Фрэнк Герберт - ХРОНИКИ ДЮНЫ VI - ДОМ ГЛАВ ДЮНЫ




    «Бене Джессерит не путает следов, за ними всегда тянется прямая колея. Можно считать, что они сложны, но если вглядеться поближе, все сглаживается».
    Этот компаньон и все остальные, как скот, забиты шлюхами. Единственная возможность выжить ему самому пряталась до срока в нуль-энтропной капсуле. Вот и вся мудрость мертвого Мастера!
    Одрейд требовались дополнительные технические данные об акслотль-автоклавах. О, как же ловко составлены ее вопросы!
    Торговля ради выживания, и каждая кроха имеет невероятное значение. Что он получит за свои точно отмерянные крохи информации об акслотль-автоклавах? Теперь Одрейд иногда брала его на прогулку за пределами корабля. Для него вся планета была тюрьмой в той же мере, что и корабль. Куда он может спрятаться, где его не нашли бы эти ведьмы?
    Что они делают со своими собственными акслотльавтоклавами? Он даже в этом не был полностью уверен. Ведьмы так умело лгут.
    Может быть, то, что он подарил им даже эти ограниченные знания, было неверным шагом? Теперь он сознавал, что рассказал им гораздо больше, чем голые биотехнические детали, которых собирался придерживаться. Они определенно установили, каким образом Мастера создавали ограниченное бессмертие — постоянные заменители-голы, растущие в автоклавах. И это тоже потеряно! От безысходного отчаяния хотелось взвыть, или хотя бы накричать на эту каменную женщину.
    Вопросы... очевидные вопросы.
    Он парировал эти вопросы многословными аргументами относительно «необходимости в слугах из Танцующих Лиц и собственной консоли Системы Корабля».
    А она ловко уклонялась, выпытывая еще капли знаний об акслотль-автоклавах.
    — Информация, необходимая для производства меланжа в наших автоклавах, может побудить нас к большей либеральности по отношению к нашему гостю.
    Наши автоклавы! Наш гость!
    Эти женщины — как стена плазмы. Никаких автоклавов для его личного пользования. Ушла вся былая мощь Тлейлаксу. Мысль эта наполнила его траурной жалостью к самому себе. Но он подстегнул себя, напомнив, что Бог, очевидно, испытывает его изобретательность. Они думают, что поймали меня. Но их ограничения причиняли боль. Никаких Танцующих Лиц? Хорошо. Он станет искать других слуг. Не Танцующих Лиц.
    Думая об утерянных Танцующих Лицах — своих утерянных рабах, Скитейл испытывал острую тоску всех своих многочисленных жизней. Проклятье на этих женщин и их видимость соблюдения заветов Великой Веры. Кругом эти вездесущие послушницы и постоянно вынюхивающие Преподобные Матери. Шпионы! И ком-камеры повсюду. Угнетает.
    Впервые попав в Дом Ордена, Скитейл ощутил в своих тюремщиках некую застенчивость, скрытность, которая стала лишь более отчетливой, когда он попытался заглянуть в то, как работает их Орден. Позднее он стал воспринимать Общину как замкнутый круг, где все и каждый ощетинясь повернулись науржу, готовые встретить малейшую угрозу. Что наше, то наше. Не входи!
    Скитейл распознал в этом родительскую позицию, материнскую точку зрения на человечество: «Веди себя хооршо, или мы тебя накажем!» А наказаний Бене Джессерит безусловно следовало по возможности избегать.
    В то время как Одрейд продолжала настаивать на большем, чем он собирался отдать, Скитейл сконцентрировался на том типичном, что чувствовал как истину: Они не способны любить. Невероятно, но все вынуждало его согласиться с этим. Ни любовь, ни ненависть не являются чисто рациональными. Он представлял себе эти эмоции, как фонтан черной жидкости, затеняющий воздух вокруг, примитивный поток, извергающийся на ничего не подозревающих людей.
    Как трещит эта женщина! Он наблюдал за ней, не вслушиваясь особенно в слова. В чем их недостатки. Слабость ли то, что они избегают музыки? Они боятся тайной игры на эмоциях? Антипатия эта казалась глубоко закодированной, но кодирование это не всегда имело успех. За множество своих жизней он не раз видел, как ведьмы наслаждались музыкой. Когда Скитейл спросил Одрейд, она очень оживилась, и он заподозрил, что Великая Мать разыгрывает спектакль специально для того, чтобы ввести его в заблуждение.
    — Нам нельзя позволить себе отвлекаться!
    — Вы даже в памяти не проигрываете великие шедевры музыки? Мне говорили, что в древние времена...
    — К чему музыка, сыгранная на инструментах давно уже незнакомым большинству людей?
    — О? И какие же это инструменты?
    — Где теперь найти рояль?
    По-прежнему с наигранным гневом.
    — Я никогда не слышао об этом... рояле, вы сказали? Он что похож на бализет?
    — Отдаленные родственники. Но его можно было настроить только под приблизительный ключ. Сущее наказание, а не инструмент.
    — Почему вы выделили этот... этот рояль?
    — Потому что иногда я думаю, жаль, что у нас его больше нет. Сотворение совершенства из несовершенного, в конце концов, высшая форма искусства.
    Совершенство из несовершенного! Она пытается отвлечь его выражениями джен-сунитов, подкармливая иллюзию того, что эти ведьмы разделяют его Великую Веру. Его не раз предостерегали на счет этой особенности Бене Джессерит при заключении сделок. Они ко всему подходят окольными путями, лишь в последний момент открывая, что им на самом деле нуэно. Но он-то знает, о чем на самом деле они сейчас торгуются. Она стремилась оплучить все его знания и не заплатить ничего. И все же, какое искушение заключают в себе ее слова.
    Скитейл испытывал глубочайшне недоверие. Слова джессеритки так чистенько укладывались в ее заявления, что они ищут совершенства человеческого общества. Так она полагает, она может учить его! Еще одно «Типичное»: «Они видят себя учителями».
    Когда он выразил свои сомнения по поводу этих заявлений, Одрейд на это сказала:
    — Естественно, мы нагнетаем напряжение в тех обществах, на которые оказываем влияние. Мы делаем это для того, чтобы получить возможность контролироватт это напряжение.
    — Мне видится в этрм неразрешимое противоречие, — пожаловался он.
    — Ну же. Мастер Скитейл! Это широко распространенный метод. Правительства часто прибегают к нему, чтобы создать и направить насилие против избранной цели. Вы и сами так поступали! И видите, куд авас это привело!
    Так она осмеливается заявлять, что Тлейлаксу сами вызвали эту катастрофу на свою голову!
    — Мы следуем завету Великого Провозвестника, — продолжала она, используя эпитет языка исламуйят для Пророка Лито II. Слова, слетавшие с ее губ, казались чужими, но и захыатили его врасплох.
    Но я же слышал, как эти женщины называли Его Тираном!
    — Разве не Его целью было отвести насилие, преподав таким образом урок всем нам? — потребовала она все еще на исламуйят.
    Она что, шутит о Великой Вере?
    — Вот почему мы приняли его, — не дожидаясь ответа, продолжала она. —Он играл не по нашим правилам, но во имя нашей цели.
    Она осмеливается сказать, она принимает Пророка!
    Оп не стал противоречить, хотя искушение было велико. Щекотливый момент — точка зрения Преподобной Матери на себя саму и свое поведение. Он подозревал, что они постоянно приспосабливают эту точку зрения к новой ситуации, однако никогда не отклоняясь далеко в каком-либо направлении. Никакой ненависти к себе, никакой любви. Уверенность, да. Сводящая с ума уверенность в себе. Но для этого не требуется ни ненависти, ни любви. А только лишь холодная голова, готовность исправить любое суждение, точно так, как заявляла ведьма. Едва ли они нуждаются в похвалах. Хорошо проделанная работа? Ну, а чего еще вы могли ожидать?
    «Тренировки Бене Джессери закаляют характер» — это было одним из самых популярных речений народной мудрости.
    — А разве установки Чтимвх Матер не такие же, как и у вас, —Тлейлаксу сделал попытку втянуть ее в спор по этому вопросу. — Взгляните на Мурбеллу!
    — Так вам нужны общие положения, Скитейл?
    Не послышалось ли ему в ее тоне веселье?
    — Противоречие между двумя системами установок, не наилучшая ли это точка зрения на данное, столкновение? — рискнул он.
    — И, конечно, с победой выфдет тот, кто сильнее.
    Определенно насмешничает!
    — Разве не этим все и кончается? — ему не удалось обуздать гнев. — Стоит ли одной из дочерей Джессера напоминать выхрдцу с Тлейлакса о тм, что хитрость тоже вид оружия? Разве не вы так широко практиковали обман? Выказывали поддельную слабость, чтобы сбить своего врага и заманить его в ловушку? Можно создать и слабые места.
    Конечно! Она же знает об зонах жульничества Тлейлаксу, создававших имидж ни к чему непригдоных идиотов. — Так как вы собираетесь поступить с нашими противниками?
    — Мы намерены покарать их, Скитейл.
    Какая непримиримая настойчивтть!
    Тон овое, что он узнавал о Бене Джессерит, наполняло его недобрыми предччувствиями.
    Одрейд, взяв его как-то холодным зимним утром с собой на прогулку вне корабля (мрачный Проктор лишь на шаг позади них), остановилась посмотреть на выходящую из центрального здания небольшую процессию. Пять женщин Бене Джесеритт, две из них послушницы в робах с белым подбором, но остальные трое в сером, что ни о чем ему не говонило. Они вкатили тележку в один из фруктовых садов. Резкий веетер дул теперь ис в спину. С темных ветвей сорвалось несколько старых листьев. На тележке лежал длинный тюк. Тело? По очертанию похоже.
    В ответ на его вопрос Одрейд угостила его пространным рассказом о практике погребрний в Бене Джессерит.
    Если предстояло закопать тело, делалось это быстро и буднично, как случиллсь ему наблюдать сейчас. Ни у одной Преподобно Матери не было ни некролога, ни поглощающих время ритыалов. Разве не живет ее память в других Сестрах?
    Он начал было спорить, что одно не заменяет другого, но она оборвала его.
    — Учитывая феномен смерти, все привязанностт в жизни преходящи! Мы вбираем это в Иную Память. Вы же тоже делали нечто подобное, Скитейл. А теперь в свой мешок фокусов мы только добавляем некоторые из ваших способностей. О, да! Именно так мы и относимся к подобного рода зеанию. Оно лишь модифицирует методы.
    — Непочтительная практика!
    — В этом нпт ничего непочтительного. В земле, куда они уходят, они, по крайней мере, моут стать удобрением, — и она продолжала описываь сцену, не давая ему ни малейшего шанса протестовать.
    То, что он сейчас наблюдает, говорила Одрейд, обычная руутина. Большой механический бур вкатывается во фруктовый сад, где он вырывает в земле подходящую яму. Тело, обернутое в эту дешевую материю, закапывается в землю вертикально, а над ним высаживаатся плодовое дерево. Сады разбиты в виде сот, а кенотафий на углу указывает на расположение погребении. Обернувшись в ту сторону, в которую она указывала,, он увидел кенотафий зеленый прчмоугольник около трех метров высотоы.
    — Я думсю, это тело будет закопано приблизительно у С-211, — сказала Одрейд, наблюдая з адвижением бура, в то время как погребальная команда ждала, опетшись о тележку. — Оно станет удобрять яблоню!
    Как возмутителон она этому счастлива!
    Пока они смотреьи, как выходит из земли бур и переворачивается тележка, тело, с которой съезжает в яму, Одрейд начала тихонько петь. Скитейл был удивлен:
    — Вы говорили, Бене Джессерит избегает музыки.
    — Просто старая песенка.
    Дочери Джессера оставались загаюкой, и более чем когда либо он видел слабость «типичного». Как можно заключить сделку с людьми, чьи методы, чей образ мыслей не сладуют приемллемым путем? Можно думать,ч то понимаешь их, а они вдруг свернут в другую сторону. Они нетипичны! Попытки понять их подрывали его чувстуо порядка. Он был почти уверен, что за все время торговл ис ними не получил ничего реального. Еще кроха свободы, которая на самом деле лишь иллюзия свободы. Из того, что ему так было необходимо, он на самом деле не получил от этой ведьмы с холодным лицом ничего! Танталовыми муками было из того, что он знал о Бене Джессреит, по кусочкам сложить что-нибудь основательное. Скпжем, например, их заявление о том, что они обходятся без бюрократиыеской системы и отчетности. Конечно, если исключить Архивы Беллонды, и то каждый раз, когда он упоминал о них, Одрейд в ужасе восклицала: «Сохрани нас небо!» или что-нибудь подобное. Теперь он поинтересовался, как они поддерживают порядок без чиновников и отчетности. Это глубоко его озадачивало.
    — Если что-то необходимо сделать, мы это делаем.
    Похоронить одну из Сестер? — она указала на сцену во фруктовом саду, где в дело пошли лопаты и в могилу летела зпмля. — Вот так это и делается, и всегда есть некто, кто насет за это ответственность. И все знают кто.
    — Кто... кт озаботится об этом... ужасоом?..
    — Это не ужасно! Это часть нашего образования.
    Надзирают обычно провинившиеся Сестры. Работу исполняют алколиты.
    — А они... я имел в виду, им это не отвратительно?
    Провинмвшиеся Сестрры, вы сказали. И алколиты. Похоже на то, что это скорее наказание, чем...
    — Наказание! Ну полноте, Скитейл. Иил у вас только одна песня? — она вновь указала на погребальную комаанду. По истечении ученичества все наши люди с готовностью принимают свою работу.

    Страница 17 из 90 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое