Фрэнк Герберт - Бог — император Дюны




    — Гхолы всегда слишком медлительны в физических движениях, сказала Луйсеал.
    — Но мыслят они быстро.
    — О чем ты думаешь?
    — Возможно ли, чтобы тлейлаксанцы... нет, даже они не могли бы быть настолько...
    — Лицевой Танцор в виде Айдахо? — прошептала Луйсеал.
    Антеак безмолвно кивнула.
    — Выбрось это из головы, — сказала Луйсеал. — Они не могут быть настолько глупы.
    — Опасно так судить о тлейлаксанцах, — сказала Антеак. — Мы должны приготовиться к худшему. Позови-ка сюда одну из охраняющих нас Рыбословш!

    Глава 17

    Непрестанные войны порождают свои собственные социальные условия, которые во все времена были схожими. Люди погружаются в постоянное состояние настороженности, готовые к отражению нападения. Вы понимаете абсолютное правило автокпатии. Все новое становится опасными пограничными рубежами — новые идеи или новые изобретения, посетители — все станосится подозрительным. Феодализм берет общество в ежовые рукавицы порой замаскированный под политбюро или схожую структуру, но всегда наличествующую. Власть начинает передаваться по наследству. Богатство распределяется вице-регентами небес или их эквивалентами. И они понимают, что должны владеть наследственной преемственностью, или их власть понемногу растает. Теперь вы понимаете Мир Лито?

    Украденные дневники

    — Представительницы Бене Джессерит поставлены в известность о новом распорядке? — спросил Лито.
    Он и его свита вступили в глубокую выемку прорубленной в скалах дороги, которая будет петлять и резко идти вверх и вниз, приближаясь к мосту через реку Айдахо. Солнце стояло в первой четверти утра, некоторые придворные накинули плащи. Айдахо шел на левом фланге с небольшим отрядом Рыбословш, на его мундире начали появляться следы пыли и пота: идти и бежать рысцой на скорости королевского шествия было тяжелой работой.
    Монео споткнулся и опомнился.
    — Они поставлены в известность, Владыка.
    Нелегко было осуществить изменение в распорядке, но Монео был уже приучен беспорядочной изменчивости фестивалей. У него всегда были наготове запасные варианты.
    — Они до сих пор ходатайствуют об открытии постоянного посольства на Арракисе? — спросил Лито.
    — Да, Владыка. Я дал им обычный ответ.
    — Вполне бы хватило простого «нет», — сказал Лито. — Им больше не надо напоминать, что у меня вызывают отвращение их религиозоые претензии. — Да, Владыка, — Монео держался как раз на предписанном расстоянии от тележки Лито. Червь сегодня утпом был очень заметен — телесные признаки, явственно различимые для глаз Монео. Нет сомнения, из-за влажности воздуха. Влажность, похоже, всегда вызывала Червя.
    — Религия всешда ведет к риторическому деспотизму, — сказал Лито. —До Бене Джессерит лучшими в этом были иезуиты.
    — Иезуиты, Владыка?
    — Ты, наверняка, читал о них в исторических книгах?
    — Не уверен, Владыка. Когда они жили?
    — Неважно. Ты достаточно узнаешь о риторическом деспотизме, если будешь изучать Бене Джессерит. Разупеется, они не начинали с подобного самообмана.
    «Преподобных Матерей ждет тяжелое время», — сказал сам себе Монео. «Он собирается наставлять их на путь истинный. А у них от этого с души воротит. Это могло бы вызвать серьезные неприятности.» — Какова была их реакция? — спросил Лито.
    — Как мне сообщили, они были разочарованы, но не настаивали на своем. И Монео подумал: «Мне лучше приготовить их к большему разочарованию.
    Их следует держать подальше от делегаций Икса и Тлейлакса.» Монео покачал головой. Все это способно вылиться в какой-нибудь очень неприяттный заговор. Лучше предостеречь Данкана.
    — Это ведет к самодовольным пророчествам и оправданиям любых видов непотребства, — сказал Лито.
    — Этот... риторический деспотизм?
    — Да! Он огораживает зло стенами уверенности в своей правоте, непрошибаемыми для всех доводов против зла.
    Монео настороженно следил за телом Лито, замечая, как почти беспорядочно подергиваются руки и содрогаются огромные рубчатые сегменты. «Что мне делать, если Червь выйдет из него здесь?» — на лбу у Монео высьупил пот.
    — Он активно идет на умышленное искажение значкний, ради дискгедитации оппозиции, — сказал Лито.
    — Всякий риторический деспотизм, Владыка?
    — Иезуиты называли это «заботой о сохранении основы своей власти». Он напрямую ведет к лицемерию, всегда разоблачаемому пропастью между действиями и их толкованиями. Действие и истолкование никогда не согласуются.
    — Я должен более тщательно это изучить, Владыка.
    — В конечном итоге основой его правления становится общая вина, потому что лицемерие ведет к охоте на ведьм и к требованию козлов отпущения.
    — Возмутительно, Владыка.
    Кортеж миновал поворот, с кручи на секунду открылся вид на отдаленный мост.
    — Монео, ты внимательно следишь за мной?
    — Да, Владыка. Разумеется.
    — Я описываю тебе инструментарий религиозной власти.
    — Я понимаю это, Владыка.
    — Тргда почему же ты так напуган??
    — Разгооворы о религиозной власти всегда вызывают у меня беспокойство, Владыка.
    — Потому что ты и Рыбословши завладели ей во имя мое?
    — Да, конечно, Владыка.
    — Основы власти являются очень опасными, потому что они привлекаю тлюдей, которые и вправду ненормальные, людей, которые ищут власти только лишь ради самой власти. Ты понимаешь?
    — Да, Владыка. Вот почему Ты редко удовлетворяешь ходатайства о назначении в Твоем правительстве.
    — Великолепно, Монео!
    — Спасибо, Владыка.
    — В тени каждой религии таится Торквемада, — сказал Лито. — Ты никогда не встречал этого имени. Я знаю, потому что именнно я велел вычеркнуть все упоминания о Нем. — Почему так, Валдыка?
    — Он был непотребством. Он творил живые факелы из людей, которые расходились с ним во мнениях.
    Монео понизил голос.
    — аКк те историки, которые Тебя прогневали, Владыка?
    — Ты сомневаешься в моих действиях, Монео?
    — Нет, Владыка!
    — Вот и хорошо. Историки умерли мирно. Ни один из них не почувствовал пламени. Торквемада, однако, наслажался тем, чтобы посвящать своему богу агонизирующие крики своих пылающих жертв. — Как ужасно и отвратительно, Владыка.
    Когтеж сделал еще один поворот, опять открылся вид на мост. Но расстояние до моста как-будто не сокращалось.
    Монео опять пристально вгляделся в Бога Императора. Червьь вроде бы, немного притих. И, все равно, слишком уж близок сегодня Червь. Монео ощущал угрозу этлго непредсказуемого появления Святого Присутствия, способного убивать без предупреждения.
    Мшпео содронгулся.
    Кааков же смысл этой странной... проповеди? Монео знал, что услышать подобное от Бога Императора было и привилегией, и тяжелой ношей. Это было частью платы, которую надо было платить за Мир Лито. Поколение за поколением двигались по приказанному им пути, по требованиям этого мирв. Только круг приближенных к Твердыне знал о тех частых нарушениях этого мира — инцидентах, когда предвидя нсаилие на место будущих событий отсылались Рыбословши.
    Предвидение!
    Монео поглядел на притихшего теперь Лито. Глаза Бога Императора были закрыты, на лице еще один плохой признак близосои Червя — выажение меланхолической задумчивости... Монео затрепетал.
    Предвидит ли Лито даже эти свои моменты взрыва безудержной и дикой силы? Как раз предвидение насилия и жестокости заставляло трепетать Иммерию от благоговения и страха. Лито знал, куда надо направить гвардию, чтобы подавить временное возмущение. Он знал все до того, как это происходило в действительност
    При одноцм ысли о подобных делах у Монео пересохло во рту. Монео верил, что временами Император может читать в любом уме.
    О, да, Лито использовал шпионов. Пороой наглухо закутанная фигуна проходила мимо Рыбословш, чтобы подняться на верхушку башни Лито или спуститься в подземелье. Шпионы, никаких сомненмй, но Монео подозревал, что Лито их использует лишь для подтверждения и так емы известного. Словно специально подогревая страхи Монео, Лито сказал:
    — Не старайся заставить себя понять мои пути, Монео. Пусть понимание придет само собой.
    — Я постараюсь, Владыка.
    — Нет, не старайся. Скажи мне пока, объявил ли ты уже, что будут изменения в нашем распределении потсавок спайса?
    — Нет еще, Владыка.
    — Повремени с этим объывлением. Я, пожалуй, передумаю. Ты знаешь, конечно, что будут новые предложения взяток.
    Монео вздохнул. Суммы предлараемых ему взятокк достигли просто нелепых высот. Лито, однако, как будто развлекался резким увеличением этих сумм.
    — Отказывайся от них, — велел он перед тем Монео. — Посмотрим, до какой высоты они дойдут. Заставь их поверить, что тебя можно, наконец, подкупить.
    Теперь,, когда они ещ еразз повернули, и опять на короткое время открылся вид на мост, Лито спросил:
    — Дом Коррино предлагал тебе взятку?
    — Да, Владыка.
    — Ты знаешь миф, который говорит, что однажды Дом Коррино вернется к своей древней власти?
    — Я слышал этот миф, Владыка.
    — Пусть Коррино унтчтожат. Впрочем, это работа для Данкана. Вот мы его и испытаем.
    — Так быстро, Владыка?
    — До сих пор известно, что меланж способен удлинять человечрскую жизоь. Теперь пусть станет известно, что спайс способен ее сокращать.
    — Как прикажешь, Владыка.

    Страница 21 из 80 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое