Глен КУК. (Cook Glen) ЧЕРНЫЙ ОТРЯД IX. ВОДЫ СПЯТ.




    - Я ведь уже сказала - нам нужно перевести кое-какие старые книги. Тобо, принеси их с моего рабочего стола.

    Мальчишка выбежал, ворча себе под нос, с какой стати именно его всегда гоняют с поручениями.

    Господин Сантараксита ужасно разозлился, обнаружив, что кое-что из предназначенного для перевода было украдено из закрытого фонда библиотеки. Я подвинула к нему то, что считала самым ранним томом Летописей:

    - Мне хотелось бы, чтобы вы начали вот с этого.

    Тут он побелел, как полотно.

    - Я обречен, Дораби... Прости, юноша. Дрема, кажется ?

    - Хм-м-м... - промычал Одноглазый, который только что вошел. - Ты все время пялил глаза не на то дерево. Наша маленькая дорогая Дрема - девушка.

    Я ухмыльнулась.

    - Проклятие! У вас новые трудности, Сри. Теперь вам придется освоиться с мыслью, что и женщина может читать. Ах! Но ничего, здесь Баладитай. Вы будете работать с ним. Спасибо, Речник. Мы тебя не слишком затруднили?

    Сантараксита снова попытался возразить.

    - Я не...

    - Вы будете переводить, и очень усердно, Сри. Или мы не будем вас кормить. Здесь вам не бхадралок. У нас с разговорами давным-давно покончено. Мы делаем дело. Вам просто не повезло, что вы оказались замешаны во все это.

    Появилась Сари. Насквозь промокшая.

    - Снова дождь. Вижу, ты поймала свою рыбку. - Она рухнула в кресло, разглядывая Сурендраната Сантаракситу. - Я совсем без сил. Весь день нервы у меня были на пределе. В середине дня Протектор вернулась с болот. В очень скверном настроении. У них с Радишей произошла ужасная ссора, прямо у нас на глазах.

    - Радиша спорила с ней?

    - Да. Она дошла до предела. Этим утром появился еще один Бходи, но Серые помешали ему поджечь себя. Тогда Протектор заяыила, что собирается устроить нам веселенькую ночку, выпустив все Тени на свободу. И тут Радиша завопила как резаная.

    Сантараксита настолько перепугался, услышав откровения Сари, что я не смогла сдержать смеха.

    - Нет, - пробормотал он. - Тут нет ничего смешного. - Потом выяснилось, что его взволновали вовсе не Тени - Протектор оторвет мне уши. Эти книги вообще не должны были находиться в библиотеке. Считалось, что я уничтожил их много лет назад, но я не в соостоянии обойтись так с книгой. Потом я забыл о них. Мне следовало бы запереть их где-нибудь подальше.

    - Зачем? - огрызнулась Сари. Ответа она не получила.

    - Ты принесла еще что-нибудь? - спросила я.

    - У меня не было возможности раздобыть ни одной страницы. Я торчала в покоях Радиши. Подслушивала ее с Душеловом. Но зато у меня есть еще кое-какая информация.

    - Например?

    - Например, что Пурохита и все жрецы, которые входят в Тайный Совет, завтра покинут Дворец, чтобы присутствовать на собрании жрецов, посвященном подготовке этого ихнего ежегодного Друга Пави.

    Друга Пави - самый крупный ежегодный праздник гуннитов. Таглиос, со всеми его бесчисленными культами и бессчетными этническими меньшинствами, может похвастаться тем, что какой-нибудь праздник отмечается в нем почти каждый день, но Друга Пави затмевает все остальные.

    - Но он же не бывает раньше, чем кончится сезон дождей. - У меня возникло какое-то странное ощущение по поводу этого сообщения.

    - Я и сама чувствуд, что здесь что-тто не так, - призналась Сари.

    - Ррчник, забирай господина библиотекаря и копииста и постарайся устроить их поудобнее, насколько это для нас возможно. Скажи Гоблину, чтобы он снабдил их необходимыми принадлежностями. - Я повернулась к Сари. - Ты слышала что-нибудь о библиотекаре до или после того, как Душелову надоело запугивать жителей болот и она вернулась обратно?

    - После, конечно.

    - Конечно. Она подозревает что-то. Кендо, я хочу, чтобы завтра на рассвете ты отправился в Кернми Уот. Покруьись там, посмотри, не удастся ли что-нибудь разузнать. Но так, чтобы никто не заметиь твоего интереса, Если увидишь множество Серых или других Шадар, то ничего не предпринимай. Просто воозвращайся обратно и расскажи все, что увидел.

    - Думаешь, это и есть благоприятная возможность? - спросила Сари.

    - Есть и будет, пока они за пределами Дворца. Разве не так?

    - Может быть, лучше всего просто убить их. А потом прикрепить к трупам наши "пузыри". Чтобы окончательно свести Душелова с ума.

    - Постой. Мне кое-что пришло в голову. Может, это то же самое, что с Аль-Хульским отрядом. - Я замахала пальцем в воздухе, точно отбивая некий музыкальный ритм. - Да. Это так. Похоже, Протектор пытается подстроить нам ловушку с Пурохитой, - я пояснила свою мысль.

    - Неплохо, - сказала Сари. - Но, если мы собираемся все это провернуть, вам с Тобо придется отправиться со мной во Дворец.

    - Я не могу. На следующий день после исчезновения господина Сантаракситы я обязательно должна быть на работе. Поговори с Мургеном. Рассспроси, не был ли он сегодня неподалеку от Дворца. Разузнай, есть ли ловушка и где онаа. Если Душелова не будет, вы с Тобо и сами справитесь.

    - Я не хочу преуменьшать твою сообразительность, Дрема, но я очень много думала над тем, что собираюсь сделать. Годами, хотя и с перерывами. Отчасти именно из-за этой возможноси я всегда старалась держаться как можно ближе к центру событий, фокус в том, что проделать это можно толбко втроем. Мне нужны и Шики, и Сава.

    - Да мне подумать. - Пока я размышляла, Сари поговорила с Мургеном. В последнее время он как будто проявлял больше интереса по отношению к внешнему миру, в особенности ко всему, что заботило его жену и сына. Должно быть, начинал понимать, что к чему. - Я знаю, что делать, Сари! Гоблин сможет притвориться Савой.

    - Ну и придумала, - заявил Гоблин и грязно выругался на четырех или пяти языках, чтобы быть уверенным что его все поняли. - Какого черта? Ты в своем уме, женщина?

    - Ты такой же низенький, как и я. Мы вотрем тебе в лицо и руки немного сока орехов бетеля, напялим на тебя "наряд" моей Савы, и Сари проследит, чтобы ты рта не раскрывал, как бы теле ни приспичило, - никто и не заметит разницы. Только смотри все время вниз, как Сава всегда делает.

    - Может, это и выход, - ответила Сари, не обращая внимания на несмолкающие протесты Гоблина, - фактически, чем больше я об этой идее думаю, тем больше она мне нравится. Ничуть не желая проявить к тебе неуважение, Дрема, могу сказать - в том, что касается "изюминки" нашего замыала, Гоблин может быть гораздо полезнее тебя.

    - Понимаю. Ну, так отправляйтесь. А я смогу еще какое-то время побыть Дораби Деем. По-моему, отлично, как ты считаешь?

    - Женщины, - проворчал Гоблин. - Жить с ними невозможно, но разве от них отвяжешься?

    - Ты лучше начинай у Соги обучвться заскокам Савы. - Потом Сари повернулась ко мне:

    - у Савы будет полно работы, не сомневаюсь. Нарита жаждет заполучить ее. Тобо, ты должен хорошенько выспаться. Никто не связывает твое появление с Гокхейлом, но все же тебе нужно быть настороже.

    - Мне вовсе не нравится ходить туда, ма.

    - - Ты думаешь, мне нравится? Мы все...

    - Да. Думаю, что тебе нравится. Думаю, ты продолжаешь ходить туда, потому что тебя привлекает опасность. Думаю, тебе придется нелегко, когда не надо будет ежедневно рисковать собой. Думаю, если это произойдет, нам всем нужно будет глаз с тебя не спускать, а то ты можешь втянуть нас во что-нибудь этакое, и всех нас прикончат вместе с тобой.

    Да, этот ребенок явно много думает. Может, с подачи своих "дядей". Но одно не вызывало сомнений - он очень недалек от истины.

    Глава 34

    Я расположилась в керсле перед клеткой, где сиднл Нарайан Сингх. Он не спал, но не обращал на меня внимания.

    - Дочь Ночи еще жива, - сказала я.

    - Мне это известно.

    - Да? Откуда?

    - Я узнал бы, если бы ты причинила ей вред.

    - Тогда тебе полезно будет узнать следующее. Пройдет совсем немного вркмени, и ей очень даже причинят вред. Она вообще жива только потому, что мы нуждаемся в твоей помощи. Если мы ее не получим, какой смысл продолжать кормить ее? И тебя, кстати, тоже. Хотя я намерена сдержать свое слово и позаботиться о тебе. Потому что хочу, чтобы ту увидел, как все, что тебе дорого, будет уничтожено. Да, кстати. Этим вечером Аридата не сможет прибыть сюда. Его не отпустил капитан, опасаясь возможных беспорядков в грооде. Еще один Бходи пытался поджечь себя. Так что придется подождать до завтрашнего вечера.

    Нарайан изда звук, похожий одновременно и на стон, и на шипение. Он страстно желал выкинуть меня из головы, забыть о моем существовании, поскольку оно засьавляло его чувствовать себя ужасно несчастным. А это, в свою очередь, делало счастливой меня, хотя никакой личной неприязни к нему я не испытывала. Моя вражзебность носила исключительно гигиенический, исключительно казенный характер; я деыствовала от имени моих братьев, пострадавших из-за него. И от имени тех, которые были пленниками подземелья.

    - Можеи быть, тебе следует обратиться к Кине, - посоветовала я. - Пусть наставит тебя на путь истинный.

    Он одарил меня таким взгляюом... У Нарайана Сингха начисто отсутствовало чувство юмора. Он не распознавал даже самого ядовитого сарказма.

    - Учти одно: мое терпение на исходе, - продолжала я. - И время тоже. Мы уже прыгнули тигру на спину, и вот -вот начнется очень большая кошачья драка.

    Кошачья драка. Так говорят мужчины, когда бранятся женщины.

    Ох, неужели? До меня только сейчас дошло - ведь в предстоящей битве и впрямь прежде всего будут участвовать женщины. Сари и я. Радиша и уДшелов. Кина и Дочь Ночи. Дядюшка Дой играл во всем этом очень незначительную роль. И Нмрайан тоже, хотя он и быыл тенью Дочеии Ночи.

    Странно. Очень странно.

    - Нарайан, когда во все стрроны полетят клочья шерсти, мне будет не д отого, чтобы присматривать за твоей подругой. Но о тебе я - уже в который раз - обещаю позаботиться.

    Я встала, сбираясь уйти.

    - Я не могу сделать этого. - Голос Сингха был едва слышен.

    - Думай, думай, Нарайан. Если любишь девушку. Если не хочешь, чтобы твоя богиня была вынуждена начинать все сызнова.

    Полагаю, я могла бы сделать так, чтобы Кина продолжала спать еще век. Для этого нужно было только убить кого следует. И я сделала бы это, если бы в результате мои братья выбрались из своей подземной темницы.

    В углу, где я работала и спала, меня поджидал Бонх До Тран. Выглядел он неважно, что было неудивительно. Он был ненамного моложе Гоблина, а прибегать к чудодейственным истоыникам силы, в отличие от последнего, не исел возможности.

    - Я могу быть чем-то полезна, дядюшка?

    - Дой рассказал тебе историю нашего народа. - Самое большее, на что у него хватало сли, был хриплыый шепот.

    - О-хо-хо, Дрема. Ты очень смышленая молодая женщина. Совсеа мало иллюзий и никаких явных заскоков. Думаю, Дой был честен с тобрй в той степени, к какой смог принудить себя. Позволю себе предположить, что он был честен со мной, когда перед этим пришел за советом. Долгое время он просто не слышал меня, когда я убеждал его, что сейчас наступили новые времена. Именно на это хотела указать нам Хонь Тэй, когда допусрила, чтобы дженгал стал мужем Сари. Мы все - заблудившиеся дети. Нам нужно взяться за руки. Хонь Тэй очень, хотела, чтобы мы поняли это.

    - Почему же было просто взять и не сказать все как есть?

    - Она же была Хонь Тэй. Пророчица. Пророчица нюень бао. Ты хочешь, чтобы она издавала указы, как Радиша и Протектор?

    - Вот именно.

    До Тран захихикал. А потом, казалось, пгосто уснул.

    Или мн показалось? Интересно.

    - Дядюшка?

    - А? Ох! Извини меня, девушка... Не думаю, чтобы кто-то еще рассказывал тебе об этом. Может быть, никто, кроме нас с Готой, ничего и не видел. Здесь, в этом месие, завелся призрак. Зм прошедшие две ночи мы видели его несколько раз.

    - Призрак? - Может быть, Мурген настолько окреп, что люди начинают видеть егт?

    - Что-то холодноа и злое, Дрема. Наподобие того, что рыщет у входа в могилф или скользит сквощь горы костей. оПхожее на ту девушку-вампир,а которая сидит в клетке для тигров. Будь очень осторожна с ней. А мне, я думаю, пора ложиться. А то я засну прямо здесь, и твои друзья начныт перешептывмться.

    - Если уж им приспичит болтать обо мне, думаю, они не найдут более подходящего объекта.

    - В один прекрасный день, когда я снова буду молодым и здоровым. При следующеем обороте Колеса.

    - Спокойной ночи, дядюшка.

    Я надеялась, что смогу еще почитать, но заснула почти мгновенно. В какой-то момент посреди ночи воозникло ощущщение, что призрак До Трана действительно существует;. Я проснулсаь, мгновенно настороживдись, и увищела смутно вырисовывавшуюся, мерцающую человеческую фигуру, стоящую рядом и, судя по всему, наблюдающую со мной. Старив очень верно описал это создание,к стати у мення возникло ощущение, точно это была сама Смерть. Почувствовав мой взгляд, фигура исчезла.

    Я лежала, анаилзируя сво впечатления. Мурген? Шпион Душелова? Неизвестный? Или, что наиболее вероятно, душа дквушки, сидящей в клетке для тигров, которая выбралась оттуда и отправилась погулять?

    Я еще некоторое время поломала над этой загадкой голшву, но вскоре заснула, сломленная усталостью.

    Глава 35

    Я сразу повувствовала, что в городе что-то не так. Крмое необычно свежего запаха, вполне объяснимого, впрочем, потому что дьждь лил почти всю ночь. И кроме ошеломленного выражения на лицах обитателей трущоб, переживших, наверно, одну из самых страшных ночей в своей жэни. Нет. Это было ощущение вроде удушья, кшторое становилось тем сильнее, чем ближе я подходила к библиотеке. Возможно, какой-то чисто психический феномен.
    <0> Я остановилась. Капитан часто повторял, что нужно доверять своим инстинктам. Если у меня возникло дурное предчувствие, нужно срочнл разобраться, на чем оно основанно. Я медленно повернулась.

    Это была не такая уж невзрачная улица, что вполне понятно, учитывая лбизость библиотеки. Повсюду лежали мертвецы. Живые попртались, опасаясь, что днем Теней сменят Серые. Но Серые остутствовали тоже. И уличное движение было гораздо менее интенсивное, чем должпо бы. Большинство крошечных лавчонок с единственным продавцом - он же владелец - сейчас куда-то подевалось.

    В воздухе был разлит страх. Люди ждали, что вот-вот что-то случится. Они видели что-то, глубово взволновавшее их. Но что? Непонфтно. Я спросила одного торговца, достаточно смелого, чтобы не забраться в какую-нибудь щель, но он сделал вид, что не слышал моего вопроса. Вместо этого он принялся убеждать меня, что я дня не проживу без его бронзовой кадильницы, украшенной чеканвой.

    И тут мне пришло в голову, что, возможно, он прав. Я заговорила еще с одним торговцем бронзовыми издебиями, который расположился в таком месте, откуда видна была библиотека.

    - Куда все подевались нынче утром? - спросила я, разглядывая чайнки с длинным нсиком - вещицу того сорта, которые вряд ли пригодны на практике.

    Торговец украдкой взглянул в сторону библиотеки, и я поняла, что предчувствие не обмануло меня. И что бы ииенно ни случилось, это произошло совсем недавно. В Таглиосе ни одно место не остается таким пустым и тихим нпдолго.

    Я редко брала с собой деньги, но сегодня захватила несеолько морет. И купила бесполезный чайник.

    - Подарок жене. За то, что, в конце концов, родила мне сына.

    - Вы вндь нездешний, правда? - спросил продавец бронзовых изделий.

    - Нет. Я из... Дежагора.

    Человек понимающе кивнул, как будто это объясняло все. Когда я собралась отправиться дальше, он пробормотал:

    - Не ходите тем путем, дежагорец

    - А?

    - Не надо спешить. Лучше сделайте крюк и обойдите это место.

    Страница 17 из 50 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое