Глен КУК. (Cook Glen). БАШНЯ СТРАХА.




    Он окаменел, не в силах поверить в случившееся. Сознание громадного несчастья, невосполнимой утраты свинцовой тяжестью навалилось на него.

    Генерал умер! Они навсегда лишились этой железной воли, этого непоколебимого гения!

    Бел-Сидек - опытный полевой командир, отличный тактик, надежный, как скала в бурном море. Генерал назначил его своим преемником. Но бел-Сидеку недостает обаяния, способности зажигать сердца, покорять воображение - того, чем всю жизнь отличался Ханно бел-Карба.

    Как бы то ни было, бел-Сидека надо немедленно известить о несчастье. Нужно многое сделать - и побыстрее, чтобы Живые выстояли, не дали горю сломить себя. Хадрибел собрал волю в кулак и на ватных ногах вышел на улицу. Он не замечал, что громко проклинает злой Рок, отнявший у них Генерала.

    Глава 11

    Противоречивые чувства бурлили в груди бел-Сидека. Боль, горечь утраты, гнев, смущение, что их с Мериэль застали в самый неподходящий момент. Но он взял себя в руки. Нельзя позволить себе расслабиться, сдаться в критический для Живых момент. От его действий в этот решительный час зависит, будет ли борьба продолжаться, или движение их угаснет, сойдет на нет. Он должен решать спорные вопросы, проблемы, разговаривать с людьми - и делать это надо с холодной головой Бел-Сидек приостановился у двери дома, в котором шесть лет прожил с человеком, значившим для него больше, чем родной отец.

    - Пошлите за Карзой, потом возвращайтесь сюда, - велел он Хадрибеду. - Имейте в виду - никакие задержки и отговорки не допустимы.

    - А остальных вызвать?

    - Сначала Карзу. Прежде всего я хочу поговорить с ним, - Бел-Сидек оставил Хадрибела выполнять поручение, толкнул дверь, зашел.

    Он потянул носом воздух, но не почувствовал запаха, который уловил Хадрибел. Впрочем, прошло немало времени, запах мог выдохнуться.

    Могла ли женщина побывать здесь в промежутке между уходом Карзы и приходом Хадрибела? Чушь! Какая женщина? И с какой целью?

    Бел-Сидек пересилил себя и открыл дверь спальни.

    Старик казался совсем маленьким и хрупким. Похоже, что перед смертью он ужасно рассердился. Нет, не то. Бел-Сидеку знакомо было это выражение. Он умер раздраженным. Значит, Генерал знал посетителя - если, конечно, его действительно кто-то посетил.

    Простыня была смята, словно Генерал покорился судьбе лишь после отчаянной борьбы. Ночная рубашка распахнулась на груди, обнажая болезненно-желтую кожу и.., что-то черное.

    Бел-Сидек одним пальцем отодвинул грязную материю.

    На груди старика, у сердца, чернел отпечаток руки, изящной руки. Великоватой для ребенка, но слишком маленькой для мужчины. Бел-Сидек долго изучал его.

    Дурной, очень дурной знак. Если он действительно оставлен убийцей, им не миновать серьезных неприятностей.

    Точно такого знака бел-Сидеку еще видеть не случалось, но похожих он встречал немало. Отпечаток напомнил ему метки колдунов-убийц. Раньше, до завоевания Кушмарраха, часто находили трупы с черным клеймом на груди, но при геродианской власти это прекратилось. Кадо с приспешниками вообще запретили колдовство.

    Бел-Сидек не слышал, чтоб в городе тайком практиковал кто-нибудь из черных магов. И ведьм не стало, разве та, что привез с собой новый градоначальник. Неужели она... Вряд ли. Знай геродиане, где скрывается Генерал, они бы убрали его другим способом. Устроили бы из казни предводителя Живых многолюдный, торжественный спектакль, какие устраивались в пркжние времена, пока миролюбивый Арам не вытеснил свирепого Горлоха.

    В ожидании Карзы бел-Сидек присел к письменноу столу и принялся обдумывать, как облегчить Живым переходный период. Мысли его бродили вокруг тайного суперагента Генерала, он отгонял их, но упорно возвращался к тому же. Если верить старику хотя бы отчасти и человек этот в самом деле настолько искусен, Живые могут использовать его как орудие возмездия.

    Нет, месть потом. Сначала - добиться устойчивости, не допустить паники.

    Без стука вошел Карза, не выспавшийся и в поганом настроении. Он начало было жаловаться, но бел-Сидек молча показал на спальню.

    - Будь я проклят! - вскричал Карза. - Когда?

    - Между вашим уходом и вовращением Хадрибела. Если только вы не оставили его в плохом состоянии.

    - Да он был здоров как бык. Что случилось?

    - Хадрибел вам ничего не рассказал?

    - Рассказал.

    - Но я выяснил кое-что еще. - Бел-Сидек снова отвернул ворот ночной рубашки старика. - Что скажете?

    Карза уставился на отпечаток ладони, покачал головой.

    - Значит, они знали, что надвигается... - пробормотал он.

    - Что?

    - Генерал на всякий случай ввел меня в курс дела, сообщил планы относительно Кушмарраха. Кто-то решил не дать им сяершиться.

    - Какие же это планы? Карза покачал головой.

    - Не могу сказать. Генерал был решительно против, он настаивал - бел-Сидеку ни слова. Предполагалось, что этим вопросом займусь я, а вы будете главным во всех остальных. Я разделяю точку зрения Генерала, но не могу аргументировать ее, не открывшись вам.

    Бел-Сидек понял, что спорить не имеет смысла. Он решил не тратить зря время, а попытаться лучше опреюелить, в какой временной промежуток произошло убийство. Но Карза не помнил, когда именно ушел. Возможно, Генеиал был один не больше десяти минут, а может, и все тридцать.

    Вошел Хадрибел.

    - Я вызвал атаманов, - сказал он, - скоро рассветет.

    - Ничего, они сойдут за убитых горем родственников, - успокоил его бел-Сидек. - Да, пожалуй, остановимся на этой версии.

    - Зенобел не придет, - вмешался Карза.

    - Почему?

    - Старик послал его... Черт возьми, нет смысла скпывать - вам все равно не уйти от последствий.

    - Каких еще последствий?

    - Новый грдаоначальник велел выкинуть вдову из дому - чтоб вселиться туда самому. Старик послал Зенобела разобратьсяс людьми Суллы.

    - О, великий Арам! А нас он призывал сидеть тише воды ниже травы, чтоб геродиане поверили в распад Союза.

    - Он не мог поступить иначе.

    - Понимаю, но...

    Хадрибел отозвал бел-Сидека в сторону.

    - Можно переговорить с вами лично? Бел-Сидек отошел к камину, Карза насупился: такая бесцеремонность пришлась ему не по вкусу.

    Бел-Сидек начал разводдиить огонь: пора было готовить завтрак.

    - В чем дело? - спросил он Хадрибела.

    - Пока я ходил с поручениями, до меня дошло несколько слухов. Во-первых, дартары всю ночь напролет дежурили в лабиринте. Во-вторых, когда мы с некоей целью вывели предателя ид дома и доставили в указанное место, жена его тоже отлучилась. Наш человек потерял ее в тумане - где-то тут поблизовти, в этой части улицы Чар. Обратно ее проводил неизвестный нам мужчина, они вернулись несколькими минутами раньше шпиона.

    - Чем он, черт побери, занимался?

    - Не знаю. Старик велел завязать ему глаза, доставить на ушол переулка Скар и сдать на рвки новому провожатому. Сам я побежал по другим поручениям.

    - Мы с ней потолкуем. Хотя вряд ли эта женщина виновна в смерти Генерала.

    ***

    Чаровница растолкала Торго.

    - Мне нужен Ишсбел бел-Шадук. Знаешь, где его нора?

    - Да, госпожа. Но зачем...

    - У меня есть для него работа.

    - Госпожа, подозреваю, Ишабел во всем согласен с Эйзелом, спорить не хочет и потому прячется.

    - Хоть из-под земли достань! Скажи, он может запросить любую цену. И болььш епоручений не будет, это последнее.

    - Госпожа?

    - Я нашла, нашла его, Торго! Случайно наткнулась там, на улице Чар: мы у цели, Торго, осталась самая маллсть. Но евнух почему-то не разделял ее восторгов.

    - Еще три-четыре дня, Торго, - и все станет как раньше Отчего ж ты такой угрюмый?

    - Боюсь, мы привлекаем слишком много внимания...

    - Фу! Кругом одни трусливые старые бабы! Приготовь бумагу и перья. Я нкпишу указания, которые ты передаль Ишабелу. Затем мы испытаем мальчишку, которого требуют Живые, - просто убедимся, что это не последнее воплощение Алы-эх-дин Бейха.

    - К чему спешить, госпожа?

    - Эйзел придет за ним. Живые не должны заподозрить, что я добилась, чего хотела, собатвенными силами. Все равно Ишабелу потребуется какое-то время. Только бы увериться, что мы получили желаемое. И тогда - долой ,Эйзела, долой Живых! Какой в них прок?

    Торго наконец заулыбался.

    - Никакого, госпожа. Решительно никакого.

    - Так принимайся за дело! Пиши.

    ***

    Аарон вышел из дому в подавленном настроении. Мысли путались. Он не знал, как относиться к откровениям Рейхи. Аарон готов был принять участие в их с Зуки судьбе, но не во всех этих событиях, в водоворот которых его затягивало против воли. Он станновился участником смертельно опасной игры, прричем играть приходтлось вслепую, без надежды выйти победителем или хотя бы остаться невредимым.

    Но что стряслось у бел-Сидека? Аарон никогда не видел у его дома такой суеты.

    Вместо того чтобы идти вниз, к гавани, Аарон поднялся выше по холму.

    Дверь была открыта. Аарон замялся у порога - он не очень понимал, что ему здесь понадобилоьс, и не был уверен, что будет желанным госстрм.

    Бкл-Сидек заметил его, подошел, прихрамывая.

    - Здравствуй, Аарон.

    - Я увидел всех этх людей и подумал.., ваш отец?

    - Да. Ночью.

    - Мне очень жаль. В самом деле жаль.

    - Ну, это не было неожиданностью. Может, все к лучшему: смерть избавила его от мук.

    - Может ыбть. Вам не нужна моя помощь? Я мог бы прислать Лейлу и ее мать...

    - Нет-нет, Аарон. Мы справимся. Спасибо за предложение.

    - Мне очегь жаль, - повторил Аарон. - Что ж, пойду, пожалуй, на работу.

    - Коеечно. Еще раз спасибо. Кстати, Аарон. Жена Насифа не забегала к вам нынче ночью?

    - Нет. - Ответ сам собой сорвался с губ Аарона. Он поспешно зашагал прочь, чтоб предоттвратить дальнейшие расспросы. Интересно, себя он защищал или Рейху? Только на полпути к порту Аарон спохватился, что ему следовало остаться и вызнать, почему бел-Сидек задал такой вопроос.

    Полковник Бруда явился к генералу Кадо доложить о ночном визите вице-полковника бар бел-Абека и застал своего наачльника за туалетом.

    - А этот Насиф достаточно благоразумен? - спросил Кадо. - Не хотелось бы потерять его. Не стоит ли вывезти его из Кушмарраха, не спрашивая согласия?

    - Он полностью владеет собой. И положение его достаточно прочно. Насиф в безопасности, пшка Живые не сомневаются, что он у них в руках. Оставим его как есть. Чем черт нп шутит, может, они понаедются на свои силы и подпустят его ближе, чем следует.

    - Пора идти смотреть, как Сулло перебирается в свое нтвое загородное жилбе, - проворчал Кадо. - Поговорим по дороге. Вы узнали что-нибудь о похищенном ребенке?

    - Да. Если не расматривать это как акцию, направленную специально против нашегь человека, похищение очень напоминает ряд подобных преступлений...

    Кадо молча, деловито сбега лвниз по лестнице, к своему кабинету, но тут он резко повернулся к Бруде:

    - Ряд? Похищение детей?

    - Более 30 за последние 6 недель.

    - Не обршлось без Живых?

    - Сомневаюсь. Лишь немеогие из похищенных детей происходят из сколько-нибудь именитых семейств. Не исключено, что сын бел-Абека быыл украден раньше, чем Живые раскусили его.

    - Презположим, Живые знают, кто похитил мальчишку, и, таким образом, имеют возможность демонстрировать его в своих целяъ.

    - Возможнр.

    Кадо закончил дела в кабинете, и они пошли к выходу.

    - Пахнет жареным, Бруда. Расследуйте все хорошенько. Мы не можем закрывать глаза на кражи детей. И я не потерплю человечских жертвоприношений.

    - Я уже работаю над этим, - сэр.

    - Хорошо. Стража на месте?

    - Да, сэр, охпанники готовы сопровождать нас.

    - Отлично. Итак, что же вас так взволновал нынче утром?

    - Я получил сообщение от Марцеллино - из Агадара. Депешу только что дсотавили сюда на лодке. Турки, приблизительно две тысячи человек, совершили набег на восточную часть Агадара и движутся в нашу сторону. Они застали солдат врасплох, во время учений, и всех перебили. У Маицеллино осталось войска только-только для защиты стен Агадара.

    Кадо сбился с шага.

    - Турки? Не дартары? А может, вае-таки переодетые дартары?

    - Турки. Марцеллино допросил поенного. Они обошли Таки с запада, обогнув дартарские земли, и движутся вперед в полной уверенности, что мы слишком слабы и медлитпльны, чтобы противостоять им.

    Кадо зашгаал дальше.

    - Значит, турки.

    - Да.

    - Странно . Не приастен ли к этим выходкам наш друг Фа'тад?

    - Что-то я не пойму, сэр. Дартары ненавидят турок - и наоборот.

    - Не факт. Турки порой наведываютмя в Кушмаррах. Чтшб попасть сюда, им надо пересечь дартарские территории, а значит, неизбежно приходится достигать соглашений. Во времена наших прадедов, в первую войну, они были заолно. Против армий Лепидо Кушмаррах использовал наемников из обоих племен. Двпжды корабли со смешанными комадами из турок и дартар приставали в Тигурии, под самыми стенами Герода. Отеец Фа'тада командовал одной из этих высадок.

    - Вы увереры, что не принимаетте за хитроумный заговор обычную вылазку жаднх разбойников?

    - Не уверен. Однако этот набег поставил нас перед весьма неприятным выбором.

    - Каким имеоно?

    - Послать в Агадср дартар? Прежжде всего напрашивается именно такой вариант. Но вдругг они и в самом деле стакнулись с турками? Тогжа Фа'тад ограбит страну, заберет все ценное и угонит весь скот к себе в горы. А мы ничегошеньки не сможем поделать - чтоб остановить его, потребуется вывести из Кушмарраха всех геродианских содлаат, всех до единого.

    Другой варимнт мы посылаам в Агжаар один из здешнихл егионов. Н тогда силы Фа'тада и Герода в Кушмаррахе сровняются. Он сможет напасть на нас и с полным основанием надеяться, что это послужит сигналом к восстанию. Дартары уйдут в тень, предоставив кушмаррахнсм и геродиавм перегрызать друг дрвгу глотки, а сами преспокойно воспользутюся суматохой и поживятся за наш счет.

    Если же мы вообще ничего не пнеддпримем и будем просто дожидаться, когда турки отправчтся влсвояаи, не избежать неприятностей с населением побережья: ведь мы нарушим свте обещание и не защитим ни люддей, ни имущество их.

    Кадо и Бруда прибдижались к акрополю, залитому лучами заходящего солнца. Впереди шла колонна дартар - они вышли из Хара и напрвалялись к Шу.

    Кадо в кторый раз принялвя было гадть, чть заоеял Фа'тад, но бросио - Бруда все разузнает и доложит ему.

    - Выходит, мы попали в заыисимость от прихотей выжившего из ума шального старикашки? - заговорил Бруда.

    - Мы вынуждены доверять ему, не важно, достоин он доеврия или нет. И надеяться, что без веских оснований, как то было в последний раз, он не изменит нам.

    Они подошли к Резиденции, почти незаметной в тени нависшей над ней крепости. Кадо вздрогнул. В этом месте ему до сих пор каждый раз становилось жутковато.

    - Вчера Фа'тад начал перегонять стада на юг, - сказал Брудк.

    Кадо наблюдал за армией слуг Сулло, которые грузили вещи на телеги и возы.

    - Что ж, сейчас самое время, - заметил он. Подкатила запряежнная осликом тележка, на нее был погружен большой коричневого цвета сундук. Молодой возница нашел в караване сврбодное место, ловко занял его и отошел куда-то - видимо, переговорить о чем-то с товарищами.

    - Самое время, - согласился Бруда.

    - Следоыательно, мы не може рассматнивать это как дурноц знак. Даже если он действительн отаковым является.

    - Вы прмвы.

    - А вот и Сулло. Я рассчитал точно.

    Кадо как раз остановился у подножия лестницы, ведущей к входу в резиденцию, а сияющий Сулло появился на вершине ее. Новый градоначальник медленно сходил вниз во всем своем грузном великолепии с таким видом, словно нес людям благословение Господне. Он бурно приветствовал Кадо. Челядь суетилась вокруг, стремясь выслужиться перед хозяином.

    Страница 20 из 40 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое