Снова из темной ямы поднялось видение. Оно было его глазами. Оно двигало его мышцами. Оно вело его в следующий момент, в следующий час, в следующий день... пока он не почувствует, что он здесь!
— Пора идти, — сказала Чани. — Скоро Совет...
— Алия займет мое место.
— Она знает, что надо делать?
— Знает.
День Алии начинался со смены караула во дворце, под ее окнами. Сегодня она увидела там смятение, услышала многоголосый неразборчивый гул. Картина прояснилась, когда она разглядела узника, которого привела охрана. Это был панегирист Корба.
Она проделала утренний туалет, изредка подходя к окну и разглядывая Корбу. Она пыталась вспомнить его как грубого бородатого командира третьей волны в битве под Арракином. Это ей не удавалось. Корба стал теперь круглым толстяком, одетым в дорогой костюм из паратского шелка. Видны были тщательно отглаженные бриджи и нижнее платье, все в золоте и драгоценностях. Пурпурный пояс опоясывал талию. Рукава, просовывающиеся в специальные прорези верхнего платья, ниспадали вниз пышными складками темно-зеленого и черного бархата.
Несколько наибов вышли взглянуть на обращение со Свободным. Их появление вызвало шум, так как Корба начал кричать, что он невиновен. Алия всматривалась в лица Свободных, пытаясь вспомнить, какими они были раньше. Настоящее заслоняло прошлое. Все они стали гедонистами, позволявшими себе удовольствия, какие обычный человек даже не мог бы себе представить.
Она видела, что их беспокойные взгляды часто останавливаются на дверях зала, где должен был происходить Совет. Они думали о слепом, но вилящем Муад Дибе, о новом проявлении его чудесной силы. По их закону слепой должен быть оставлен в пустыне, где свою воду он отдаст Шаи-Хулуду. Но безглазый Муад Диб видел. Им не нравилось, здание, они чувствовали себя в нем, как в ловушке. Дай им пещеру в скале, там они вздохнут свободно, но не здесь, где их ждет новый Муад Диб.
Собираясь идти на Совет, Алия заметила на столе письмо — последнее письмо от матери. Несмотря на особое уважение, которым пользовался Келадан как место рождения Пола, леди Джессика подчеркивала свое нежелание превращать планету в место паломничества.
«Несомненно, мой сын — эпохальная фигура в истори,и — писала она, но это не повод для вторжения толпы...» Алия коснулась письма, испытывая странное чувство взаимного контакта. Эту бумагу держала в руках ее мать. Такое архаическое изобретение, как переписка, содержит в себе нечто глубоко личное. Письмо не может заменить ни один другой текст. Написанное на боевом языке Атридесов, письмо Джессики представило собой почти непроницаемое средство сохранения тайны переписки.
Мысль о матери, как всегда, вызвала у Алии внутреннюю расплывчатость. Спайсовое изменение, смешавшее души матери и дочери, заставляло ее иногда думать о Поле, как о сыне, которому она дала жизнь. Это же единство представляло ей собственного отца, как возлюбленного. Призрачные тени, люди, вероятности беспорядочно метались в ее сознании.
По пути в комнату, где ее ждала охрана из амазонок, Алия перечитала письмо.
«Вы породили гибельный парадокс, — писала леди Джессика. Правительство не может быть религиозным и в то же время деспотичным. Религиозный опыт требует самопроизвольности, закон же исключает ее. Вы не умеете управлять, не опираясь на закон, и ваши законы постепенно вытесняют мораль, совесть и даже религию. Я предчижу день, когда место веры займут ее символы и на смену молитве придет ритуал. А между тем правительство есть интеллектуальный механизм, подверженный сомнениям, ищущий ответа на вечные вопросы бытия».
Аромат спайсового кофе встретил Алию в приемной. Четыре амазонки в зеленых мундирах вскочили при ее появлении и пошли за ней, чеканя шаг. У них были лица посвященных, не знающих страха. Они излчали особую, присущую только Свободным, ярость, они могли бы убить, не испытывая жалости или чувства вины.
«В этом я не похожа на них, — подумала Алия. — На имени Атридесов достаточно грязи и без этого».
Ее появлению предшествовали выкрики. Когда она вошла в нижний зал, ожидавший там паж бросился вызывать полную охрану. Угрюмый зал без окон тянулся вдаль, освещаемый лишь невколькими глоуглобами. В дальнем конце зала неожиданно распахнулись парадные двери, пропустив столб дневного света. Оттуда показались охранники, окружавшие Корбу.
— Где Стилгар? — спросила Алия.
— Он уже на месте, — ответила одна из амазонок.
Алия направилась в зал заседаний Совета. Это было одно из самых помпезных помещений в крепости. Высокий балкон с рядами высоких мягких кресел занимал одну сторону. Под балконом находились высокие окна, с которых отодвинули оранжевые занавеис. Яркий солнечный свет лился из сада с фонтаном. В ближнем конце помещения, справа от Алии, возвышался помост с единственным массивным стулом.
Идя к помосту, Алия оглянулась и увидела, что галерея заполнилась наибами.
Открытое пространство под балконом заполняла охрана. Среди стражников ходил Стилгар, отдавая распоряжения. Он ничем не показал, что заметил появление Алии.
Привели Корбу и усадили на подушку перед помостом. Несмотря на яркую одежду, панегирист производил теперь впечатление сонного, будто бы спасающегося от холода человека. Два стражника встали за его спинной.
Когда Алия села, к помосту подошел Стилгар.
— Где Муад Диб? — спросил он.
— Мой брат поручил председательствовать в Совете мне как Преподобной Матери.
Услышав это, наибы на балконе запротестовали.
— Молчать! — прикрикнула на них Алия. В наступившей тишине она сказала: — Разве это не закон Свободных, что в вопросах, связанных с жизнью и смертью, должна председательствовать Преподобная Мать?
Наибы притихли, но Алия заметила гневные взгляды. Она запомнила имена, чтобы потом обсудить их на Совете Императора: Хобарс, Раджифири, Тастин, Сааджин, Умбу, Легг... В именах отражались названия мест: съетч Умбу, долина Тастин, пропасть Хобарс.
Алия пеоенесла свое внимание на Корбу.
Заметив это, тот поднял голову и сказал:
— Я заявляю о своей невиновности.
— Стилгар, читайте обвинение! — приказала Али.
Стилгарр выступил вппред, достал свиток и начал торжественно читть. Слова, произносимые им, ясные и неподкупные звучали резко:
— ...и вошел в сговор с предателями с целью убить нашего господина и Императора; что тайно встречался с заклятыми врагами Империи; что...
Корба с видлм оскорбленной невинности отрицательно качал головой.
Алия задумчиво слушала, склонив голову влево и опираясь пшдбородком на руку. Глубокое внутреннее беспокойство постепенно закрывало от нее содержание формального процесса.
— ...славные традиции... поддержка легионов и всех Свободных повсеместно... в соответствии с законом, на насилие отвечать насилием... величие персоны Императора... конфискпция всех прав...
«Ерунда! — полумала она. — Еруна» Все это — ерунда! Ерунда, ерунда!» Стилгар закончил:
— И вот этот случай представляется на рассмотрение правосудия.
В наступившей тишине Корба наклонился вперед, упираясь руками в колени и напрягая шею, как будто собирался прыгнуть.
— Ни словом, ни делом не нарушил я присягу! Я требую очной ставки с обвинителем! — Язык Корбы мелькал меж зубов, брызжа слюной.
Алия видела, что слова Корбы произвели впечатление на набов. Они знают Корбу, подумала она. Он был одним из них. Прежде чем соать наибом, он доказал свою храбрость и осторожность Свободных. Не бойкий Корба, но надежный. Возглавить джихад не сможет, но как исполнитель вполне хорош. Не крестоносец, но один из тех, кто чтит старое правило Свободных: «Племя превыше всего!» Алии вспомнились горькие слова Отейна, которые пересказал ей Пол. Она осмотрела галерею. Любойй из этих людей мог представить себя на месте Корбы — и нркоторые имели на то пничины. Но и невиновный наиб так же опасен, как и этот виновный.
Корба тоже чувствовал этоо.
— Ктл обвиняет меня? — спросил он. — У меня есть право Свободного вызвать обвинителя на поединок.
— Возможно, ты сам выдвигаешо против себя тжкие обвинения, — сказала Алия.
Прежде чем он смог совладать с собой, мистический ужас отразился на его лице. На лице Корбы можно было ясно прочесть: «С ее-то силой Алия олвинит его сама, просто скажет, что достанет свидетельства из мира теней, алам ал-митал».
— У наших врагов есть союзники среди Свободных, — продолжала Алия. —Водные ловушки разрушены, каналы взорваны, растения отравлены, склады разграблены...
— А теперь похищен и увезен на другую планету червь из пустыни! Этот новый голосу знали все — голос Муад Дпба. Пол прошел мы стражников и подошел к Алии. Его сопровождала Чани, держась несколько сзади и сбоку.
— Милорд, — сказал Стилгар, не решаясь взглянвть Полу в лицо.
Пол направил пустые глазницы на галерею, потом перквел их на Корбу.
—Что, Корба, у тебя больше не осталось слов для дифирамбов?
На галерее послышался ропот. Он становился все громче, теперь различались отдельные слова и фразы:
— Закон о слепых... боычай Свободныъ... в пустыню... тот, кто нарушит...
— Кто говорит, что я слеп? — возвысил голос Пол. Он повернулся к галерее. — Ты, Раджицири? Я вижу, ты сеголня разряжен, а на голубой рубашке под зьлотым камзолом осела уличная пыль. Ты всегда был неаккуратен.
Раджифири сложил три пальца в жесте, отгоняющем зло.
— Направь эти пальцы на себя! — крикнул Пол. — Мы знаем, где находится зло! — Он снова обернулся к Корбе. — На твоем лице чувство вины, Корба.
— Нет моей вины! Меня оклеветали... — Он замолчал и беспомощно оглянулся на галерею, ища поддержки.
Алия встала, спустилась вниз с помоста и подошла к Корбе.-С расстояния меньше метра она смотрела на него сверху вниз, молча и угрожающе.
Корба заерзал под ее обвиняющим взглядом, бросая беспокойные взгляды на галерею.
— Чьи глаза ты ищешь там, наверху?-— спросил Пол.
— Вы не можете видеть! — звкричал Корба .
Пол исыптал мгновенное чувство жалости к Корбе. Видение захватило этого человека в свои сети, как и всех остальных присутствующих. Он лишь играл свою роь, не более.
— Мне не нужны глаза, чтобы видеть теюя, — сказал Пол. И начал описывать Корбу, каждое движение, каждый жест, каждый испуганный и тревожный взгляд.
Отчаяние росло в Корбе.
Алия следила за ним и видела, что он может сломаться в любую секунду. Она подумала, что кто-то на галерее тоже понимает это. Кто? Она изучала лицм наибов, замечая, как выдают их... гнев, страх, неуверенность, вина... Пол умолк.
Корба, слегка овладев собой, напыщенно спросил:
— Кто обвиняет меня?
— Отйен, — сказала Алия.
—Но Отейн мертв! — воскликнул Корба.
— Откуда же ты это знаешь? — спросил Пол. — Через своих шпионов? О, да! Нам извстно о твоих шпионах и курьерах. Мы знаем, кто привез прожигатель камня с Тарахолла.
— Он предназначался для защиты Квизарата! выкрикнул Корба.
— А как он птпал в руки предателей? — в упор спросил ено Пол.
— Его украли, и мы... — Корба замолчал, судорожно хватая ртом воздух. Взгляд его метался вправо и влево. — Все знают, что я был гласом любви к Муад Дибу. — Он посмотрел н галерею. — Как может мертвец обвинить Свободного?
— Голос Отейна не умер, — сказала Алия. И замолчала, так как Пол предостеоегающе дотронулся до ее руки.
— Отейн послал нам свой голос, — сказал Пол. — Он собирается сообщщить имена, подробности предательства, места и время тайных встреч. Ты вижпшь, Корба, что кое-когь из наибов в Свете не хватпет. Где Меркур и Фаш? Не с нами сегодня Каке и Лейма. А где Таким?
Корба покачал головой.
— Они бежали с Арракиса с украденным червем, — сказал Пол. — Даже если бы я освободил тебя сейчас, Корба, Шаи-Хулуд забрал бы твою воду за участие в этом преступлении. Почему я не освобождаю тебя, Коиба? Подумай о тех, кто потерял глаза, кто не может видеть, как я. У них есть семьи и друзья. Корба. Куда ту скроешьсся от них?
— Это случайномть, — взмолилвя Корба. — И ведь они получат с Тлейлакса... — он замолчал.
— А кто знает, что приобретаешь вместе с металлическими глажами? спросил Пол.
На галерее нчали шепотом переговариваться наибы, прикрывая рты руками. Теперь они уже смотрели на Корбу достаточно холодно.
— Защита Квизарата, — повторил слова Корбы Пол. — Устнойство, способное уничтьжить всю планету и испускающее лучи, ктторые ослепляют всех, оказавшихся поблизости. Какой из этих эффектов, Корба, ты предназначсл дшя защиты Квизарата? По-твоему, Квизагат мжоет лишать всех зрения?
— Из простого любопытства, милорд, — молил Корба. — Мы знали, что старый закон гласит: «Только Семьи могут обладать атомной энергией», и Квизарат повиновался... повиновался...
— Ты, что ли, повиновался... — усмехнулся Пол. — Хорошенькое любопытство!
— Если есть голос, даже только голос моего обвинителя, я должен его выслушать, —с казал Корба. — У Свободного есть права.
— Он прав, сиир, — сказал Стилгар.
Алия бросила в его сторонуу ничтожающий взгляд.
— Закон есть закон, — сказал Стилгар, чувствуя неудовольствие Алии. Он начал цитировать закон Свободных, сопровождая его своими комментариями. Алия испытывала стганное ощущене, будто она слышит слова Стилгара еще до того, как он их произншсит. Как он может быть так легковерен? Никогда раньше Стилгар не был столь консервативен, не придреживался так неукоснительно кодекса Дюны. Его подбородок гордо выпятился, он говорил явно агрессивным тоном, произнося слова так, словно отрубал их. Неужели в нем нет ничего, кроме этой отвратительной помпезности?
— Кррба — Свободный, и его следует судить по законам Свободных, заулючил Стиглар .
Страница 27 из 35
Следующая страница
[ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ]
[ Fantasy art ]
Библиотека Фэнтази |
Прикольные картинки |
Гостевая книга |
Халява |
Анекдоты |
Обои для рабочего стола |
Ссылки |