Фрэнк Герберт -ХРОНИКИ ДЮНЫ I - КНИГА ВТОРАЯ МУАДДИБ




    — Ты можешь быть человеком из легенды, — сказал он. — Но я поверю в это только после испытания. Все, что я знаю сейчас, это то, что ты появилась на Арраки вместе с этим глупым герцогом, который... ой-е-ей!... Женщина! Если ты убьешь меня, я ничего не смогу для вас сделать! Он был честным и храбрым, но глупо было подставлять себя под кулак Харконненов. Джессика, помолчав, сказала:
    — У него не было выбора. Но не будем спорить об этом. А лучше скажи своему человеку, который прячется за тем кустом, чтобы он перестал целиться в меня из своего оружия. Или я избавлю Вселенную от тебя, а потом и от него.
    — Ты, там! — зарычал Стилгар. — Делай, как она говорит!
    — Но, Стил...
    — Делай, что она говорит, червелицый, плоскоголовый, мерзкий помет! Делай, или я сам помогу ей тебя уничтожить! Неужели ты не видишь, чего стоит эта женщина?!
    Человек, сидящий в кустах, опустил оружие.
    — Он повиновался, — сказал Стилгар.
    — А теперь, — сказала Джессика, — объясни хорошенько своим людям, что я тебе нужна. Я не хочу, чтобы какой-нибудь горячий юнец допустил ошибку. — Когда мы спускаемся в деревни и города, мы должны скрывать свое происхождение, смешиваясь с пеонами и захваченным народом, — сказал Стилгар. — Мы не носим оружия, ибо криснож — священен. Но ты — женщина, у тебя сверхъестественные возможности в битве. У нас были только слухи и много сомнений, но нельзя сомневаться в том, что видел собственными глазами. Ты одержала верх над вооруженным Свободным — это оружие, которое нельзя распознать.
    При последних словах Стилгара из низины послышался звук движения.
    — И если я соглашусь учить вас сверхъестественному способу?..
    — Ты будешь пользоваться моей поддержкой, как и твой сын.
    — Как мы можем быть уверенными, что все это правда?
    Голос Стилгара утратил мягкие интонации, и в нем послышались нотки гордости.
    — Да будет тебе известно, женщина, что мы здесь не носим бумаги и не подписываем контракты. Мы не даем по вечерам обещаний, которые нарушаются с рассветом. Когда мы говорим что-то — это и есть контракт. Как предводитель этих людей, я призываю их в свидетели. Учи нас этому сверхъестественному способу, и ты будешь пользоваться нашим уважением. Твоя вода смешается с нашей.
    — Можешь ли ты говорить от имени всех Свободных?
    — Сейчас — да! Но от имени всех Свободных может говорить только мой брат Льет. Я же обещаю вам только тайну. Мой народ не станет говорить о вас ни в одном другом сьетче. Харконнены силой вернули себе Дюну, и твой герцог мертв. Прошел слух, что вы с сыном оба погибли, попав в бурю. Охотник не ищет мертвых.
    Это — безопасность! — подумала Джессика. — Впрочем, у этих людей хорошо налажена связь, и они могут послать сообщение».
    — Как я понимаю, за нашу поимку назначена награда, — сказала она.
    Стилгар промолчал, и она почти физически ощутила рой мыслей в его голове, чувствуя, как напряглись его мышцы под ее руками. Потом он сказал: — Я могу лишь повторить мое слово, которое свящало все племя. Теперь мои люди знают вашу ценность для нас. Что могут предложить за вас Харконнены? Нашу свободу? Ха! Ты же владеешь таква, а это дает нам больше, чем весь спайс в кладовых Харконненов!
    — Тогда я научу вас этому способу драки, — сказала Джессика и почувствовала в своих словах вложенную в них ритуальную силу.
    — Теперь ты отпустишь меня?
    — Так и быть! — сказала Джессика.
    Она отпустмла его и отошла в сторону, чтобы видеть всех находящихся в низине. «Это тест-машад, — подумала она. — Пол должен получить эти знания даже ценой мьей смерти».
    В напряженном молчании Пол подался вперед, чтобы лучше видеть сво мать. Шевельнувшись, он услышал чье-то прерывистое дыхание над собой и увидел тень, едва различимую в свете звезд. Снизу послышался голос Стилгара: Эй ты, там, наверху! Прекрати охоту за мальчиком — ом спустится сам.
    Голос юноши или девушки ответил:
    — Но, Стил, ему не разрешается быть далеко от...
    — Я сказал, оставь его там, где он есть, Чани! Ящерицын помет!
    Человек, находивштйся над Полом у тихонько выругался:
    — Сам ты ящерицы и помет!
    Но все же тень исчезла.
    Пол снова перенес внимание на впадину и различил внизу тень Стилгара. — Идите все сюда! — позвал Стилгар. Он повернулся к Джессике: — А теперь я спрошу тебя: как мы можем быть уверены в том, что вы выполните свою часть сделки? Это вы жили с бумагаами, пустыми контрактами...
    — Мы, Бене Гессерит, нарушаем свои кляты не чаще, чем вы.
    После долгого молчания раздался шепот:
    — Ведьма Бене Гессерит!
    Пол выхватил из-за пояса оружие и направил его на Стилгара, но тот продолжал стоять и смотреть на Джессику.
    — Это — легенда! — сказал кто-то.
    — Говорят, что Шадоут Мапес давала о тебе такой отчет, — сказал Стилгар. — Но такие важные вещи надо проверить. Если ты — Боне Гессерит, чей сын поведет нас в рай... — Он пожал плечами.
    Джессика вздохнула, думая: «Итак, наша Зщаитная миссионерия посеяла семена религии даже в этой адовой дыре. Что ж... Они нам помогут, а это самое главное».
    Она сказала:
    — Я знаю, что праведница, принесшая вам эту легенду, сделала это под влиянием карама и ийаз, чуда и пророчества.-Хотите увидеть знак?
    В свете луны было видно, как напряглось его лицо.
    — Мы не можем терять время на ритуал, — прошептал он.
    Джссика вспомнила карту, которую показывал ей Кайнз, объясняя лучший путь для побега. Казалось, это было так давно! Там было обозначено одно место с названием сьетч Табр над ним и пометкой рядом: «Стилгар».
    — Возможно ,когда мы придем в сьетч Табр... — проговорила она.
    Эти слова потрясли его, как откровение, и Джессика подумала: «Если бы только он знал, к каким фокусам мы иногда прибегаем! Должно быть, она хорошо поработала, эта Бене Гессерит из Защитной миссионерии. Эти Свободные великолепно подготьвлены к тому, чтобы в нас поверить».
    Стилгар шевельнулся.
    — Нам надо уходить.
    Она кивнула, давая понять, что они уходят с ее разрешения. Он посмотрел наверх, на то самон место, где прятался Пол.
    — Эй, парепек, ты можешь спуститься! — Он снова посмотрел на Джессику и извиняющимся тоном сказал: — Твой сын слишком заметно поднимался. Ему предстоит многое узнать, чтобы не подвергать нас всех опасности. Несомненно, мы можем мрогому научить друг друга. А пока вам нужно посмотреть, что стало с одним из ваших людей, который лежит вон там. Мой сын несколько неосторожно разоружил его.
    Стилгар круто оьернулся, так что его капюшон упал ему на спину.
    — Где?
    — Вон за теми кустами, — указала она.
    тСилгар кивнул двоим Свободным, которые сразу отошли. Тогда Стил внимательно оглядел своих людей и обнаружил, что исчкз Джемиз. Он повернулся к Джессике.
    — Даже твой мальчуган знает сверхъестественные способы.
    — И вы заметили, что мой сын не спустплся вниз, как вы ему пниказали, — ответила Джессика.
    Двое людей, которых послал Стилгар, вернулись, поддерживая третьего, который шел между ними, шатаясь и спотыкаясь. Стилгар бросил на них острый взгляд и снвоа посмотрел на Джессику.
    — Сын слушается только теббяя...
    — Можешь спускаться. Пол, — сказала Джессика.
    Пол встал во весь рост, сразу сделавшись видным в лунном свете, и сунул оружие Свободного за пояс. Когда он повернулся, из-за ближнего камня снова возникла фигура. Пол видел маленького человечка в лице Свободных. Из складок одежды торчало оружие, направленное на Пола.
    — Я — Чани, дочь Льета.
    Голос был веселым, полным сдерживаемого смеха.
    — Будь моя воля, я бы не позволила причинить вред моим друзьям.
    Человек, стоящий перед ним, повернулся, и свет луны упал на его лицо. Пол увидел миниатюрное личико и темные провалы глаз. Знакомые черты, повторяюжие многочисленные сновидения Пола, настолько поразилр его, что он застыл на месте. Он вспомнил сердитую замальчивость, с которой однажды описал это лицо из своих ночных грез, сказав при этом Преподобной матери: «Я ее встречу!» И вот она стоит перед ним, но ситуация совершенно иная, чем в тех сновидениях.
    — Ты производил столько шума — прямо как Шаи-Хулуд, когда он гневается, — сказала она. — И ты выбраш самый трудный путь для того, чтобы взобраться сюда. Иди за мной, я покажу тебе самый легкий путь.
    — Он выбрался из расщелиеы и,, следуя за ее развевающимся плащом, начал спускаться вниз. Она беюала, как газель, порхая над камнями. Пол чувствовал, как горят его щек,и и радовался, что в темноте этого не видно. «Эта девушка! Она — как прикосновение судьбы!» Ему казалосб, что горячая волна прподняла его и неудержимо несет вперед.
    Теперь они стоялм на дне впадины, среди Свободных. Джессика кривг усмехнулась и обратилась к Стилгару:
    — Это будет хороший обмен знаниями. Надеюсь, твои люди не гневается на нас за то, что мы были вынуждены прибегнуть к насилию: вы были близки к тому, чтобы совершить ошибку.
    — Умение спасать от ошибок — дар небес, — свазал Стилгар. Он дотронулся до губ левой рукой, а правой взял оружие из-за пояса Пола и протянул товарищу. — Свои собственный пистолет получишь, парень, когда заслужишь его.
    Пол начал было говорить, но зсколебался, вспомнив, чему учила его мать: «Самое трудное — это начало».
    — У моего сына имеется все необходимое ему оружие, — сказала Джессика. Она пристально посмотрела на Стилгара, вынуждая его подумать о том, как Пол приобрел этот пистолет.
    Стилгар посмотрел на человека, над которым Пол одержал победу. Джемиз стоял в стороне, опустив голову и тяжело дыша.
    — Ты — не простая женщина, — сказал Стилгар. Он протянул руку и щелкнул пальцами. — Кушти бакка те.
    «Опять ачкобза», — подумала Дзессика.
    Один из его людей переедал ему два квадратнйх куска материи. Стилгар провел по ним пальцами и повязал оди из них на шею Джессике, а другой на шею Полу.
    — Теперь вы будете носить платок бакка, — сказал он. — Если нам придется разделиться, то вас узнают как принадлежащих к сьетчу Стилгара. Об оружии поговорим в другой раз.
    Он прошел вдоль шеренги своих людей, изучяа выражение их лиц. Наконец он отдал мешок Пола одному из них, чтобы тот нее его.
    «Бакка, — подумала Джессика, узнав религиозный термин. — Бакка озеачает плакальщик». Она чувствовала, что символическое значение платка это то, что объединяет этих людей.
    Стилгар подошел к молодой девушке, которая привеша Пола в такое замешательство,, и сказал:
    — Чани, возьми этого ребенка-мужчину под свою опеку. Береги его.
    Чани тронула Пола за руку.
    — Идем, ребенок-мужчина!
    Пол, стараясь подавить гнев, сказал:
    — Мое имя — Пол. Очень хорошо, что вы...

    Страница 16 из 30 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое