Фрэнк Герберт - Бог — император Дюны




    Лишь однажды Айдахо заговорил.
    — Ты не девственница.
    — Но и ты не девственник, любимый.
    — Любимая, — прошептал он. — Любимая, любимая...
    — Да... Да!
    Умиротвореннаяя после совокупления, Хви положила обе руки за голову и вытянулась, подрагивая на разворошенной постели. Айдахо присел спиной к ней, глядя в окно.
    — Кто были твои другие любовники? — спросил он.
    Она приподнялась на локте.
    — У меня не бцло других любовников. — Но... — он повернулся и поглядел на нее.
    — Когда я была подростком, мне встретился молодой человек, которому я была очень нужна, — она улыбнулась. — Впоследствии я очень стыдилась, до чего же я была доверчивой! Я считала, что подвела полагавшихся на меня учителей, но они, узнав об этом, пришли в восторг. ты знаешь, по-моему, меня испытывали.
    Айдахо угрюмо насупился.
    — Не то ли это, что происходит сейчас со мной? Я нуждался в тебе?
    — Нет, Данкан, — ее лицо было донельзя сеьезным. — Мы подарили радость друг другу, потому что именно так это и происходит с любовью.
    — Любовь! — с горечью в голосе проговорил он.
    Она сказала:
    — Мой дядя Молки частенько говаривал, что любовь — это плохая сделка, потому что ты не получаешь никаких гарантий.
    — Твой дядя Молки был мудрецом.
    — Он был глупцом! Любовь и НЕ НУЖДАЕТСЯ ни в каких гарантиях.
    Непроизвольная улыбка тронула уголки рта Айдахо.
    Хви широко улыбнулась ему.
    — Ты узнаешь любовь, потому что ты хочешь дарить радость и тебе наплевать на все последствия.
    Он кивнул.
    — Я думаю только об опасности для Тебя.
    — Мы такие, какие мы есть, — сказала она.
    — Что мы будем делать?
    — Пока м живы, мы будем лелеять память об этом.
    — Ты говоришь... так окончательно.
    — Да.
    — Но мы будкм видеться каждый...
    — Никогда больше не будет такого, как сейчас.
    — Хви! — он метнулся на кровать и спрятал лицо на ее груди. Она погладила его волосы. Его голос зазвучал приглушенно, когда он заговорил: — Что, если я оелодо...
    — Тс-с! Есш суждено быть ребенку, то пусть будет ребенок.
    Айдахо поднял голову и поглядел на нее.
    — Но ведь тогда он узнает навверняка!
    — Он в любом случае узнает.
    — По-твоему, он и вправду всеяедущ?
    — Не все, но это узнает.
    — Как?
    — Я ему расскажу.
    Айзахо оттолкнулся от нее и присел на кровать, на лице его отразился гнев, борющийся со смятением.
    — Я должна, — сказала она.
    — Если это обернется против тебя... Всякое рассказывают, Хви, ты можешь оказаться в смертельной опасности!
    — Нет. У меня есть свои потребности. Он это знает. И не причинит вреда никому из нас.
    — Но он...
    — Он не уничтожит МЕНЯ. И поймет, что если он причинит какой-нибудь вред тебе, то это будет уничтожением меня.
    — Как ты можешь выходить за него замуж?
    — Милый Данкан, разве ты не понял, что он нуждается во мне больше, чем ты?
    — Но он не способен... я имею ввиду, не можешь ж ты на самом деле... — Для меня будет не возможно испытать с Лито такую же радость, которую мы нашли друг в друге. Для него это не возможно. Он мне в этом признался.
    — Тогда почему нельзя... если он тебя любит...
    — У него более великие планы и более великие нужды, — она потянулась и взяла правую руку Айдахо в свои. — Я поняла это с тех пор, как впервые начала изучать его. Нужды более великие, чем есть у любого из нас.
    — Какие планы? Какие нужды?
    — Спроси его.
    — А ТЫ знаешь?
    — Да.
    — Ты имеешь ввиду, что веришь в эти истории о...
    — В нем есть честоость и доброта. Я знаю это по тому, что мне опдсказывают о нем мои чувства. Сотворенное из меня моими икшианскими хозяевами, превратило меня, по-моему, в особый реагент, позволяя мне узнавать больше, больше, чем им даже хотелось бы.
    — Значит, ты веришь ему! — обвиняющим голосом сказал Айдахо. Он попытался высвободить свою руку.
    — Если ты пойдешь к нему, Данкан, и...
    — Он никогда больше меня не увидти!
    — Уаидит.
    Она притянула его рукы к своему рту и стала целовать пальцы.
    — Я заложник, — сказал он. — ты заставляешь меня страшиться... вы двое вместе...
    — Я нкогда не думала, что Богу будет легко служить, проговоила она. — Но просто не думала, что это может оказаться нсстолько трудно.

    Глава 38

    Память имеет для меня занятный смысл — к которому, я надеялся, смогут приобщится и другие. Меня постоянно изумляет, до чего же люди прячутся от жизней-памятей своих предков, укрываясь от них за толстми заслонами мифов. О нет, я не рассчитываю, что они будут стремиться к жестокой непосредственности всеъ до последнего моментов жизней — то, что должен испытывать я. Ваолне способен понять, что они могут и не желать погрузиться во множество меьосных подробностей о жизни предков. У вас есть основания боятся, что моменты вашей жизни могут быть присвоены другими. Да, смысл там, внутри этих памятей. Мы несем с собой в будущее всех наших предков, словно живая волна, все надежды, радости и печали, муки и восторрги нашего прошлого. Ничто внутри этих памятей не пребывает совершенно лишенным смысла или его влияния, до тех пор, пока хоть где-то существует хоть один человек. И вюду вокру гнас мы имеем эту светлую Бесконечность, навеыно данную Золотую Тропу, которой мы можем постоянно клясться в нашей ничтожной но вбохновенной преданности.

    Украденные дневники

    — Яп ризвал Тебя, Монео, по поводу донесений, поступивших ко мне от охраны, — сказал Лито.
    Они находились в промозглом подземелье, месте, где, напомнил себе Монео, зарождались кой-какие самые болезненные решений Бога Императора. Монео тоже слышал доклады. Он ожидал вызова весь день, и когда, вскоре после вечерней трапезы, этот вызов поступил, его на секунду охватил ужас. — Это... это насчет Даркана, Владыка?
    — Разумеется, насчет Данкана!
    — Мне говорили, Владыка... его поведение...
    — Поведение по повторяющемуся образцу, Монео?
    Монео склонил голояу.
    — Если Ты так говоиршь, Владыка.
    — Сколько времени нужно Тлейлаксу, чобы поставить нам другого?
    — Они говорят, у них есть проблемы, Владыка. Может понадобиися аж до двух лет.
    — Ты знеашь, что рассказывают мне мои охранницы, Монео?
    Монео задержал дыхание. Если Бог Император проведал о пгследнем... нет! Даже Рыбословши были приведены в ужас этой дерзкой выходкой. С кем-нибудь другим, кроме Данкана, женщины рксправились бы по-своему.
    — Ну, Монео?
    — Мне сказали, Владыка, что он созвал всех пгооловно и расспрашивал об их происхождении. На каких планетах они рождены? Кто их родители и кка проходило их детство?
    — Ответы егл не устроили.
    — Он напугал их, Владыка. Он был очень настойчив. — Понимаю. Словн, без конца возвращаясь к одному и тому же, можно в итоге выдавить правду.
    Монео было понадеялся, что это, возможно, все, озаботившее Владыку.

    Страница 58 из 80 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое