Фрэнк Герберт - ХРОНИКИ ДЮНЫ II - МЕССИЯ ДЮНЫ




    Баннерджи передвинулся так, чтобы иметь возможность следить за лицом девушки. Она, казалось, впервые заметила его; взгляд ее задержался на ноже, который держал в руке глава службы безопасности.
    — Невинную не следует подозревать во зле, — сказала она, глядя прямо в глаза Баннерджи.
    «Хорошо сказано, — подумал Пол, — так сказала бы подлинная Лачма». На мгновение он с болью вспомнил о настоящей дочери Отейна — труп в пустыне. Но времени на такие переживания не было. Он нахмурился.
    Баннерджи продолжал следить за девушкой.
    — Мне велено передать сообщение наедине, — сказала она.
    — Почему? — резко спросил Баннерджи.
    — Таково желание отца.
    — Это мой друг, — сказал Пол. — Разве я не Свободный? Мой друг может слышать все, что слышу я.
    Скайтейл задумался. Действительно ли существует такой обычай у Свободных, или это проверка?
    — Император может устанавливать свои законы, — сказал Скайтейл. — Вот сообщение: мой отец хочет, чтобы вы пришли к нему, взяв с собой Чани.
    — Зачем мне брать с собой Чани?
    — Она ваша женщина и сайадина. Она должна подтвердить, что мой отец говорит в соответствии с обычаями Свободных. Это водное дело, а по правилам нашего племени нет ничего важнее.
    «В заговоре участвуют Свободные, — подумал Пол. — События продолжают совпадать. Да, а у меня нет иного выхода, кроме как участвовать в них».
    — О чем будет говорить твой отец?
    — О заговоре против вас. О заговоре среди Свободных.
    — Почему он не пришел сам? — спросил Баннерджи.
    — Мой отец не может прийти сюда. Заговорщики подозревают его. Он не пережил бы пути.
    — Почему он не мог сообщить подробности через вас, раз уж он доверил такое сообщение дочери? — спросил Баннерджи.
    — Подробности заключены в дистрансе, который может открыть только Муад Диб, — сказала она. — Больше я ничего не знаю.
    — Почему бы не прислать дистранс сюда? — поинтересовался Пол.
    — Это человек-дистранс.
    — Тогда я пойду, — сказал Пол. — Но пойду один.
    — Чани должна идти вместе с вами.
    — Чани ждет ребенка.
    — Когла это женщина-Свободная отказывалась?
    — Мои враги давали ей яд, — сказал Пол. — Роды будут трудными. Здоровье не позволяет ей сопровождать меня.
    Прежде чем Скайтейл успел справиться с собой, странные чувства отразились на лице девушки: раздражение, гнев. Скайтейл напомнил себе, что у каждой жертвы должен быть путь к спасению, даже у Муад Диба. Но заговор еще не провалился, Атридес остается в сети. Он застыл в определенном образе и скорее убьет себя, чем примет другой. Так было некогда с Квизац Хадерахом тлейлаксу. Так будет с этим. И тогда наступит черед гхолы.
    — Позвольте мне попросить саму Чани решить это, — сказала девушка.
    — Я уже решил, — возразил Пол. — Вместо Чани меня будешь сопровождать ты.
    — Нужна сайадина!
    — Но разве ты не друг Чани?
    «Попался! — подумал Скайтейл. — Может, он что-нибудь заподозрил? Нет! Это просто осторожность Свободного. И ведь противозачаточное средство факт. Что ж, существуют и другие пути».
    — Отец велел мне не возвращаться — сказал Скайтейл. — Он сказал, что вы не будете рисковать мной и предоставите мне надкжное убежище.
    Пол кивнуш. Все соответствовало. Он не мог отказать в убежище, а она должна подчиниться приказу отца.
    — Я возьму с собой жену Стилгара, Хару, — сказал Пол. — А ты расскажешь, как пройти к твоему отцу.
    — Откуда вы знаете, что можно доверять жне Стилгара?
    — Я знаю это.
    — Но я не знаю.
    Пол покусал губы и спросил:
    — Жива ли твоя мать?
    — Моя настоящая мать ушла к Шаи-Хулуду. Ее сестра, моя вторая мать, жива и заботится об отце.
    — Она сейчас в съетче Табр?
    — Да.
    — Я помню ее, — сказал Пол. — Она заменит Чани. — Он подозвал Баннерджи. — Пусть адъютанты отведут дочь Отейна Лачму в ее помещение. Баннерджи кивнул. Адъютанты... Это ключевое слово означало, что вестницу надо держать под особой охраной. Он взял ее за руку. Она сопротивлфлась.
    — Как же вы пойдете к моему отцу?
    — Ты опршешь путь Баннерджи, — пояснил Пол. — Он мой друг. — Нет! Отец приказал! Я не могу!
    — Баннерджи? — спросил Пол.
    Баннерджи помолчал. Пол видел, что он роется в своей энциклопедической памяти.
    — Я знаю проводника, который отведет вас к Отейну, — сказал он.
    — Я пойду один.
    — Сир, вы...
    — Оетйн хочет, чтобы было именно так, — сказалП ол, почти не скрывая иронии.
    — Сип, это слишком опасно, — запротестовал Баннерджи.
    — Даже Император должен иногда идти на риск, — ответил Пол. — Решение принято. Выполняйте.
    Баннерджи неохотно вывел лицевого танцора из комнаты.
    Пол повернулся к черному экрану за своим столом. Он поймал себя на том, что ждет падения камня с высоты.
    Должен ли он сказать Баннерджи о подлинной природе вестницы? Нет! Такой инцидент не записан на экране его видения. А кажждое отклонение грозит целым водопадом нвсилия. Нужно найти точку приложения сил, то мемто, где он мог вырваться из ведения.
    Если только такое место вообще существует!

    Глава 16

    «Какой бы экзотичной ни была человеческая цивилизация, какими бы путями ни раззвивались жизнь и обществт, какой бы сложности ни достигло соотношение человека и машины, всегда случаются промежутки единоличной власти, когда развитие человечества, асмо его будущее зависит от отночительоо простых действий одного индивидуума».

    Из Кпиги тлейлаксу.


    Пересекая высоченный пешеходный мост, ведущий от башни к официальной резиденции Квазарата, Пол добавил в свою походку хромоту Солнце садилось, и ог шел сквозь длинные тени, которып помогали ему маскироваться, однако острый глаз все же мог бы разоблачить его. С ним было защитное поле, но он не активизировал его, решив, что мерцание поля может быть замечено и вызвать птдозрение.
    Пол взглянул налево. Будто раздвинутые ставни, солнце закрывали полоски песчаых облаков. Он, в сущностр, был не один, но с тех пор, как он прекратил одрнокие ночные прогулки, меры по его безоаасности слегка ослабли. Над его головой пролетали орнитоптрры, на самом деле кружа в строго определенном порядке. В одежде у него был скрыт передатчик, благодаря которому орнитоптеры держали с ним связь. Ниже по улицам двигались люди в надвинутых на лица островерхих кспюшонах. Другие рассыпались по всему городу, предварительно изучив маскировку Императора — костюм Свободного, вплоть до стилсьюта и пустыгных сапог. Щеки его были изменены с помощью пластиковых добавок. Вдоль левой части лица шла трубка стилсьюта.
    Дойдя до противоположного конца моста, Пол оглянулся и заметил движение у пластальной решетки, скрывающей балкон его частных покоев. Несомненно, это Чани._«Охота за епском в пустыне», — так называла она его прогулки.
    Как мало понимает она его горький выбор. Необходимость выбора из множества страданий может даже незначительную бол ьсдплать невыносимой.
    Онн вспомнил их расставание. В последнее мгновение Чани проникла в его чувства, но не поняла их. Она решила, что он испытуввает чувства, которые вызываются расставанием с любимой перед опасной дорогой.
    «Если бы это было так», — подумал он.
    Теперь он пересек мост и вышел в верхний переход через правительственное здание. Повсюду были закреплены световые шары, глоуглобы, освещающие людей, спешивших по своим делам. Квизарат никогда не спал. Пол читал надписи на дверя,х как будто видел их впервые: «Скоростная торговля», «Пророчества», «Испытание веты», «Религиозное снабжение», «Оружие», «Пропаганда верры».
    «Честнее было бы написать «Наступление бюрократии», — подумал он.
    Тип чиновника религиозной службы заполонил всю Вселенную. Этот новый человек Квизарата обычно бывал новообращенным. Он редко сменял Свободных на ключевых постах, но зато заполнял все промежаточные. Он принимал меланж, как для того, чтобы показать, что он может его вынестр, так и ради продлпния жизни. Он стоял особо от сворх правителей — Императора. Его богами были Рутин и Документ. К его услугам были ментаты и огромные библиотеки справочного материала. Целесообразность — первое слово в его катехизисе, хотя он отдавал дань и бутлерианским заповедям. Машина не должна заменять человека, твердил он, но каждым свомм действием доказывал, что предпочитает машину человеку, статистику — индивдиууму, далекую общую картину — близкому соприкосновению, требующему воображения и инициативы.
    Поднимаясь по лестнице в дальнем конце здания, Пол услышал звон колоколво перед вечерним богослужением в храме Алии.
    Странное чувство незыблемости звучало в этих колоколах.
    Храм на забитой лддьми площади был новый, ритуалы его — недавнего происхождения, но было что-то древнее в этом здании, стоявшем на окраине Арракина. Вче было сделано для того, чтобы создавать впечатление древности, полной традиций и тайн.
    Теперь он был в толпе, внизу. Единственный проводник, которого сумела найти его службп безопасности, настоял, чтобы это было именно так. Агентам службы безопасности не понравилось, что Пол согласился. Еще меньше это понравилось Стилгару. А больше всех возражала Чани.
    Несмотря на накоторую давку в толпе, люди как бы не замечали его и старались избежать соприкосновения, что давало ему некоторую свободу передвижения. Он знал, что все ведут так себя при приближении Свободных, так как они очень вспыльчивы и скоры на расправу. Поэтому Пол действовал, как человек из пустыни.
    По мере того как он приближался ко входу в храм, людской говор становился сильнее. Окружающие были вынужены прижиматься к нему, но отовсющу он слышал ритуальные извинения: «Простите, сэр. Я не мог предотвратить этого нарушения вежливости», «Простите, благородный сэр, такого напора толпы я еще не видывал», «Пношу прощения, святой гражданин. Какой-то бездельник толкнул меня».
    Пол не обращал внимания на эти слова. В них не было искренности, только страх перед ветераном-Свободным. Он думал о том, какой долгий путь отделяет его от дней детства, провеюенных в замке Келадара. Где ступил он на тропу, при в дикую его на эту заполненную нароодом площадь на планете, такой далекой от Келадана? И действительно ли он шел по этой тропе? Он не мог сказать, что когда-нибудь в жизни действовал, повинуясь только одно причине: мотиыя его поступков всегда были сложны, может быть, более сложны, чем когда-либо в чеолвеческой истории. У него была надежда, что он все же может избежать судьбы, кооорую видит так ясно в конце тропы. Но толма толкала его вперед, и он испытывал головокружительно ощущение, как булто он заблудился и утратил направление, которого держался всю жизнь. Вместе с толпой вплыл он в портик храиа. Голоса ззесь звучали приглушенно. Запах страха становился сильнее — резкий , потный...
    Ученики уже начали службу в храме. Их чистое пение перекрывало остальные звуки — шепот, шелесо одежды, шарканье ног, кашель, рассказцвая о аДлеких Местах, которые посетили жрица в своем святом трансе.

    Она ездит на черве пространства,
    Она ведет сквозь все бури
    К земле мяггких ветров.
    И хотя мы спим у логоыа змей,
    Она охраняет наши спящие души.
    Закрывая пустынный гооуглоб,

    Страница 22 из 35 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое