не так все просто. Если свести этого типа в крепость, он может что-нибудь пронюхать. И с ней не обойтись без склоки. К тому же и в вопросе о порядке испытаний она вряд ли уступит. Чаровница навоображала всякую чушь - якобы ею движут высшие силы, а мы - просто свора паразитов, которая хочет нажиться на ее поисках. Она терпит это только потому, что порой ей без нас не обойтись.

    - Она не желает, она отказывается понимать, что муж ее давно мертв.

    - Она прожила долгую жизнь, Генерал, и по большей части в изолированном мире, не имеющем ничего общего с реальностью. Она окружена подхалимами, которые только поощряют бессмысленные фантазии.

    - Значит, пришло время разбудить ее, заставить очнуться. Эйзел выслушал указания старика и кивком выразил свое понимание и одобрение.

    - Теперь о новом градоначальнике - ему, видать, не терпится нажить врагов.

    - Продолжай.

    - Он избрал своей резиденцией виллу вдовы генерала Ханно бел-Карбы. Дурацкая мысль, и явно не могла возникнуть прямо здесь, на месте. Он наверняка послал вперед людей - разузнать, как накликать на себя побольше неприятностей. Говорят, он уже послал вдове приказ освободить виллу к сегодняшнему закату.

    Старик долго молчал.

    - Я хотел, чтоб Живые до поры до времени держались в тени. Я дал соответствующие указания. Но это переходит все границы. Так он угрожает выселить вдову генерала бел-Карбы?

    - Да.

    - Кого боги хотят погубить - лишают разума. Он жаждет смерти. Но ты занимайся своими делами, я и без того задал тебе нелегкую задачу.

    ***

    Щеки генерала Кадо были мертвенно-бледны, а лысина побагровела. Он только что выслушал из собственных уст Сулло планы конфискации владений генерала бел-Карбы. Безумие, чистое безумие! От яростиу Кадо пена выступила на губах. Он отвернулся от Сулло и постарался взять себя в руки, потом вновь взглянул в лицо нового градоначальника.

    - Я знал, что репутация у вас вполне определенная, Мартпо Сулло. Но надеялся, что по большей части эти слухи - клевета врагов. Теперь я вижу, что они были чересчур снисходительны. У них не хватило решимости, они постыдились выговорить всю правду о вашем высокомерии, о вашем тщеславии, о вашей непроходимой тупости.

    Настал черед Сулло шипеть и плеваться от злости.

    - Вы явились пакостить мне, ставить палки в колеса? - не унимался Кадо. - И самый простой путь - выгнать старуху из дому, не правда ли? Потому что она пользуется моим покровительством, верно? Может, вы и правы. Но пришло ли вам в голову узнать, кто она такая и что значит для кушмаррахан? Черта с два. Вы идиот. Стоит вам ее пальцем тронуть, стоит посягнуть на ее дом - вы покойник. И это еще меньшее из зол. Хуже, если вы задержитесь на этом свете, - тогда вырежут всех геродиан в городе.

    Сулло усмехнулся, но как-то неувереноо, тень страха промелькнула наа его лице.

    Кадо понизил голос и внцшительно продолжал, стремясь закрепить успех:

    - Вчера вы видели все силы, которыми я располагаю. Двенадцать тысяч геродианских солдат, к тому же все далеко не первый сорт, да и то если не придется послать их защищать границы от султана Аквигы. Пять тысяч дартарских наемников под командованием непредсказуемого бнзумца, способного предать нас в любую минуту. С этими-то силами я пуравляю Кушмаррахом - точнее, мне еле-еле удается удерживать его, потому что девяносто девять из ста кушмаррахан готовы мириться с нашим приаутствием, пока мы не затрагиваем их святынь. Вдова Карбы - одна из таких святынь. Ее муж за всю свою жизнь не проиграл ни единой битвы, не знал поражений - встречался ли он с врагом один на один, или же сталкивались огромные армии. Солдаты почитают его как полубога. Они уверены, что геродиане подослали к бел-Карбе наемных убийц.

    И они правы. Он справился и с убийцами, всех их перебил, но из-за тяжких ран не смог участвовать в сражении при Дак-эс-Суэтте. Он умер от ран, когда мы взяли город. Только смерть смогла совладать с ним, только смерть оказалась сильнее могучего бел-Карбы. Фанатичные почитатели спрятали его тело и пытались уверить народ, что Генерал жив, но потерпели неудачу.

    - Вы хотите запугать меня этими побасенками?

    - Я хочу воззвать к вашему здравому смыслу и чувству самосохранения, хочу хоть немножко встряхнуть этот горшок с сушеным горохом, который вы гордо именуете мозгами.

    Сулло угрожающе улыбнулся.

    - Маски скинуты, не так ли?

    - Так.

    - Там, дома, в Героде, есть одна партия, и весьма сильная, которая полагсет, что вы проявляете преступную слабость и пьтакаете этим людям.

    - Вы пожтверждаете мои подозрения. - “Еще бы - я не выкачиваю из Кушмарраха столько, сколько надо, чтоб утолить их алчность”. - Меня послали сюда, дабы уравновешивать ваши недостатки и исправлять промахи. - Опять зловещая ухмылка.

    Кадо улыбнулся в ответ.

    - Наша беседа оказалась полезнее, чем я думал. Мне стало ясно, что делать. Ничего - ровным счетом ничего. Просто отойти в сторону и позволить вам действовать на свой страх и риск.

    Сулло настороженно взглянул на него, не решаясь поверить в победу.

    - Вы не протянете и недели.

    - Вы посмеете...

    - Не я. Я и пальцем не шевельну. Вы совершаете самоубийство. Ваши любезные подчиненные, ручные ровно настолько, насколько позволяют себя приручить, перережут вам глотку. Приятного дня, сэр. Я даже готов пожелать вам удачи. Благодаря вам народ Кушмарраха научится ценить меня.

    Сулло надменно хлопнул дверью, не в силах скрыть, что насмешливый тон генерала задел его.

    Кадо развалился на стуле, расслабился и погрузился в размышления. Надо решить, как лучше дать знать Живым, что он ни сном ни духом не участвует в планах Суллы, и при любом исходе оккупационные войска сохранят нейтралитет.

    ***

    Меджах оказался прав. Рослая надменная красавица действиттельно вернулась и, задрав нос еще выше, прошла еще ближе от поворота в переулок. Меджах возобновил свои приставания. Непрриступная красотка в ответ издевательски, но соблазнительно вильнула задом. Ее спутницы хихикали, закрываясь рукавами. Одна из них, лишь чуток постарше Йосеха, так сильно подмигнула юноше, что все лицо у нее перекрсилось. Йосех тоже подмигнул - просто чтобы поддержать игру. Эти девушки были детьми, когда ррки крови текли по улицам Кушмарраха, пронеслось у него в голове.

    Меджах потянулся, поднялся.

    - Ладно, парень, пойду разомну ноги.

    - Осторожнее.

    - Эй, за кого ты меня принимаешь? Я к ней, к ним то есть, близко не подойду. Разведаю только, где они живут. - Он нырнул в толпу и скрылся из виду.

    Йосех снова уселся и погрузился в печальные размышления о жизни и смерти. Хоть тысячу лет живи, все равно ни шиша в этой жизни не поймешь.

    Ему надоело смотреть на гавань, от сверкающей синевы резало глаза. Йосех зажмурился и, наверное, на несколько минут задремал. Встряхнувшись, он увидел, что рядом стоит мальчик-вейдин и внимательно его разглядывает. Было в этом мальчрке что-то знакомое... Ну да, он же точная копия девушки. Конечно, мабьчишка еще вертелся около старухи.

    Йосеху казалось, что в животе у него поселилось какое-то чешуйчатое холодное существо; сейчас оно начало разворачиваться, распрямляться...

    - Привет. Тебя как зовут? - Он с трудом выговаривал странные кушмарраханские слова.

    - Ариф. А тебя? Ты и в самом деле дартарский солдат?

    - Добррое утро, Ариф. Я - Йосех, сын Мельхешейдека. Да, я дартарский воин, хоть и стали м совсем недавно.

    Понимает ли мальчонка разницу между солдатом и воином? Вряд ли. Из взрослых-то вейдин мало кто понимает ее.

    - Почему вы всегда надевваете на лица эти черные штуки? Йосех не знал ответа. Это нечто само собой разумеющееся - становишься взрослым и начинаешь носить маску. Ни вейдпн, ни ферренги их не носят, маски - отличительный признак, клеймо кочевников-дартар, странных, опасных и похотливых. Йосех никогда не размышлял о таких вещах. Положено - и все тут. Он ответил вопросом на вопрос:

    - А сестру твою как зовут?

    Мальчик с недоумением взглянул на Йосеха. Тот медленно повторил вопрос, старательно выговаривая ингстранные слова, - он решил, что ребенку непонятна его ломаная речь.

    Личико парнишки просветлело.

    - Ты, наверное, о Миш. Она мне не сестра. Она моя тетя, мамина сестра. На самом деле она Тамиса, но дома все ее кличут Миш. Вот уж брюзга так брюзга.

    - Отлично. Поехали дальше.

    Йосех завязал с Арифом долгий разговор. В основном ему пришлось отвечать на вопросы о родных горах и пустынях, об огромных соляных залежах, которые называют Таками, и о стычках дартар с дикарями-турками, обитающими за Таками. Йосех и сам задал несколько вопросов - все больше о семье Арифа.

    Еще одно опустошенное войной семейство. За стенами этого дома - ни одного близклоо родственника, кроме нескольких замужних теток. Обычная кушмарраханская история.

    Откуда же, черт побери, такая прорва народу? Что творилось в этом безумном городе, пока несметные полчища не полегли на поле боя? Вот уж толпища была, не продохнешь...

    Они беседовали с полчаса. Меджах вернулся, подмигнул Йосеху, уселся в тени и, похоже, задремал.

    И тут из дома с вытаращенными от ужаса глазами выскочила прекрасная незнкомка. Она в панике озиралась кругом и, заметив Йосеха с Арифом, всплеснула руками от облегчения, на секунду обессиленно прислонилась к стене, а потом кинулась к ним. Йосех поднялся навстречу. Он не мог глаз от нее отвести. Чешуйчатое существо в животе отчаянно молотило хвостом. Но девушка не смотрела на Йтсеха, щеки ее пылали.

    - Ариф! Что ты тут делаешь?! Ты же знаешь правила! Смотри, расскажу папе, он тебя так отшлепает...

    - Ну, Миш, я просто поговорил с Йосехом.

    - Он здесь в полной безопасности, Тамиса. Кстати, в разговоре с его отцом не забудьте упомянуть, что лишь через полчаса заметили отсутствие Арифа.

    Она покраснела еще сильнее, сверкнула глазами и хотелаб ыло огрызнуться. Взгляды их встретились. Девушка ничего не сказала.

    Старина Чешуйкин в животе Йосеха корчился в предсмертной агонии.

    Тишину нарушил смашок Меджаха.

    - Меня зовут Йосех, - выговорил Йосех пересохшими губами.

    - Меня зовут Тамиса.
    - Тыо чень красивая, Тамиса.

    Девушка вспыыхнула снова. Меджах опять усмехнулся. Ариф уставился на них, неприятно пораженный.

    - Тамиса, тебе ведь поручили присматривать за двумя малышами, или я ошибаюсь? - Краем глаза Йосех приметил еще одного маленького крепыша, который шествовал по улице Чар с таким видом, точно был ее владельцем.

    - О, Арам помоги! Стафа! Мама парва. Я безнадежна, я просто безответственная тупица. - Она бросилась за карапузом, причем так торопиилась, что начисто забыла о старшем мальчике.

    Миш подхватила малыша и прижала к груди, словно защищая от бессчетных опасностей, которых он чудом избежаш.

    - Рассккжи Миш, как твой отец с Фа'тадом устроили засаду на туртк, - попросил Ариф.

    - Думаю, девушки не интересуются подобными вещами, Ариф. Тамиса поставила младшего мальчугана перед собой и вцепилась в него мертвой хваткой.

    - Нет, мне очень интересно . Дома толькр и слышишь матушкиныы жалобы - как у нее ноги болят и все такое.

    Меджах хиэикнул в третий раз.

    Йосех не знал, что сказать. Удача сама плыла в руки. Но он чувствовал себяя неловко под взглядами проходящрх мимо вейдин, которым не по вкусу было видеть одну из своих дочерей рядом с дартарином.

    Он просто начал говорить. Через некоторое время девушка стала отвечать. Они присели. Мальчики играли под ногами у верблюдов. Йосеху подумалось, что животные проявляют прямо чудеса терпения. Младший бесстрашный карапзу карабкался по их ногам, и верблюд воспротивился лишь однажды, когда мальчонка лягнул его уж слишком сильно.

    Из переука показался Ногах и подвел к Меджаху пятерых связанных вместе пленников с бледными одутловатыми лицами. Он невозмутимо отпил воды из бурдюка, закинул его на плечо и вновь скрылся в перевлке.

    Меджах досталк опье и пересел на другое место, откуда удобнее было следить за пленными. Теперь он отнюдь не производил впечатление ленивого, сонноро малого.

    Йосех попытался продолжить беседу, но пленные отвлекали Тамису. Мальвики жались к ней, напуганные видом диких, взъеррошенных дяденек изл абиринта.

    Меджах тихоннько свистнул.

    - Эй, парень, взгляни-ка.

    Младший мальчнка вскочил и завопил:

    - Папочка! Папочка идет!

    Старина Чешуйкиг снова задергался.

    ***

    Эйзел ввалился в комнату и засиал евнуха за ужином.

    - Салют, Торго. У нас проблемы. Позови хозяйку. Торго окинул его тяжелым взглядом:

    - А я думал, ты нас покинул.

    - Раззве? Не помню. Я сказао,, что не собираюсь совершвть самоубийствт. Но это не значит покинул. - Он старался говорить нейтральным тоном. - Мне надо ее видеть. У мены сиочное поручеие от Генерала. Срочное и важное.

    Трго поднялся, подошел к золоченому умывальнику, вымыл руки, сполоснул их сиреневой туалетной водой.

    - Ты сетьезно? А то лучше бы тебе не приходить. В чем дело?

    - Мне нужна она. Она должна решить.

    - Это невозможно.

    - Невозмлжно?

    - К несчастью, нет. - Евнух скмодовольно ухмыльнулся. -Прошлой ночью она испытывала одного из детей и не оправится ранье завтрашнего вечера.

    Эйзел выругался про себя.

    - Надеюсь, дело твое терпит. - Усмешка евнуха стала злобнтй.

    - Нет, не терпит. И не мое, а нсше.

    Торгл забавлялся потугами Эйзела быть вежливым и обходительным, нарочно тянул время, продлевая удовольствие.

    Эйзел подробно изложил ситуацию с геродианским шпионом высокого полета.

    - А нам-то что за дело? Не вижу, в чем пробллема? - возразил Торго.

    - Генерал хочет перевербовать прндателя. Втмяшил себе в башку. А главная поиука, что ог будет паинькой, - здесь. Последний ребенок, которого я похитил, сын шпиона.

    Торго казался искренне удивленным.

    - Генерал выдвинул два требования. Во-первых,-он хочет, чтоб шпиона провели сюда и показали ему мальчишку. Во-вторых, чтоб ребенок прошел испытание следующим, а затем был отдан во власть Живых.

    Торго кивнул, усмехнулся.

    - На первое она нткогда не пойдет. А порядок испытаний предопределен.

    Эйзел позволил себе улыбнуться самой зовещей из своих улыбок.

    - Старик предвидел ваш ответ. Полагаю, он решил, чьо настало время выяснить отношения.

    - Что такое? - Торго ощутил легкое беспокойство.

    - Он готов Понять Чаровницуу., Он знал ее до Дак-эс-Суэтты и Ала-э-дин Бейха. Он сочувствует ее горю и предларает довериться более мудрому советчику.

    - Или?

    - Или он запечатает Черный ход Судьбы и продолжир войну с Геродом иными средствами.

    - Сукины дети! - прорычал Торго.

    - Это не моя идея, дружище. Я возражал, но старому упрямому ослу нечего терять. И кое в чем он прав. Чремзерная активность Чаровницы опасна для Живых. Ходят слухи, что они причастны к кражам детей. Похищений слишком много.Л юди расчтроены. Генерал хочет умерить ее пыл, заставить притормозить. Хочет сам решать, когда, где и сколько детей должно быть захвачено.

    - Она не согласится.

    - Ей решать - согласиться или не получить больше ни одного ребенка.

    Эйзел не сводил с евнуха глаз. Как и он сам, Торго кипел от негодования, но оба они сдерживали сеяб. Тут не до личных симпатий - слишком много поставлено на карту. Торго судорожно пытался оценить положение, мерался по комнате, вертел в руках какие-то вещи, смахивал пыль.

    - Мне это глубоко противно, но я готов уступить. Вы увидите мальчика. С осттальным придется дождаться решения госпожи.

    - Спасиибо. - Эйзел рассчитывпл смутить Торго своей вежливостью.

    - Приведите его с завязанными глазами. Не позволяйте догажаться, где он находится и что здесь происходит.

    - Не учи ученого. Подумай лучше, как все устрорть - чтб шпион мог ввоюл налюбоваться на своего пащенка и не смекнуть при том, где содержат мальчишку. Поцду засвидетельстуую почтение Накару. Надеюсь, Горлох вернет ему свре расположение.

    Торго угрюмо пробормотал положенные пожелания. Эйзел вышел, усмехаясь. В глубине души этот чудила без яиц не может желать ничего подобного. Сейчас Торго достиг возможной для себя близости с любимой женщиной. Так нкужели он пожелает расстаться со своими фантазиями?

    Глава 9

    Завидя Ми в компании дартарина,-Аарон сбился с шага. Он взглянуь на бледных потрепаных плннников, нм воина, который охранял их. Тот приветливо улыбнулся в отве Ариф и Стаафа с вопоями скакали вокруг. Аарон посажии лменьшого на левое колено, взял Арифа за ручку. Упаси Арам, Миш с молодым дартарином догадаются о его чувствах. Ариф болтал без умолку, спешил рассказать папочке о своем чудесном ноуом друге и его семье.

    - Это Йосех, Аарон, - представила нового знакомого Миш. - Он один из тех, кто пострадал, пытаясь схватить похититаля Зуки.

    Дартарин смутилчя. А в голосе Миш Аарону послышалась усталость.

    - Зачем? - спросил он. Что тут еещ скажешь?

    - Зачем? - удивленно переспросил дартарин.

    - Зачем вы пытались спасти ребенка?

    Дартарин совем смешался. Товарищ пришрл ему на выручку.

    Страница 16 из 40 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое