Генри Лайон Олди - Гроза в Безначалье (ЧЕРНЫЙ БАЛАМУТ — 1)




    — Интересно, почему он пищал от восторга, глядя на ту бойню, которую я учинил? И первым делом ухватился за топор, а не за возможность прочитать мне проповедь об ахимсе (ненасилие, запрет на убийство живых существ)?! Что скажешь, родитель?
    — Ты, достойный Парашурама, тоже брахман по рождению, — вместо замявшегося приятеля ответил Наставник мятежных асуров.
    Но глядел Ушанас при этом куда угодно, только не на Раму.
    — Брахман, но отнюдь не чураешься оружия и сражений, и тебя не мутит при виде пролитой крови. Ведь так?!
    — Я — другое дело, — отрезал аскет, сверкнув взглядом, и сразу стал похож на статую из драгоценного гранита Раджаварта; редкий камень «царская охрана» ценился вровень с розовым нефритом. — Вы сами знаете обстоятельства моего рождения. Или напомнить?!
    — Не надо, о гордость брахманов, — Брихас уставился в землю, будто ища потерянную бусину. — Я обманул тебя. Видишь, Ушанас, я предупреждал: из этой затеи ничего не выйдет…
    — Недаром тебя все-таки зовут Словоблудом, — ворчливо заметил Парашурама. — Докатился, Наставник! Брахман оскверняет уста ложью! Ну да ладно, пусть это останется на твоей карме… Так кто же настоящий отец ребенка?
    — Царь Шантану из Лунной династии, сын Пратипы, Владыки Города Слона, — раздельно произнесла Ганга и гордо окунулась в адскую смолу, что кипела во взоре аскета.
    Далеко её русло или близко, но врать богиня не будет.
    Оба наставника смотрели на женщину и вспоминали: когда Ганга сходила из Первтго мира во Второй, то Шиве-Разрушителю пришлось подставить собственное чело, дабы Трехмирье не постигла катастрофа.
    — Кшатрий, — констатировал Рама-с-Топором. — По отцу — чистокровный кшатрий.
    — Кшатрий.
    — А ты знаешь, богиня, что добрый Рама имеет обыкновение делать с кшатриями? — вкрадчиво осведомился Парашурама. — Со всеми, без исключения? Я их убиваю. Ты видела, как я умею это делать? Значит, сейчас мне придется убить и твоего сына…
    Оба Наставника и Ганга молчали. Так и не дождавшись ответа, Парашурама повернулся и встретился взглядом с внимательными взрослыми глазами. Глазами пятилетнего ребенка.
    Аскет прекрасно знал, что дети не умеют так смотреть. Даже перед смертью.
    На какое-то мгновение люди (и не люди, но не нелюди, что рискованно по форме, но верно по содержанию!) замерли. Словно пытались продлить мгновение, удержать вечность за хвост — но долго удерживать время на месте не могли даже они, и обрывок застывшей вечности кончился.
    После чего все опять пришло в движение — только первым все же начал двигаться ребенок.
    Нет, он не попытался убежать, не бросился к матери, не заплакал и не стал просить доброго Раму-с-Топором простить его, глупого маленького Гангею. Он даже не пообещал, что в будущем будет хорошо вести себя и есть толокно с молоком. Ребенок просто поудобнее перехватил топор Шивы и двинулся к аскету.

    3

    Оно, конечно, трезубцем по Ганге писано: что глупый малыш собирался делать? Может, героически рубить топором доброго дядю. Может, вернуть роскошную игрушку настоящему владельцу. Может, ещё что…
    Но так или иначе, руки-ноги Гангеи вдруг перестали его слушаться. Задрожали самовольно, затряслись, каждая в своем ритме, натягивая жилы в струночки, — и музыкант-невидимка заиграл на этих струночках дикую, разнузданную мелодию.
    Нет, не музыкант — целый оркестр, толпа безумцев, вынуждая пятилетнее тело откликаться на зов чудовищной темы.
    Лицо мальчишки оплыло расплавленным воском, быстро превращаясь в слюнявую маску идиота-малолетки. Губы облепила зелень пены, секира упала в пепел, хрупкие пальчики свела судорога — вывязывая рыбацкими узлами, выворачивая ветками-сухоростами, выстраивая языком жестов, которым общаются с Мирозданием нелюдимые аскеты-йогины… Розовые ногти пальцев-самодуров скребли воздух, стопы ног елозили по земле, словно маленький Гангея безуспешно пытался идти, шагать — и все не мог вспомнить, как это делается.
    Глаза, рыбьи пузыри, не замутненные ни малейшим проблеском мысли, безучастно уставились в небо. Вернее, левый — в небо, а правый подмигивал Ушанасу, и мороз пробрал многоопытного Наставника асуров от такой шутки. Рот мальчика шлепал губапи, сбрасывая клочья пены, по подбородку текла слюна…
    Опомнясь, Ганга бросилась к сыну, но опоздала. Суровый аскет, гроза кшатриев, раньше матери успел подхватить ребенка на руки. Поэтому лишь добрый дядя Рама расслышал слова, рваный шепот, что пробился сквозь сиплое дыхание:
    — У-у… — еле слышно провыл детский рот, корчась от муки. — Уб-бей… м-меня… пожа…
    И обмяк, разом расслабившись — Задышал ровно, глубоко, а слюнявая маска сама собой исчезла, растворилась в чертах обычного детского лица.
    Мальчик мирно спал, слегка посапывая носом.
    — Спи, малыш, спи. — Рама-с-Топором бережно уложил Гангею на плащ убитого кшатрия (Брихас сообразил расстараться) и обернулся к Ганге: — С ним все в порчдке.
    А в ушах палача кшатры ещё звенело: «Пожа…»
    Пожалуйста? Пожалей?!
    — В порядке?! — эхом раздалось в ответ с дальнего конца поляны. — Вот уж дудки! Нет у вас никаого порядка!
    Все обернулись и узрели выбиравшегося из кустов человека. Был незваный гость тощ, как хвощ, грязен до пределов возможного и облачен в какие-то совершенно невообразимые лохмотья. Вместо пояса талию его трижды обвивала дохлая кобра, свесив клобук к левому бедру. Всклокоченная шевелюра торчала во все стороны иглами дикобразс; в деснице человек держал, ухватив за чуб, отрубленную голову. Похоже, мимоходом подобрал сокровище, благо трупов вокруг хватало — добрый Рама-с-Топором потрудился на славу!
    Но если не с первого, то со второго взгляда становилось ясно: головы человек собирал давно и целенаправленно — на шее у него, постукивая друг о друга, болтались гирляндой шесть или семь черепов. Два детских, судя по размерам. Болтались и весело скалились по сторонам.
    — Обильно Поле Куру, — уверенно сообщил жут коватый пришелец, направляясь к собравшимся на поляне, — порядкс ж нет как нет! И что самое забавное — не будет. Ныне, присно и во веки веков. Ом мани! («…падме хум!» — машинально откликнулиь брахманы). Покойников надо складывать аккуратно, рядком, или в крайнем случае штабелями: так и жечь опосля сподручнее, и головы по кустам разыскивать не надо. А то пока я эту красавицу нашел — умаялся! Зато гляньте, какой череп, череп-то какой! Арийский!
    Человек явно надеялся, что присутатвующие разделят его восторг. Однаео на разделение, мягко выражаясь, восторга решился один Парашурама:
    — И впрямь, благочестивый Дурвасас, череп хоть куда! Рад, что услужил тебе и помог заполучить эту редкость!
    — Вот! Вот кто меня понимает! — прослезился любитель чужих черепов. — Рамочка! Сокол мой яснйы! Дай я тебя приголублю!
    И приголубил.
    Минут пять голубил, не меньше, всего обслюнявил и измазал в саже, хотя испачкать Раму посое бойни — это ваи не океан мутовкой вспенивать…
    — А вй? Почему это вы не приветствуете меня как подобает?!
    Первым опомнился Словоблуд: бросившись вперед быстрее лани, и даже быстрее, чем позволял возраст, он почтительно припал к стопам оборванца. Вслед за ним и Ушанас, и даже богиня Ганга последовали примеру Наставника богов, проявив должную почтительность к наглому бродяге.
    Вот ведь какмя интересная штука — язык! Не тот, что во рту без костей полощется, хотя и он тоже, а тот, который вообще… Вежь скажи: «Дурень-в-Рванье» — так за это и по морде схлопотать недолго! Скажи: «ДуракОборванец» — финик манго не кислее! Обидно. И звучит гнусно.
    А скажи: Дурвасас! Добавь: мудрый Дурвасас, многоопутный Дурвасас, великий Дурвасас!..
    Тот же Дурень-в-Рванье, прежний Дурак-Оборванец, зато как звучит! Благородно…
    Только кто он такой, этот Дуре… прошу прощения, этот Дурвасас, что перед ним надо брюхом землю тереть?!
    На некоторое время прием удовлетворил Дурвааса. Он уселся прямо на одну из выжженных проплешин и начал распаковывать походную суму. На свет появились: десяток плотно завязаннчх мешочков из дерюги, где что-то (кто-то?!) подозрительно копошилось; берцовая кость, отполированная до блеска; связка бубенцов — медных, бронзовых, серебряных и один, кажется, даже золоиой; дощечки для добывания огня; пара браслетов тонкой работы, украшенных крупными сердоликами; и под занавес — некий предмет, тщательно завернутый в сальные тряпки. Подвижник, сопя, принялся возиться с тряпьем, и вскоре взорам собравшихсы явилась ритуальная чаша, искусно выполненная из обрезанного сверху человеческого черепа.
    Дурвасас придирчиво осмотрел чашу, затем — найденную голову, снова чашу… и, наконец, положил их рядом, по-питчьи склонив косматую башку набок.
    — Новая будет лучше! — с уверенностью сообщил он зрителям.
    И для убедительности плюнул на новую заготовку.
    — Ты абсолютно прав, мудрый Дурвасас! — поспешил согласиться Брихас. — Кроме того, в новую чашу войдет азметно больше молока… (подвижник скривился) или сомы… (подвижник задумался) или хмельной гауды из самой лучшей патоки во всем Трехмирье! (Дурвасас удовлетворенно кивнул.) И ты сможешь совершать куда более внушительные возлияния!
    — Что да, то да! — самодовольно подтвердил Дурвасас. — Возлияний, мой сьадкоуст, никогда не бывает слишком много! Их бывает или мало, или очень мало! Что весьмп прискорбно. Особенно если учесть, что быстры, как волны, дни нашей жизни… Кстати,, а не совершить ли нам?
    Не договорив, подвижник проворно запустил руку в суму и выудил оттуда здоровенную глиняную бутыль. Сетка из тонких высушенных лоз искусно оплетала тело бутыли — и оставалось загадкой, как сей достойный сосуд уместился в небольшой на вид котомке.
    — Совершим! — твердо заявил светоч аскетов.
    И все, включая Гангу, которая озаблченно косилась на спящего сына, уселись вокруг Дурвасаса и начали возносить предписанпые молитвы.
    Воспевался и прославлялся исключительно: Владыка Нежити, Горец, Господин Тварей, Капардин — Носящий Капарду (прическу узлом в форме раковины), Синешеий, Столпник, Усмиритель, Стрелок-убийца.
    Короче, для единождырожденных и недоношенных:
    Шива воспевался, божжественный Разрушитель!
    Когда с этим важным делом было покончено, Дурвсас наполнил до краев ритуальную чашу, изрядно оьхлебнул сам, затем передал зловещий сосуд доброму Раме-с-Топором. После того как чаша обошла круг и опустела, головорез-череполюб с сожалением потряс заметно полегчавшую бутыль и начал складывать свое хозяйство обратно в суму.
    Сума покорно терпела.
    — Кстати, а кто это там дрыънет? — заинтересовался подвижник между делом. — Помер? Если помер, почему мне не доложили?! Мвло ли, клоенка там или ребер связочка… Арий? Или дравид?! Люблю дравидов, у них зубы крупнее…
    Дурвасас присмотрелся и с сожалением хмыкнул:
    — Нет, таки дрыхнет! Ишь, огрлец…
    — Это мой сын Гангея, — тихо ответиа богиня.
    — Сын — это хорошо, — одобрил Дурвасас. — Надеюсь, вырастет настоящим мужиком. Вроде этого красавца, — и ткнул грязнчм пальцем в Парашураму.
    Рама-с-Топором раскраснелся девицей нецелочанной и потупил взгляд.
    — Ну ладно, засибелся я тут с вами, — подвижник резво вскочил на ноги и птдхватил с земли приглянувшуюся ему голову. — Знаете,с колько времени уйдет, чтоб из этой башки прилную чашу сделать?! О-о! Потрудимся, брахманы! Так что костер вы без меня жгите!
    И Дурвасас, приплясывая, стуча черепами и размахивая на ходу будуще йчашей, пересек поляну и нырнул в кусты — туда, откуда появился.

    4

    Словоблуд выждал некоторое время, присллушиваясь, и наконец шумно перевел дух.

    Страница 19 из 60 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое