Генри Лайон Олди - Гроза в Безначалье (ЧЕРНЫЙ БАЛАМУТ — 1)




    В результате чего поляна и приобрела свои теперешние размеры.
    Чуть поодаль громоздились сами вывороченные стволы, топыря щупальца корней, чернели обгорелые проплешины… И трупы. Вразброс, раскинув руки, превращенные в уголь, изуродованные, бывшие люди жались к лесным великанам, но те уже ничем и никому не могли помочь. Даже себе.
    Олень-барасинга — бурый красавец с ветвистым украшением на лбу — валялся меж покойников с распоротым брюхом, и на морде зверя стыло изумление.
    «Я-то здесь при чем? — беззвучно спрашивал, уставясь в небо мутью глаз, могучий самец, от которого несло жареной требухой. — Скажите, что я вам всем сделал?!»
    Небо хмурилось и не отвечало.
    Ганга закашлялась от чада, украдкой бросив взгляд на сына: что должен был чувствовать пятилетний ребенок при виде побоища, где стошнило бы даже чандалу-трупожога?! Но маленький Гангея не смотрел на убитых. Раскрыв рот, он округлившимися глазами следил за тем, что творилось на самой поляне.
    А там было на что посмотреть!
    По поляне, вздымая тучи пепла, метался демон.
    Был он почти голым, всю его одежду составлял кусок грубой дерюги, обернутый вокруг бедер и схваченный узким ремешком. Жилистое тело лоснилось от пота — струйки, чуть ли не дымясь, пропахивали светлые дорожки в копоти, которая облепила демона с головы до ног. Подробнее было трудно рассмотреть: демон стремительно перемещался в направлении всех восьми сторон света одновременно, и ты видел его там, где уже давно никого не было — глаза верили, а правда посмеивалась над легковерами в кулак.
    Послушная хозяину, звенела колокольцами боевая секира на длинном древке. И полулунное лезвие, светясь глубинной синевой, размывалось в сплошной полукруг, когда демон в очередной раз обрушивал свое оружие на врагов.
    Врагов было семеро. Шестеро.
    Нет! Их было пятеро… уже пятеро.
    Потому что юноша в кольчатом панцире качнулся, шлем слетел с его головы, громыхнув о поваленный ствол, — и все, больше никто не сумел бы зачислить юношу во враги любого живого существа.
    Мертвые не враги живым.
    Алый фонтан взорвался около ключицы, ясно говоря: жить несчастному оставалось мгновение, не боьше.
    Обреченная пятерка безуспешно пыталась окружить демона. Но жилистая фигура с топором, казалось, смеялась над умением бойцов: застывая лишь для того, чтобы язвительно подчеркнуть очередной промах, беспощадный палач вновь закручивал секиру в страшном танце. Воины прикрывались щитами, норовили достать проклятого — кто копьем, кто мечом; но все усилия пропадали втуне. Двое из пяти уже были ранены, и любой понимающий толк в сражениях уверенно заявил бы: готовьте хворост для погребальных костров!
    — Найрит, — уверенно заявил Ушанас, почесав лысину. — Дух хаоса и разрушения. Интересно, что он тут забыл?
    — Вот именно, — сомневаясь, качнул головой Словоблуд. — Найрит на Поле Куру? Очнись, дорогой! Скорее уж Джамбхак, дух небесного оружия. Вырвался на волю и шалит… Или Нишачар, Бродящий-в-Ночи!
    Ушанас хмыкнул с презрением:
    — Какой Нишачар, братец?! День на дворе! А вот Джамбхак — это да; или…
    — Или-лили! — вмешался в мудрую беседу Гангея, завороженно следя за схваткой. — Это добрый дядя Рама-с-Топором, вот кто!
    Жаль, что Владыка Тридцкти Трех и Бали-Праведник, князь асуров, не видели сейчас выражения лиц своих родовых жрецов.
    Идущих, так сказать. Впереди. Презабавное зрелище…

    2

    В очередной раз изогнувшись вьюном, демон обернулся и сразу заметил новых гостей. Остановился как вкопанный, не глядя отбил секирой удар копья, направленный ему в живот, и лениво отошел к кромке деревьев.
    Тех, что уцелели от «Грохочущих стрел» Прадараны.
    Лицо у демона оказалось вполне человеческое: скуластое, с жесткими складками возле рта. На вид можно дать лет сорок — сорок пять; густые черные волосы, едва тронутые изморозью седины, зпалетены в длинную косу; в глазах-бойницах медленно гаснут яростные угли — медленно, но все-таки гаснут, оставляя за собой пепел боли и усталости.
    Похожий на человека демон гулко вздохнул и опустил к ногам окровавленную секиру. Белый бык на лезвии, шедевр неведомого гравера, отряхнул кровь с косматой холки и беззвучно замычал.
    А пятеро воинов увидели свой единственный шанс.
    — Уходим! — резко скомандовал самый старший (и явно наиболее опытный) из кандидатов в покойники.
    Повинуясь приказу, вся пятерка прикрылась щитами — и десятиногий рак в панцире из дерева и металла, пятясь, отступил к противоположнгму краю поляны. Вскоре они скрылись в чаще.
    Надо отдать кшатриям должное: отступали они в полном порядке, слаженно, и удалились почти что с достоинством — насколько это было возможно в подобной ситуации.
    — Надеюсь, зрелище не слишком оскорбило взор моих достойных братьев по варне? — с кривой усмешкой, но вежливо осведомился демон, поведя топором в сторону трупа юноши в кольчатом доспехе.
    — Не слишком, достойный собрат, — проворчал Ушанас.
    «А если бы я сказал — слишком? — ясно читалось на морщинистой физиономии Acypa-rypy. — Что бы это изменило?!»
    — Не слишком! — опомнившийся Гангея уже несся вприпрыжку через всю поляну к демону, с головы до ног покрытому сажей и кровью; и Ганга только тихо ахнула, не успев удержать сына.
    — Не слишком, дядя Рама! Ведь ты — добрый дядя Рама-с-Топором?!
    — Отец назвал меня Рамой, — буркнул себе под нос владелец секиры, — люди зовут Парашурамой, Рамой-с-Топором, а ты, малыш, только что назвал «добрым»… Будем считать, что я ответил тебе утвердительно.
    Гангея почти ничего не понял, но на всякий случай решил, что добрый дядя Рама находится в добром расположении духа.
    — Дядя Рама, а можно… — мальчишка с замиранием сердца поднял взгляд на грозного хозяина Курукшетры. — Можно мне подержать твой топшр?!
    Странная тень промелькнула в глазах аскета-воина. Скользнула змеей, на миг задержалась — и скрылась, затаилась в угольно-черной норе зрачков.
    Ох и взгляд был у доброго Рамы-с-Топором, который, по слухам, без колебаний зарубил собственную мать, повинуясь отцовскому приказу…
    — Держи, — аскет древком вперед протянул мальчишке окровавленную секиру.
    Багряные капли тяжко шлепались в пепел.
    — Только будь осторожен: подарки Шивы не годятся для игр. Смотри не поранься!
    Гангея едва не уронил бесценное оружие (Рама незаметно прихватил секиру за кисть, подвешенную у наконечника древка), но каким-то чудом удержал. И застыл, восторженно разглядывая редкостное клеймо на плоскости лезвия.
    Белыф бык, яростно вздыбивший холку, неуловимо напоминал сурового владельца топора.
    — Мы скорбим, что оторвали главу отшельников от столь увлекательного дела. — Брихас шагнул раз, другой, остановился напротив Парашурамы и мимоходомм носком сандалии отбросил в сторону потерянный кем-то кинжал.
    Только сверкнули изумруды уркояти из старого серебра.
    — Но мы, двое странствующих брахманов и эта достойная женщина с сыном, проделали неблизкий путь, чтобы встретиться с тоббой.
    — Видиммо, не терпелось обсудить со скромным отшельником святые Веды и вознести совместные молртвы, — глядя в глаза Наставнику богов, в тон проговорил Рама-с-Топором.
    Брихас не отвел взгляда. Ушанас подошел и встал рядом. Ганга же предпочла держаться чуть позади, с неодобрением косясь на сына, поглощенного разглядыванием секиры.
    — Разумеется, мы с удовольствием обсудим… э-э-э… и вознесем. Но ты прав: мы шли на Поле Куру не только и даже не столько за этим. Думаю, ты уже узнал нас?
    — Узнал, — кивнул аскет,и лишь сейчас стало зкметно, чио вокруг закопченного демона светится еле заметный ореол.
    Рама-с-Топором не доверял незнакомцам и не вступал в беседы, предварительно не потратив толику Жара на распознмвание собеседника.
    — Узнал, и рад приветствовать Брихаса, Повелите ля Слов, вместе с многомудрым Ушанасом. Но пусть эта достойная женщипа простит бедного отшельника: её я узнать не в силах.
    — Или врожденная деликатность подсказывает тебе, — Ушанас еле сдержался, чтоб не подмигнуть, — что иногда не стоит прилюдно узнавать Гангу, мать рек…
    — Текущую в трех мирах, — с поклоном закончил Рама.
    — И мы пришли к тебе с нижайшей просьбой, благочестивый Парашурама, — эта фраза далась богине недегко, но Ганга все-таки произнесла её. И, выйдя вперед, с достоинством встала подле Ушанасс.
    — Я слушаю Навтавников и великую богиню. — Узкое лицоо аскета по-прежнему не выражало ничего, а голос был под стать лицу — бесцветный и отрешенный.
    — Сияет в Трехмирье твоя слава, и недаром, чему мы только что были свидетелями, — вновь заговорил Брихас. — А также вровень со славой стоит аскетическкий образ жизни и знание боевых мантр, вызыващих небесное оружие.
    Малеенький Гангея прекратил наконец рассматривать такой замечательный топор и прислушался к разговору старших.
    — Насколько мы знаем, доблестный сын Пламенного Джамада, среди смертных нет сейчас воина, равного тебе. Посему мы, все трое, молим тебя: возьми этого мальчикм, сына богини Ганги, в ученики и обучи его тоау, что знаешь и умеешь сам. Лучшего гуру нам вовек не сыскать. Это не лесть — я говорю тебе правду. Богиня Ганга и Наставник Ушанас могут подтвердить мои слова.
    Ганга и Ушанас слегка наклонили головы, соглашаясь.
    — Взять в ученики? — задумчиво протянул аскет, дергая себя за кончик косы. — В последние годы меня больше волновало исполнение клятвы над омгилой отца — и кшатра платила долг с лихвой. Убийце не до учеников. Но жизнь — такая забавная штука… Мне надо подумать. Кстати, а кто отец этого мальчива? — вдруг, безо всякого перехода, быстро спросил он.
    Однако Брихас был готов к неожиданностям.
    — Его нпдостойный отец — я, — потупясь, ответил Сбовобллуд.
    И стал выглядеть гораздо молозе. Лет на сто, сто пятьдесят, не больше.
    — Ты? — впервые за весь разговор в голосе Парашурамы прорезались нотки удивления. — Зрачит, мальчик по рождению брахман, если он сын богини Гкнги и мудрого Брихаса?
    — Ты, как всегда, абсолютно прав. — Наставник богов поднял на отшельника свои честные глаза.
    — Странные наклонности, однако, у этого юного брахмана ,— небрежно сплюнул Рама-с-Топором, глядя на свою секиру в руках Гангеи.
    Малыш благоразумно промолчал, хотя слуша вниматнльно.

    Страница 18 из 60 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое