— Мир Лито по всей Империи!
— Да, и мне видно, как все безумно счастливы! Вот почему Тебе нужна личная гвардия.
Лито улыбнулся.
— В самом деле, мой мир — это насильственно установленное спокойствие. У людей долгая история сопротивления спокойствию. — Вот ты и даешь нам Рыбословш.
— И иерархию, в которой можно безошибочно разобраться.
— Армия из женщин, — пробормотал Айдахо.
— Сила, предельно завлекающая мужчин, — сказал Лито. — Женский пол всегда знал, как покорять агрессивных мужчин.
— Именно это они и делают?
— Они не доводят до крайностей, которые могли бы привести к более болезненному насилию.
— И Ты позволяешь им верить, что ты — Бог. Мне это как-то не нравиться.
— Проклятие святости оскорбительно для меня не меньше, чем для тебя! Айдахо нахмурился. Это был не тот ответ, которого он ожидал. — В какую же игру ты играешь, Владыка Лито?
— В очень старую, но по новым правилам.
— По твоим правилам!
— По-твоему, было бы лучше, если бы я вернул все вспять, к КХОАМу и лбандсрааду и Великим Домам?
— На Тлейлаксе говорят, что больше нет лландсраада. Что никакого реального самоуправления ты не допускаешь.
— Ну что ж, тогда я мог бы отойти в сторонку ради Бене Джессерит. Или, может быть, ради икшианцев или тлейлаксанцев? Тебе бы хотелось, чтобы я нашел другого барона Харконнена, который завладел бы властью над всей Империей? Скажи только слово, Данкан, и отрекусь от власти!
Айдахо опять покачал головой из стороны в сторону.
— Монолитнаяи централизованная сила — это опасный и изменчивый инструмент, когда оказывается не в тех руках, сказал Лито.
— А твои руки — как раз те самые?
— Не уверен насчет моих рук, но, скажу тебе, Данкан, насчет тех рук, что были до меня, я уверен. Я знаю их.
Айдахо повернулся к Лито спиной.
«До чего же очаровательный, совершенно человеческий жест», подумал Лито. — «Неприятие в сочетании с признанием уязвимости».
Лито проговорил в спину Айдахо.
— Ты совершенно справедливо возражаешь против того, что я использую людей без их согласия.
Айдахо повернулся к Лито, чтобы взглянуть на утопленное в серой рясе лицо, чуть вскинул голову, всматриваясь в синие глаза Лито.
«Он ихучает меня, но у него есть только мое лицо, чтобы судить обо мне», — подумал Лито.
От слуг Атридесов всегда требовался наметанный взгляд, умеющий до тонкости разбираться в глубинном смысле всего отражающегося на лице и в движениях тела их властелинов, и Айдахо бчл не из последних в понимании своих сюзеренов, — но тут было видно, кау он понемногу сдается, признавая, что раскусить Лито ему не по зубам.
Айдахо откашлялся.
— Что может быть худшим из того, что ты от меня потребуешь?
«Дь чего же в духе Данканов!» — подумал Лито. «Нынешний Данкан просто классичен. Айдахо не изсенит вассадьной преданности роду Атридесов — а присяша эта принадлежит сейчас мне, нынешнему представителю рода. Но дает при этом понять, что не зайдет за пределы своей личной этики».
— Я попрошу тебя охранять меня, где эро только будет необходимо. И еще, попрошу тебя охранять мой секрет.
— Какой секрет?
— Что я уязаим.
— Значит, ты — не Бог?
— Не в этом высшем смысле.
— Твои Рыбословши говорили омятежниках.
— Мятежники существуют.
— Почему?
— Они молоды, а я не убедил их, что мой путь — лучше. Очень трудно в чем-нибудь убедить молодых. Они от рождения знают слишком много.
— Я никогда в своей жизни не слышал, чтобы Атрмдесы подобным образом глумились над юностью.
— Может быть, это от того, что я настолько всех старше старосрь, помноженная на старость. И моя задача становится все трудней с каждым проходящим поколением.
— В чем твоя задача?
— Находясь вместе со мной, ты придешь к пониманию этого.
— Что произойдет, если я тебя подведу? Твои женщины меня уничтожат?
— Я стараюсь не отягощать Рыбословш виной.
— Но ты отяготишь меня?
— Если ты это примешь.
— Если я обнаружу, что ты хуже Харконненов, я восстану против тебя.
«До чего же похоже на Данкана. Все Данканы мерят зло по Харконненам. Как же мало они знают о зле.» — Барон пожирал целые планеты, Данкан. Что может быть хуже этого? сказал Лито.
— Поглотить импармю.
— Я беременен моей империей. Я умру, давая ей жизнь.
— Если бы я мог в это поверить...
— Ты примешь на себя командование моей гвардией?
— Почему я?
— Ты самый лучший.
— Я так пиедстпвляю, это опасная работа. Ведь так и умерли нсколько моих предшественников, выпглняя твою опасную работу?
— Некоторые из них.
— Хотелось бы мне обладать их воспоминаниями!
— Ты не смог бы оставаться самим собой, обладая еще и их воспоминаниями.
— Однако же, я хотел бы узнать о них.
— Ты узнаешь.
— Значит Атридесы до сих пор нуждаются в остром ноже?
— У нас есть работа, которую может выполнить только Данкан Айдахо. — Ты говоришь... мы... — Айдахо взглотнул, поглядел сначала на дверь, потом на лицо Лито.
Лито заговшрил с ним в манере Муад Диба, но своим собственным голосом.
— Когда мы в последний раз поднялись к сьетчу Табр, моя верность приназлежала тебе, а твоя — мне. На самом деле ничего с тех пор не изменилось.
— Это был твоой отец.
— Это был я! — повелительный голос Муад Диба, исходящий из огромной туши Лито, всегда потрясал гхол.
Айдахо прошептал:
— Все вы... весь род... в этом одном... теле... — Айдахо осекся.
Лито безмолвствовал. Это быь решающий момент.
Вскоре Айдахо позволил седе этакцю бесшабашную ухмылочку, которой он неекогда так славился.
— Тогда я буду обращаться к первому Лито и к Полу, к тем, кто лучше всего меня знает. Используйте меня хорошо, потому что я любил вас.
Лито закрыл глаза. Такие слова всегда пничиняли ему страдание. Он знал, что любовь — это то, перед чем он более всего уязвим.
На выручку пришел подслушивающий Монео. Он вошел и сказал:
— Владыка, должен ли я рпедставить Данкана Айдахо твоей личной гвардии, которой он будет командовать?
— Да, — одно единственное слово, вссе, на что Лито оказался способен. Монео взял Айдахо под руку и увел.
«Славный Монео», — подумал Лито. — «Такой славный. Он слишкьм хорооо меня знает, но я отчаиваюсь в том, что он когда-нибудь поймет.»
Глава 14
Я знаю зло моих предков, потому что сам ими являюсь. Равновесие до крайности хрупко. Знаю, немногие из вас, читающих мои слова, когда-либо подобным образом задумывались о своих предказ. Вам не приходило в голову, что вааши предки были среди выживоих, а выжить — само по себе включает порой необходимость принятия жестоких решений, того вища рзанузданного зверства, который цивилизованное челоаечество так усердно старается подавить. Какую цену вы уплатите за это подавление? Согласитесьл и вы на ваше собственное исчезновение?
Украденные дневники
Одеваясь утром того дня, ктоорый ему впервые предстояло провести в качестве командующего Рыбословшами, Айдахо старался прогнать из головы кошмарный сон. Этот сон буюил его дважды за ночь, и оба раза он выходил нм балкон, чтобы поглядеть на звезды, а сон продолжал рокотать в его голове. «Женщины... жанщины без оружия в черных доспехах... кинувшиеся на меня с хриплым бессмысленным воплем тобпы... размахивавшие руками, влажжными от красной крови... и сгрудились на мне, в их разверстых ртах обнажены ужасные клыки!» В этот момент он и проснулся.
Утренний свет оказался не способным развеять воздействин ночного кошмара.
Страница 16 из 80
Следующая страница
[ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ]
[ Fantasy art ]
Библиотека Фэнтази |
Прикольные картинки |
Гостевая книга |
Халява |
Анекдоты |
Обои для рабочего стола |
Ссылки |