Фрэнк Герберт - ХРОНИКИ ДЮНЫ II - МЕССИЯ ДЮНЫ




    Она прячет нас в прохладной тени.
    Сверкание ее белых зубов
    Ведет нас в ночи.
    По прядям ее волос
    Мы поднимаемся в небо!
    Сладкий аромат, запах цветов
    Окружает нас, когда она с нами.

    «Балак! — подумал Пол, как Свободный. — Она может быть и гневной!» Портик храма освещали высокие мерцающие трубки, имитирующие пламя свеч. Мерцание вызвало в Поле древнее воспоминание, хотя он и понимал, что это сделано намеренно. Это чувство было атавизмом. Он его ненавидел.
    Толпа проплыла вместе с ним через высокие металлические двери в огромный зал — мрачное, угрюмое помещение с мерцающими высоко над головой огнями. В дальнем конце находился ярко освещенный алтарь. За алтарем был виден обманчиво простой экран из черного дерева, украшенный рисунками из мифологии Свободных. Скрытые огни создавали эффект радуги. Ученики в семь рядов стояли ниже этого спектрального занавеса: черные рясы, белые лица, открывающиеся в унисон рты...
    Пол смотрел на окружающих его пилигримов. Нпожиданно он почувствовал к ним зависть. Они верили в правду, которую получат здесь, а он — нет. Ему показалось, что они получат здесь нечто такое, в чем ему самому отказано, что-то чудесное и исцеляющее.
    Он старался протиснуться поближе к алтарю, но кто-то остановил его, взяв за руку. Пол оглянулся и увидел лицо соарика Свободного синие-в-синем глаза под нависшими бровями, а в них узнавание. В мозгу Пола вспыхнуло имя — Радир, его товарищ по дням съетча.
    Пол знал, что окруженный толпой, он абсолютно беззащитен, если Радир действует вместе с заговорщиками и планирует насилие.
    Старик протиснулся ближе, держа одну руку под платьем — несомненно, сжимая рукоять крисножа. Пол приготовился отразить нападение, но старик прошептал:
    — Мы пойдем с остальными.
    Это была условная фраза проводника. Пол кивнул.
    Радир повернулся и посмотрел на алтарь.
    — Она идет с востока, — пели ученики, — и солнце стоит у нее за спиной. Ей все открыто. В блеске саета ее взгляд ничего не пропустит: ни тьму, ни свет.
    Стонущий звук музыкального инструмента заглушил пение и сам растворился в тишине. Толпа продвинулась вперед еще на несколько метров. Все сплотились в одну монолитную массу, окутанную удушливым воздухом, тяжелым от дыхания множества людей и запаха спайса.
    — Шаи-Хулуд пишет на чистом песке! — вскричали ученики.
    Пол почувствовал, что у него, как и у всех окружающих, перехватывает дыхание. Из-за сверкающей двери негромко вступил женский хор: «Алия... Алия... Алия...» Пение становилось все громче и громче и вдруг неожиданно оборвалось.
    Снова послышались негромкие голоса:

    Она снимет все бури,
    Ее взгляд убивает наших врагов
    И карает неверующих.
    От вершин Туско,
    Где начинается рассвет
    И откуда бежит чистая вода,
    Видна ее тень.
    В сверкающем летнеа зное
    Она служит нам хлебом и молоком —
    Холодным, ароматным от спайса.
    Глаза ее расплавляют наших врагов, Карают наших угнетателей И проникают во все тайны.
    Она — Алия... Алия... Алия...

    Голоса смолкли, постепенно замирая.
    Пол почувствовал отвращение. «Что мы делаем? спросил он себя. — Алия — ребенок-колдунья, но она становится старше. Становится старше, значит, становится злее».
    Атмосфера храма терзала его душу. Он стоял, объединенный с толпой своей личной виной, которую никогда не смоюет искупить. Огромность Вселенной за пределами храма заполнила его сознание. Как гложет один человек, один ритуал связать эту огромность в единый узел?
    Пол вздрогнул.
    Вселенная противостояла ему на каждом шагу. Она избегала его хватки, принимала бесчисленные формы, чтобы обмануть его. И эта Вселенная никогда не согласится с формой, которую он придает ей.
    Шелест пробежал по залу.
    Из тьмы за сверкающей радугой появилась Алия. На ней было желтое платье с зеленой оторочкой — цвета Атридесов. Желтый — солнечный свет, зеленый — смерть, производящая жизнь. Пол неожиданно почувствовал, что Алия появилась только ради него. Она была его сестрой. Он знал ее ритуал и его происхождение, но он никогда раньше не стоял в толпе пилигримов, глядя на нее их глазами. И теперь, в этом загадочном месте, онн понял, что она часть противостоящей ему Вселенной.
    Ученики принесли ей золотую чашку. Алия приняла ее.
    Частью своего сознаня Пол знал, что в чаше неизменный меланж, слабый яд, усилитель пророческих способностей.
    Глядя на чашу, Алия заговорила. Голос ее ласкал слух, от него распускалась душа.
    — Вначале мы были пусты, — произнесла она.
    — В нас не было знания, — подхватил хор.
    — Мы не знали о Власти, живущей в любом месте, — говорила Алия.
    — И в любом Времени, — пел хор.
    — Это — Власть, — возвести Алия, слегка приподняв чашу.
    — Она приносит нам Радость, — ликовал хор.
    «И уничтожение», — подумал Пол.
    — Она пробуждает душу, — говорила Алия.
    — И рассеивает все сомнения, — пел хор.
    — В миру мы гибнем, — жаловалась Алия.
    — Во Власти мы живем вечно, — утешал хор.
    Алия поднесла чашу к губам и отпила.
    К своему удивлению, Пол почувствовал, что затаил дыхание, как самыы последний пилигрим в толпе. Хотя он по собственному опыту знал, что испцтывает Алия, тау захватило его в свои сети. Он вспомнил, как яд проникает в тело. Память оживила мгновение, когда сознание становится пылинкой, изменяющей яд. Он снова пережил пробуждение в мире, где нет Времени, где возможно все. Он знал, что испытывает Алия, но понял, что это совсем не то; он не понимал ее чувств сейчас и не знал, как это происходит с ней. Загадка слепила ему глаза.
    Алия задрожала и опустилась на колени.
    Пол перевел дух вместе с освободившимися пилигримами. Завеса частично начала подниматься. Поглощенный видением, он забыл, что видение принадлежит тем, кто в пути, кто еще придет. В видении проходишь от несуществующей случайнлсти. Томишься по абсолютам, которых нет.
    Но при этом теряешь настоящее.
    Алия качалась под действием измененного спайса.
    Пол чувствовал, как с ним говорит нечто трансценддентальное: «Смотри! Видишь, на что ты не обращал внимания?» В это мгновение ему показалось, чтоо через глаза других он вдит ритм этого места, котопый не смог бы восароизвести ни один художник или поэт. Жизнь и красота, сверкающий свет поглощал стремление к власти.
    Алия заговорила. Ее усиленный голос гремел в храме.
    — Сверкающая ночь! — воскликнула она.
    Стон пронесся по толпе пилигримов. — Ничто не может скрыться в такой ночи! Что за свет во тьме? На нем невозможно остановить взгляд. Никакие слова не опишут его. — Голос ее стихал. — Остается пропасть. Она чревата всем будущим. Ах, какая нежная ярость!
    Пол почувствовал, что ждет от сестры какого-то особого сигнсла, тайного знака. Это могло быть действие или слово, какое-нибудь колдовство, мистический процесс, что-то стремящееся наружу изнутрм, что придется ему впору, подойдет, как стрела к космическому луку. Ожидание этого дрожало в его сознании, как шарик ртути.
    — Будет печаль, — продолжала Алия. — Напоминаю вам, что все сущее есть лишь начало, великое начало. Ждут миры, которые предстоит завоевать. Вы смеетесь над прошлым, а я говорю вам сейчас: внутри все различий лежит единатво.
    Алия опустила голову. Пол еле сдержал кирк разочарования: она не сказала того, чего он ждал. Тело его превратилось в сухую обьлочку, пустую шелуху, сброшенную пустынными насекомыми.
    Остальные испытывают то же самое, подумал он. Неожиданно где-то в толпе, слева от Пола, закричала женщина.
    Алия подняла голову, и Пол испытал странное ощущение, будто между ними исчезло рассстояние, будто он смотрит прямо в остекленевшие глаза в нескольких дюймах от него.
    — Кто призывает меня? — спросила Алия.
    — Я! — воскликнула женина. — О, Алия, помоги мне. Говорят, мой сын убит на Муритане. Он умер? И я больше никогда не увижу своего сына?
    — Ты пытаешься идти назад по песку, — заговорила нараспев Алия. Ничто не уходит. Всеу свое время, все возвращается, но ты можешь не узнать вернувшегося.
    — Алия, я не понимаю! — завывала женщина.
    — Ты живешь в воздухе, но не видишь его, — резко сказала Алия. — Ты что, ящерица? В твоем голосе акцент Свободной. Разве Свободные стараются вернуть мертвых? Что нам нужно от наших мертвых, кроме их воды?
    В центре храма мужчина в богатом красивом плаще поднял обе руки; рукава плаща спали, оббнажая руки.
    — Алия! — закричал он. — Мне сделали деловое предложение. Должен ли я его принять?
    — Начало и конец едины! — отрезала Алия. — Разве я этого не говорила? Ты пришел сюда не для того, чтобы задать этот вопрос.
    — Она сегоднф чем-то разгневана, — пробормотала женщина неподалеку от Пола. — Видели ли вы ее когда-нибудь таккой сердитой?
    «Она знает, что я здесь, — поудмал Пол. — Увидела ли она видение, которое рассердило ее? Или она сердится на меня?» — Алия, — обратился мужчина, стоявший непосредственно перед Полом. —Скажи этим бизнесменам и слабым сердцам, сколько будет править твой брат? — Предоставляю тебе самому заглянуть за сей угол! — сказала Алия. Твои прпдрасмудки в твоем рту! Именно потому, что мой брат постоянно угощает песчаеого червя хаоса, у вас есть крыша над головой и вода! Яростным жемтом Алия запахнула платье, прошла через сверкающие полоосы света и исчезла во тьме за экраном.
    Ученики немедленно затянули очередное песнопение, но получалось у них вразнобой — они с трудом сохраняли ритм. Очевидно, их застигло врасплох неожиданное окончание обряда. Толпа заропталм. Пол чувствовал движение вокруг сеебя, беспокойное и неудовлетворенное.
    — А все этот дурак со своим глупым вопросом, — пробормотала женщина рядом с Полом. — Лицемер!
    Что увищела Алия? Какой след в будущем?
    Что-то случилось здсеь этой ночью, и это что-то нарушило обычное течение обряда. Ведь всегда толпа осаждала Алию своими жалкими вопрсоами. Люди приходили сюда, как просители приходяо к оракулу. И Пол много раз слышал это, когда следил за обрядом, скрывшись во тьме за алтарем. Что же измеоилгсь этой ночью, что произошло?
    Старик Свободный потянул Пола за рукав, указывая на выход. Тола уже начала продвигаться в том же направлении. Пол позволил толпе увлечь себя, чувствуя руку проводника у себя на рукаве. У него было такео ощущение, будто его тело стало вместилищем силы, которую он больше не контролирует. Он превратился в несущество, в неподвижность, которая вдижется. И это несущество вело его по тем же самым дорогам и улицам, таким знакомым ему по видениям, что сеодце его замирало от боли.
    «Я знаю, что видела Аляи, — подумал он. — Я сам видел это много раз. Но она не заплакала... она тоже видела альтернативу».

    Глава 17

    Страница 23 из 35 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое