Наконец леопарды угомонились. Еще час-другой они пролежали возле остатков добычи, отдыхая от любовных игр и давая утробе переварить пищу, — после чего удалились, едва начало смеркаться.
Гангея выждал, покинул укрытие и направился к останкам гарн. До темноты он успеет смастерить намеченные кастеты, переночует где-нибудь неподалеку, в развилке дерева (тратить Жар и силы на чтение защитных мантр не тянуло) и с рассветом отправится дальше. До слияния матери-Ганги и Ямуны было рукой подать.
От бедных антилоп хищники оставили, что называется, «рожки да ножки» — и это вполне устраивало юношу. Гангея достал из котомки охотничий нож с костяной рукояткой, ветошь, бронзовую пилочку — и принялся за работу, досадливо тряся головой. Тучи лоснящихся мух кишели над падалью.
…Сумерки изрядно сгустились, когда ученик Пара-шурамы поднялся на ноги и удовлетворенно осмотрел результат своих трудов. Оба кастета вышли на славу. Сложенные внахлест и в двух местах аккуратно переплетенные узкой лентой сыромятной кожи, витые рога выглядели достаточно грозно. Гангея вполне мог гордиться работой.
Что он и делал не менее получаса, заодно прыгая по поляне и бодая рогами воображаемого противника.
Врагу приходилось плохо, и он умирал в корчах.
Наконец юноша опомнился, собрал нехитрый скарб, сунул оба кастета за пояс и отправился к ближайшему ручью. Отмыть руки от засохшей крови оказалось не так-то просто, и пока он мылся, стемнело окончательно. Впрочем, Гангея заранее присмотрел себе место для ночлега — могучий платан с тройной развилкой приблизительно в четырех посохах от земли.
Леопардов юноша не боялся — знал, что до завтра они сюда не вернутся. Да и завтра — не обязательно…
Рассвет застал его в пути.
Не прошло и трех часов, как он вышел на берег великой реки.
3
В прибрежных тростниках пищали остроклювые датьюхи-камышницы. Ветер пах рыбой и утренней сыростью; он ерошил высокие стебли, и солнце медленно поднималось над горизонтом, дробясь россыпью золотых бликов в водах матери-Ганги. Посреди вольно раскинувшегося речного плеса темнела вереница островков; западный был крупнее прочих, и зоркий глаз юноши различил на нем темное пятнышко.
Ашрам пустовал, это Гангея знал наверняка: давно уже никто из аскетов-подуижников не навещал ветхого строения.
Что ж, сегодня у хижины появится новый хозяин — пускай всего на три дня. Найдется время и стены подлатать, и крышу поправить. Пусть люди пользуются.
Гангея прикинул на глазок расстояние и решил, что доберется без особого труда — плавал он лучше любого из рыбаков. Еще бы! Грешно сыну Ганги, матери рек, текущей в трех мирах…
Именно поэтому он не боялся крокодилов — зубастый мерзавец скорее откусит собственный хвост, нежели тронет сына госпожи!
Юноша туже затянул плетеный шнур котомки, спрятав кастеты внутрь, приладил на спине поклажу — и уж успел ступить в воду, когда узрел идущий к нему рыбачий челн. Серебрянтй бляшки на дне котомки с лихвой хватило бы заплатить за переправу, причем туда и обратно; поэтому Гангея решил подождать — лучше плохо плыть на челне, чем хорошо тонуть, как гласит народная мудрость.
Солнце било прямо в глаза, и перевозчика удалось рассмотреть, лишь когда челн оказался совсем рядом. Верней, не перевозчика, а перевозчицу.
Это оказалась стройная смуглянка примерно одних с ним лет. Простое домотканое сари плотно облегао её фигуру, и Гангея невольно сглотнул, засмотревшись на плавные изгиюы юного тела — ткань скорее подчеркивала, чем скрывала их. В больших, слегка раскосых глазах девушки крылась непонятная печаль. И запах рыбы от реки почему-то усилился.
Девушка сделала два пьследних, тгчно рассчитанных гребка, и нос лодки мягко ткнулся в песок рядом с Гангеей. Он машинально заглянуул в челн: свежий улов отсутствовал.
— Ткбе нужно на тот берег? — опустив приветствие, поинтересовалась девушка и окинула пришельца оценивающим взглядом.
— Нет, только к островному ашраму… Оторваться от созерцания девичьего стана было трудно: глаза вылезали из орбит, но смотреть в сторону отказывались наотрез.
— Там же никто не живет! — искренне удивилась перевозчица.
— Теперь живет, — улыбнулся ученик Парашурамы и ткнул пальцем себе в грудь. — Я живу. Правда, всего на три дня. Так ты отвезешь меня?
Девушка кивнула, оправив волосы, скрученные узлом на затылке.
Гангея легко оттолкнул челн от берега и прыгнул следом, едва коснувшись рукой борта. Утлую скорлупку качнуло, юноша уселся прямо на дно (оно оказалось, против ожидания, сухим) и стал глазеть, как девушка разворачивает свою посудину.
По всему выходило, что ей не впервой править челн по стремнине.
— Интересно, откуда рыбой так пахнет? — поинтересовался Гангея через минуту, не найдя иной темы для поддержания разговора.
— От меня, — резко ответила девушаа, запнувшись на середине очередного гребка, и вдвое чаще заработала веслом.
— Шутишь? Я понимаю, ты рыбачка… да? (Девушка поспешно кивнула.) Но вкдь даже от рыбаков так не пахнет! Как будто у тебя челн забит уловом…
Только тут до юноши дошло, что его слова могут обидеть переыозчицу, и он растерянно умолк.
— Это у меня с детства, — если девушка и обиделась, то виду не подала. — Меня с братом нашли на берегу реки…
— Расскажи, — попросил Гангея. — Плыть-то ещё долго!
— А что рассказывать? — девушка пожала округлыми не по возрасту плечами. — Двенадцать лет назад… Но Гангея мигом перебил ее:
— Двенадцать? Будет врать! Тебе сейча…
— Ты будеешь слушать или все время перебивать? — окрысилась на него девушка.
— Буду слушать! — поспешил заверить сын Ганга. — Прости меня.
— Прости? Заьано: ты первый, кто попросил у меня прощения! Разве что отец… мой приемный отец. Хорошо, слушай…
Девушка сама не понимала, почему ей вдруг взбрело в голову делиться горестями с незнакомым юношей. Может, он чем-то отличался от парней из рыбачьего поаелка: не смеялся над ней и исходившим от неё неистребимым запахом рыбы, не приставал с двусмысленными намеками, а получив отказ — не ругался и не плевал ей под ноги, обзывая болотной ведьмой, двуногой ляггушкой и щучьим подкидышем?
И еще: он умел просить прощения. Может быть…
В этом Трехмирье — а другого у нас нет — все моежт быть.
Но анверняка дело было не только в этом.
Глава V
ЗАПАХ РЫБЫ
1
Эй, рыбак! А ну-ка глянь: что это там, на берегу? Да поторопись: раджжа Упаричар, владыка южных матсьев, не любит ждать!
Разумеется, отнюдь не раджа Упаричар собственной персоной орал сейчас на подвернувшегося под руку рыбака. Просто направляясь вдоль берега Ямуны, близ места её слияния с Гангой, раджа заметил движение у самой кромки воды. И кивнул начальнику стражи. Тот в свою очередь кивнул десятнику, десятник — рядовому стражнику; а стражнику не более остальных хотелось шастать косогорами, увязая в сыром песке по щиколотку.
Вот и дошло до рыбака.
Рыбак обернулся на голос, бросив латать прохудившуюся сеть. Отряхнул с колен песчинки, поправил уже далеко не новое дхоти, которое цветом не отличалось от прибрежного песка, — и только после этого с достоинством поклонился, не спеша, однако, выполнять полученное пниказание.
— Чего уставился, пучеглаз?! — рявкнул на него стражник. — Бегом! Одна нога здесь, другая — там!
— Ага, раэогнался, — проворчал себе под нос рыбак.
Впрочем, достаточно тихо, чтобы не услышал вояка.
— Повинуюсь, господин, — ответил он уже громче и медленно побрел к береегу, косолапя и загребая песок босыми ступнями.
Вернувшись через некоторое время (стражнику оно показалось вечностью), рыбак остановился на прежнем месте, ещё раз поклонился и доложил:
— На берегу лежат двое младенцев: мальчик и девочка. Оба плачут, мой господин. Какие будут указания?
Стражник вытаращился на нахального рыбака, потом спохватился и, подавившись начальственным рыком, бегом бросился передавать услышанное десятнику.
Рыбак пожал плечами, уселся на пестк, оправив затрапезное дхоти, и с интересом стал смотреть, как нарядные люди бегают от одногго к другому.
Вскоре толпа пеших и всадников сгрудилась вокруг золоченой коленицы, запряженной четверкой панчальских рысаков. Пожилой бородач, что сидел за спиной возницы, проронил три-четыре слова — и начальник стражи кликнул все того же десятника, десятник — стражника…
Последнего ждал косогор.
Вернулся доблестный страж, брезгливо морща нос и неся в каждой руке по хнычущемв млсденцу. Почти сразу волной накатил ерзкий запах рыбы, словно вместо детей радже приволокли корзину с потрохами темноспинных карпов.
Рыбак взялся было за сеть, но тут за спиной послышались тяжелые шаги — и к енму, топая, как боевой слон, подошел стражник.
— Вставай, бездельник! Великий раджа Упаричар решил взять мальчика сее и воспитать как сына. А тебе, недостойному, он отдает на воспитание девчонку и велит передаьт награду, которой ты, без сомнения, не заслуживаешь!
Последнее стражник добсвил явно от себя.
— Держи! — вояка пооложил орущеего младенца на песок и около минуты любовался, как дитя заходится плачем. Потом с искренним сожалением швырнул «недостойному» два золотых браслета, укркшенных рубинами и сердоликами.
— Благодарю тебя, господин! Передай также мою безмерную благодарность великому и щедрому…
Но огорченный невозможностью присвоить награду стражник уже топал прочь, не слушая рчбака.
Жена рыбаак, ворча, долго мыла девочку в настоях пахучих трав и кореньев, но запах рыбы оказался неистребим.
— Отнес бы ты её туда, где взял, — брюзжала жена вечером, мешая заснуть недовольному Юпакше.. — Может, она — якшиня-водяница? Или нежить какая? Возьмешь её в дом — потом беды не оберешься! А дух-то от девки, дух — прямг твоя щука!
Страница 22 из 60
Следующая страница
[ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ]
[ Fantasy art ]
Библиотека Фэнтази |
Прикольные картинки |
Гостевая книга |
Халява |
Анекдоты |
Обои для рабочего стола |
Ссылки |