Фрэнк Герберт -ХРОНИКИ ДЮНЫ I - КНИГА ВТОРАЯ МУАДДИБ




    Пол повел ее к кораблю, отметив, как взметнулась пыль под их ногами. — Здесь очень давно никто не ходил, — сказал он.
    — Кайнз, по-видимому, уверен в том, что Свободные смогут найти нас.
    — Я тоже.
    Пол подошел к левой дверце орнитоптера, открыл ее и положил сумку на сиденье.
    — Этот корабль тщательно замаскирован, — сказал он. Инструментальная панель скрывает дистанционное управление дверью и светом. Восемьдесят лет под властью Харконненов научили их осторожности.
    Джессика прислонилась к корпусу судна, с трудом переводя дыхание.
    — Харконнены будут держать под контролем все воздушное пространство, — сказала она. — Они не дураки.
    Прислушавшись к своему чувству ориентации, она сказала:
    — Буря, которую мы ищем, в той стороне.
    Пол кивнуш, борясь с внезапно охватившим его желанием сесть и не двигаться. Он понимал причину своего состояния, но от этого ему было не легче. Этой ночью он узнал еще об одном звене в глубинах неизведанного. Он знал об окружающей их зоне времени, но понятия «здесь» и «теперь» были покрыты мраком неизвестности Это было похоже на то, как если бы он видел себя со стороны спускающимся в долину и исчезающим из виду. Многочисленные тропы, ведущие в долину, могли вывести Пола Атридеса в поле зрения, но многие могли и не вывести.
    — Чем дольше мы будем медлить, тем лучше они смогут подготовиться, сказала Джессика.
    — Садись и пристегивайся — Он последовал за ней, все еще борясь с мыслью, что это — слепая область даже для того, кро владеет даром предвидения Он вдруг осознал, что все более и более полагается на свой этот дар, и эта вера ослабляет его обычную готовность к неожиданностям. Новое открытие явилось для него настоящим ударом.
    «Если полагаешься на свои глаза, то все остальные чувства ослабевают» — такова была аксиома Бене Гессерит Сейчас он применил ее к себе, обещая никогдда больше не попадать в эту ловушку если только он выживет.
    Пол пристегнул защитные ремни, увидел, что его мать готова, и занялся орнитоптером Его крылья были вытянуты на всю длину, тонкие металлические переплетения натянуты до предела Он нажал на реактор и проследил за тем, как крылья уменьшаются для стремительного взлета, которому научил его Гурни Хэллек Включатель зажигания сработал легко. Циферблаты на приборной доске ожили, едва заработал реактор.
    — Готова? — спросил он.
    — Да.
    Он коснулся переключателя света, и все погрузилось в темноту. Его рука казалась тенью на фоне светящихся приборов, когда он выключал систему управления дверью. Над их головами послышался шум: каскад песка со свистом рассек воздух Пол закрыл дверцу, чувствуя тяжесть внезапно возросшего давления.
    В проеме над их головами открывался вид на черный прямоугольник неба с вправленными в него тусклыми звездами. В лунном свете едва угадывался гребень хребта на заднем плане и зыбкие пески.
    Пол отжал светящуюся рукоятку последовательности действий, врезанную в панель. Крылья резко дернулись — вверх и вниз, — вырвав топтер из его гнезда. Реактивные двигатели заработали на полную мощность, в то время как крылья сложились для подъема.
    Джессика незаметно приложила руку к приборной доске и почувствовала уверенные движения сына. Она была испугага и вместе с тем оживлена. Теперь вся надежда на знания Пола, на быстроту его реакции.
    Пол прибавил мощность реактора Топтер накренился, ихв давило в сиденья, и темный квадрат неба сделался ближе. Он удлинил крылья. Еще один взмах крыльев, и вот они уже летят над скалами, серебристо-морозными в лунном свете Пыльный красноватый серп луны показался справа от них, очерчивая своим светом волнистый хвост бури Руки Пола плясали над приборами, крылья топтера разрезали плотный воздух. Судно вошло в крутой вираж, и на них навалилась сила тяжсти.
    — За нами огни реактивных самолетов, — сказала Джессика.
    — Я вижу.
    Он потянул на себя рукоять мощности. Топтер вдрогнул, как испуганное животное, и рванулся к юго-западу, в зону шторма.
    Впереди, невдалеке от них. Пол видел разбросанные тут и там тени, говорящие о том, что кончается линия скал и начинаются уходящие вниз впадины. Сами дюны казались маленькими рядом со своими тенями. А над горизонтом карабкалась к звездам плоская, точно стена, гроиада шторма. Что-то вдруг встряхнуло топтер.
    — Снаряды! — крикнула Джесика — Они используют какой-то вид метательного оружия? — Она увидела, как на лице Пола промелькнуло свирепое выражение.
    - — Похоже, они не рискуют пользоваться ласганами.
    — У нас нет полей!
    — А они об этом знают?
    Топтер снова задрожал Пол посмотрел назад.
    — Кажется, только один из них может тягаться с нами в скорости.
    Он переключил внимание на направление полета, видя, что стена бури стантвится все выше и выше В ней таилась скрытая угроза.
    — Метательные орудия, снаряды, ракеты — все это древнее оборудование мы дадим Свободным, — прошептал Пол.
    — Шторм, — сказала Джессика. — Не лучше ли нам повернуть назад?
    — А как насчет корабля за нашей спиной?
    — Он замедляет ход.
    Пол убрал крылья, круто повернул машину влево, в обманчиво-медленное течение бури, и почувствовал, как на его тело наваливается неимоверная тяжесть. Они как будро скользнули в медленное круженир пыли, облако которой становилось все тяжелей и тяжелей до тех пор, пока не поглотилл пустыню и луну. Судно превратилось в длинную, горизонтальную, почти бесшумную тень, освещенную лишь зеленоватым светом приборного щита. Джессика припомнила все, что знала о подобных штормах: они разрезают металл, как масло, вытравливают плоть до костей, а потом разрешают и кости. Она чувствовала, как воздух пополам с песком бьется о судно.
    Их швыряло, как щепку, и Пол из последних сил сражался с приборами Она видела, как он навалился на рычаг мощности, и почувствовала, как топтер, точно норовистый конь, встал на дыбы. Металл дрожал и стонал.
    — Песок! — прокричала Джессика.
    В свете приборного щитка она увидела, что Пол кивнул ей в ответ:
    — На такой высоте песка немного.
    Она почувствоыала, что они глубже нырнули в водоворот бури. Пол выпусии крылья на всю их длину, как бы для парения, и Джессика услышала, как они затрещали под напором ветра Он не отрывал взгляда от приборного щита и, помня наказ планетолога, старался вывести машину как можно выше. Рев мотора немного стих, и топтер начал скользить влево Пол сосредоточился на описываемой судном кривой, стараясь вывести его на первоначальный уровень.
    Джессика почувствовала ужас при мысли о том, что они застыли на месте, что двигатель сузна на пределе. Коричневый поток, смутно виюимый зк окнами, грохот и свист давали предсьавление о бушующей вокруг них силе. «Скорость ветра — семь-восемь километров в минуту», — подумала она. Страх овладевал ею все больше и больше.
    «Я не должна бояться, — сказала она про себя, торжественно выговаривая слова формулы Бене Грссерит — Страх убивает разум!» Долгие годы учения брали свое — к ней вернулось спокойствие.
    — На хвосте у нас враг, — сказал Пол. — Мы не можем опуститься, и я не думаю что нам удастся подняться над бурей. Мы вынуждены лететь вместе с ней.
    Спокойствие снова покинуло Джессику. Услышав, как лязгнули ее зубы, она стиснула их изо всей силы. Потом она услышала голос Пола, тихий и серьезный, произносящий слова молитвы:
    — Страж убивает разум. Страх — это малая смерть, несущая забвение Я смотрю в лицо моему страху, я дам ему овладеть мною и пройти сквозь меня. И когда он пройдет сквозь меня, я обеннусь и посмотрю на тропу страха. Там, где прошел страх, не остается ничего. Там, где прошел страх, остаюсь только я.

    Глава 4

    Скажите мне, что вы презираете, и я скажу вам, кто вы.

    Принцессм Ирулэн.
    Насоавления Муаддиба.

    — Они мертвы, барон, — сказал Иакин Нефуд, капитан охраны. — И женщина, и ребенок погибли, это не вызывает сомнений.
    Барон — Владимир Харконнен — сидеь на суспензорной кровати в своих личных апартаментах. Они находились в космическом фрегате. Снаружи корабль напоминал гигантское яйцо, но здесь, внутри, грубый металл был скрыт за драапировками, набивными материями и редкими произведениями искусства.
    — Это ясноо каждому, — повторил капитан, — они мертвы.
    Барон приподнял с кровати свое грузное тело и сосредоточил внимание на эбонитовой статуэтке, изображающей нагнувшегося мальчика, которая стояла в нише напротив Сон отлетел. Он подложил себе под шею мягкую подушку со скрытым в ней суспензором и в свете единственного глоуглоба посмотрел на двери, возле котоых, не пускаемый дальше пента-полем, стоял капитан.
    — Их смерть очевидна, брон, — снова проговорил Нефуд.
    Барон заметил в глазах капитана слезы, вызванные семутой. Не приходилось сомневаться в том ,что, когда ему донесли о побеге, человек этот находился в состоянии глубокого наркотического опьянения и освободился от него, приняв большую дозу антидота, после чего поспешил сюба.
    — У меня есть полный отчет, — сказал Нкфуд.
    «Дадим ему немного попотеть, — подумал барон. — Инструменты управления государствшм всегда должны быть остро отточены и готовы к употреблению. Власть держитсян а страхе».
    — Ты видел их тела? — загремел голос барона.
    Нефуд колебался.
    — Ну!
    — Мой господин... Ихх видели, когда они нырнули в шторм. Ветер дул со скоростью восемьсот километров в час... Из такого шторма ничто не может выйти живым, мой господин! Ничто! Один из нашиэ кораблей, преследовавший их, поггиб.
    Барон пристальоо смотрел на Нефуда, отмечая подергивание мускулов у рта и судорожные движения его кадыка.
    — Ты видел их тела?
    — Мой господин...
    — Ты зачем сюда явился? Греметь своими доспехами? — вдревел барон. —Уверять меня в том, что еще не доказано? И ты думаешь, я похвалю тебя за твою глупость? Дам тебе еще одно повышение?
    Лицо Нефуда сделалось землистым.
    «Вы только посморрите на тэого цыпленка, — поюумал барор. — И вот такими олухами я окружен! Если бы я рассыпал перед таким песок и сказал, что это зерно, он начал бы его клевать».
    — Значит, вас вывел на них этот человек —Айдахо? — спросил бврон.
    — Да, мой господин! — с поспешной угодливостью подтвердил капитан.
    — Они пытались спрятаться среди Свободных?
    — Да.
    — Есть ли у тебя еще какие-нибудь сообщения?
    — В дело замешан имперский планетолог Кайнз, мой господин. Айдахо присоединился к Кайнзу при таинственных обстоятельствах, я бы сказал дмже, при подозритльных обстоятельствах.
    — Каких именно?
    — Они ... э... вместе прилетели к тому месту в пустыне, где прятались мальчик и его мать. В ходе погони произошел ласганный взрыв...
    — Каковы наши потери?
    — Я... э... Точно еще не известно, мрй господин.

    Страница 6 из 30 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое