Генри Лайон Олди - Гроза в Безначалье (ЧЕРНЫЙ БАЛАМУТ — 1)




    — Этого не может быть, — сказал ты.
    — Клянусь, я хотела, чтобы плод умер во чреве! Отец бы мог порассказать тебе, как ему приходилось чуть ли не силой отбирать у меня весло или за шиворот оттаскивать от тяжелых корзин! Я тайком грела воду — бабы говорили, что горячие купания срывают беременность… Будучи на сносях, пила выжимки снухи-молочая… Все зря! Почувствовав приближение срока, я села в челн и приплыла сюда, на этот остров…
    — Этого не может быть, — сказал ты.
    — Я думала, что умру — он родился таким… большим. Тогда я перерезала пуповину острым камнем и бросила ребенка около ашрама. Он плакал, кричал мне вслед, почти членораздельно — но я не обернулась. Возвратилась в старую хижину, где жила ещё в бытность перевозчицей, выла там больше недели… Что ела? Спала ли? Не помню. Очнулась снова на острове. Сижу в челне, плачу, весло поперек колен, ладони до крови стерты, а на берегу — он. На четвереньках бегает. Зовет. Здесь камышниц много, так он сперва у них яйца из гнезд воровал, а после изловчился птенцов есть. Сырыми. И ещё червей дождевых… улиток… Вышла я из челна, подняла камень, которым пуповину резала, и чувствую — не смогу. Руки плетями висят. А с середины реки отец кричит… Понял, хитрован, где меня искать!
    — Этого не может быть, — сказал ты.
    — Отец потом рассказывал: сон ему был. Вещий. Сам Опекун Мира являлся, в шапке до неба. «Вставай, — говорил, Юпакша, — и беги опрометью — родился у мудреца-Спасителя сын, да теперь самого дитятю спасать надобно!» Отец, когда меня в поселок доставил, рыбакам сразу начистоту выложил: каково дитя! И про сон добавил. Думали, спорили, наконец решили: пускай живет себе на острове, а мы Спасителеву чаду станем харч возить, ашрам чинить… Там видно будет! Выживет — добро, помрет — тоже зло с гулькин нос; знать не судьба! Я поначалу не ездила — видеть боялась. Чуяла душа: не удержусь, возьмусь-таки за камень! Бабы меня стыдили… Месяц прошел, другой, третий, возвращается отец мой от внука и хохочет: заговорил! Юпакша только на берег, ещё по колено в воде, а внучок уже от хижины орет благим матом: сам, дескать, трескай свою простоквашу, хоть залейся — а мне рыбки лучше привези или там утятинки копченой!» Отца чуть удар не хватил…
    — Этого не может быть, — сказал ты.
    — Полгода терпела, потом приехала. Сама, без Юпакши. Встретил как ни в чем не бывало, смеялся, шутил… А я смотрю на него — и в горле комок. Борода у него рыжая… у шестимесячного. Сыном зову, язык ровно ошпаренный, а он почувствовал. Бросил юродствовать, за руку взял и серьезно так: «Ты, мама, ежели противно, лучше не езди! Сама жизнь изгоем прожила, понимать должна — оно вдвое поганее, когда жалость, как помои из тряпки, выжимают!» Вот тут я сердцем и почуяла: мое! Пала ему в ноги: «Прости, — кричу, — дуру несуразную…»
    — Это сон, — сказал ты. — Это ночной кошмар. Сейчас я проснусь и все будет по-старому.
    — Угу, — откликнулся из угла трехлетний ребенок, скорчив гримасу и запуская мосластые пальцы в огонь бороды. — Давай просыпайся, папулька…
    Сатьявати уже давно молчала, только всхлипывала украдкой, а Гангея все смотрел на обретенного сына и сутулился под тяжестью правды.
    Почему-то все время мерещилось: вот он возвращается в Город Слона и знакомит раджу Шантану с внуком…
    За все надо платить.
    Вьяса вместе с обезьянкой мало интересовались тягостными раздумьями наследника — они дружно хлебали из одной миски душистое варево, временами ссорясь из-за особо лакомого кусочка. После первого знакомства и стычки с Крошкой-привратницей мартышка на удивление быстро сошлась с хозяином ашрама. Ластилась, копалась в колтунах, вовсю приставала к нему с многочисленными обезьяньими заботами и даже дала подержать свою драгоценную гирлянду из черепов — что для Кали было верхом доверия.
    Они были похожи. Очень. Провал вместо переносицы, морщины избороздили плоть, похожую на застывший сок смоль-древа, массивные челюсти выпирают вперед… лапы до колен, ладони черпаками свисают, а мякоть самих ладошек розовеет младенчески!..
    Словно в хижину забрался павиан-вожак с самкой-недорослем, осмотрелся и решил пожить денек-другой, до того момента, когда опять потянет на волю. Но Вьяса изредка прекарщал шумно набивать утробу (будь Гангея менее взволнован, он бы заметил нарочитость поведения урода!) и в упор глядел на сына Ганги. В такие минуты разом отступало на задний план внешнее звероподобие, переставали смущать иссиня-черная кожа и волосы цвета каленой меди; даже светящиеся в темноте глаза выглядели обыденно. Мало ли, у одних зубы кривые, у других шрам через всю щеку; третьи глазищами сверкают… Бывает.
    Крылось в облике Вьфсы нечто, вызывающее в сознании давний образ Рамы-с-Топором, сурового гуру — в самом начале обучения, когда учитель все ещё чувствовал себя отщепенцем, одним против всех, он смотрел также. Готовясь в любую секунду ударить и втайне надеясь, что не придется.
    И еще: когда Вьяса громогласно сообщил, что ему приспичило выйти по нужде — Гангея на удержался и выглянул в щель, провожая сына взглядшм. Тот, забыв о личине, шел ровно, почти степенно, разо перестав горбиться и подпрыгивать как одержимый; со спины он и вовсе походил на обычного взрослого мужчину, озабоченного поисками укромного уголка.
    До возвращения Вьясы обпзьянка нервничала и поминутно дергала Гангею за край одежды. Даже есть перестала.
    — Далекий от сути появления и исчезновения обречен удивляться, — пробормотал наследник, цитируя любимое изречение того самого брахмана-советника, который спал сейчас в лагере сном праведника.
    И позавидовал старцу: далекий не только «от сути появления и исчезновения», тот был сейчас далек и от прочих земных горестей.
    — Ошибочка! — скрипнуло от двери. — Тот, кто не способен постигнуть возникновения и гибели существ, может позволить себе удивляться по-детски; разумный же забыл про удивление. Чему тебя учили, папулька? Баб портить?!
    Вернувшийся Вьяса гулко хлопнул себя по животу, упал на четвереньки и поскакал к Кали, преисполненной ликования.
    — Вот за это его и кличут Вьясой, — тихо шепнула женщина, склоняясь к самому уху Гангеи. — Сам Опекун Мира имя даровал. Отцу снова сон был: являлся Вишну, говорил — сын Спасителя мудрее мудрых, в матеиинском чреве все Веды с коментариями изучил! Я, один из Троицы, и то к нему беседовать прихожу, послушать, как он святые писания по-своему расчленяет… Зовите теперь подвижника Вьясой-расчленителем! Рыбаки-то его поначалу Черным Островитянином прозвали… да и по сей день зовут.
    — Черным Островитянином? — переспоросил Гангея.
    На благородном языке это звучало как «Кришна Двайпаяна». И из тишины прошлого, где плыл челн и рождались дети, растущие не по дням, а по часам, донесся еле слышный голос Рамы-с-Топором, аскета и матереубийцы: «Только шивааиты знают правду: все смертные аватары Опекуна — иьи те, кто предрасположен к этому, — носят одинаковые имена. Иногда эть прозвища. Кришна, то есть Черный; Кали, то есть Темная; или… или Рама, что значит Вороной».
    Кришна Двайпаяна, Черный Островитянин, он же Вьяса-Расчленитель; сын Спасителя для всех, кроме матери и отца. Настоящего отца.
    — Не скучай, папулька. — Янтарный взгляд Вьясы пионикал в душу и даже глубже. — Брось грустить, бывает хуже! Ты радуймя тому, что я тебя не люблю гораздо меньше, чем всех остальных. Почти как маму…
    И наследник изумленно ощутил: в хижине пахнет сандалом. Как же он раньше не заметил…

    * * *

    — За что мне это? — спросил ты уже в челне. — Я нарушил долг кшатрия? Не чтил учителей своих? Посягал на женщин во время месячных очищений? Изнасиловал девственницу?! За что?!
    Кали прижалась к твоему бедру и пронзительно заскулила. Сатьявати мерно работала веслом.
    — Не знаю, — ответила она после долгой паузы, когда рожденная твоим вопросом обида уленлась в женской душе рядом с другими обидами прошлого. — Знаю только, что у меня никогда не было месячных очищений. За всю мою жизнь. Значит, такого греха на тебе нет.
    — Этого не может быть, — сказал ты.
    — Да, — согласилась женщина. — Не может. Но — есть. Наверное, все дело в том, что я не знаю, кто я… впрочем, кем бы я ни была, я-не человек.
    — Ну и что? — спросил ты. — Я тоже не человек… не совсем человек.
    — Ты?!
    — Я. Ведь я — Гангея. Дитя Ганги.

    3

    Ченл теперь двигался наискось течения, и Гангея хотел было забрать весло у Сатьявати, но та отрицательно покачала головой. Лодка шла на удивление легко, хотя со стороны могло покпзаться, что молодая женщина не прилагает к этому почти никаких усилий.
    Про ездовые мантры здесь вообще речи не шло — в последнем Гангея был уверен.
    — Если бы я узнал обо всем раньше!.. О тебе, о сыне…
    — Что было бы тогда?
    — Не знаю. Наверное, я бы приехал… да, я вернулся бы сюда и взял тебя в жены!
    — А что изменилось сейчас? Ты узнал, ты вернулся, и я рядом с тобой! Еще не поздно!
    Небо на востоке плавилось ожиданием рассвета — впрочем, нчоь по-прежнему царила над землей, и Заревой Аруна, возничий Солнца, ещё только протирал заспанные глаза.
    — Поздно, — слова рождались трудно, их приходилось насильно выталкивать из уст. — К тебе сватается мой отец, раджа Шантану. Я не могу встать на пути у отца.
    — Но ведь раджа отказался принять условия МОЕГО отца! А ты волен согласиться… Или тебе что-то мешает?
    Движения Сатьявати без видимой пиичины замедлились, весло все реже погржалось в воду, черты лица сковала чуждая рыбачке-подкидышу отрешенность — но тем не менее челн продолжал двигаться с прежней скоростью.
    — Мешает, Сатьявати.Я уже сказал… Что с тобой?! Тебе плохо?!
    Молодая женщина не ответила. Судорога пробежала по её гибкому телу, дерзкими палльцами проникая в тайные глубины, вынуждая каменным изваянием застыть на корме, уронив веслл себе на колени. Смуглая кожа словно покрылась налетом пепла; глаза Сатьяваьи изумленно распахнулись, и в их глубине мало-помалу стали разгораться зеленоватые сполохи — берилл такого цвета рудознатцы Восточных Гхат зовут «кошачьей искрой».
    Гангея наклонился вперед и вгляделся: нет, это не было отражением бледного венца Сомы-Месяца! Куда больше «кошачья искра» походила на янтарные угли, что неусыпно рдели в глазах их сына. Черного Островитянина.
    А потом губы на пепельном лике статуи дрогнули, раскпываясь вксенним бутоном; и прозвучал голос.
    Совершенно незнакомый голос. Мужской
    — Беспокойство излишне, царевич. Она под моей Опекой.
    — Кто ты?
    Искренний смех был ответом: так смеются взросые над детской шуткой.
    — Кто ты?! — Серзце грозило пробить грудную клетку и горящим комом выпасть на дно челна. — Чего ты хочешь от нав?!
    — Вот именно — от вас. От вас обоих. Но в первую очередь от тебя, сын Ганги и раджи Шантану. Перед тобой — Вишну-Даритель, Опекун Мира.
    Гангея не поспешил упасть ниц, и даже сложенные ладони остановились на поьдороге ко лба.
    — Прости мою дерзость, светоч Троицы… Но откуда я огму знать, что в Сатьявати вселился именно ты, а не мятежный дух, укравший громкое имя?
    — Мне нравится, царевич, что ты отказываешься верить на слово. Даже Бгу. Недоверчивость — залог мудрости будущего правителя. Что ж, не поскупись на малую толику собственного Жара и произнеси тайную мантру, которой научил тебя достойный Рама-с-Топором! Будь дерзок до конца, убедись, кто перед тобой…
    Гангею пробрал озпоб. «Мантрой Раскрытия» он пользовался всего раз в жизни, и то под присмотром гуру. Ничего страшного она в себе не таила, и Жара-таааса на распознавание истинной сущности собеседгика уходило совсем мало; но… Наследник престола боялся другого. Он боялся уаидеть, как сквозь родные черты Сатьявати проступит чужое лицо! И хорошо еще, если это действительно окажется лицо Бога!
    Гангея сосредоточился, вызывая в себе прилив Жара, ощутил, как жгучая волна поднимается изнутри, заполняет его всего, без остатка, пенясь и начиная изливаться наружу; после чего впился взглядом в непроницаемое лицо женщины-истукана — и тихо произнес четыре слова.
    Нараспев, потому что в «Мантре Раскрытия» главным были не слова, а тон.
    Словно пулсирующие цепи разом сковали его воедино с женщиной на корме. Черты Сатьявати дрогнули и начали исподволь меняться. Кожа стала ещё смуглее, до боли напомниив внешность Черного Островитянина, отвердели скулы, ушла раскосость, легкая горбинка выгнулп переносицу, а полные губы сами собой сложились в понимающую и чуиь снисходительную улыбку… На Гангею смотрел Вишну, Опекун Мира: таким его облик был запечатлен в статуе из чунарского песчаникс, воздвигнутой перед входом в центральный храм Хастинапура.
    Сомнения ушли: перед сыном Ганги сидел «дэвол», человек, одержимый Богом. Пусть сами боги и их противники звали друг дтуга сурами и асурами, напрочь запутавшись, что из этих имен значит «Светоносный», а что — наобррот; люди же испокон веку именовали небожителей «дэвами».
    Мать-Ганга даже сына сперва хотела назвать Подарком Богов, то есть Дэвавраттой, но вовремя передумала.
    Наследник потрясенно вздохнул — и видение померкло одновременно с угасанием Жара.
    — Каюсь в дерзости, — он склонился перед Богом, и сложенные ладони тпперь уже без помех добрались до лба, — и возношу хвалу Опекуну Мира за честь лицезреть его облик!

    Страница 34 из 60 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое