Фрэнк Герберт - ХРОНИКИ ДЮНЫ VI - ДОМ ГЛАВ ДЮНЫ




    — Надеюсь, моя настоящая мать была похожа на тебя.
    — Очень похожа, — Одрейд похлопала его по плечу. — А теперь беги.
    Когда дверь за ним закрылась, Тамейлан со вздохом сказала:
    — Так ты не говорила ему, что ты одна из его дочерей!
    — Пока нет.
    — Ему расскажет Айдахо?
    — Если потребуется.
    Беллонду мелкие детали не интересовали:
    — Что ты затеваешь. Дар?
    — Армию возмездия под командованием нашего Ментата-Баши, — ответила за нее Тамейлан. — Это очевидно.
    Она захватила приманку!
    — Это так? — потребовала ответа Беллонда.
    Одрейд одарила их пристальным взглядом:
    — Тэг был лучшим из всех, что у нас когда-либо были. Если кто и способен наказать наших врагов...
    — Пожалуй, нам стоит начать растить нового голу, — сказала Тамейлан. — Мне не нравится, что я не знаю, как на него может повлиять Мурбелла, — вмешалась Беллонда.
    — А Айдахо будет нам помогать? — осведомилась Тамейлан.
    — Он сделает то, о чем попросят его Атридесы.
    Одрейд говорила с большей уверенностью, чем чувствовала, но эти слова открыли ей глаза на еще один источник чувства враждебности.
    Я вижу нас так, как видит нас Мурбелла! Я спосоюна думать, как думает по меньшей мере одна Чтимая Матре!

    Глава 16

    Мы не учим истории, мы воссоздаем опыт. Мы следуем цепи последствий — следам зверя в лесу. Загляните за наши слова и вы увидите протяженную кривую общественного поведения, которой не касался до сих пор ни один историк.

    Бене Джессерит Паноплиа Пропетикус

    Скитейл насвистывал, вышагивая по коридору перед своими апартаментми. Взад и вперед, взад и вперед. Свист.
    Пусть они привыкнут к моему свисту.
    Под свист он составил слова песенки: «Сперва Тлейлаксу не говорит». Вновь и вновь слова перекатывались в его мозгу. Они не смогут использовать его клетки для того, чтобы восполнить генетическую брешь и выведать его секреты. Они должны прийти ко мне с дарами.
    Одрейд заглянула к нему «мо пути на беседу с Мурбеллой». Она часто упоминала при нем пленную Чтимую Матер. В этом была какая-то цель, о сути которой он никак не мог доггадаться. Угроза? Всегда возможно. Со временем и это будет раскрыто.
    — Я надеюсь, вас не гнетут никакие страхи, — сказала Одрейд.
    Они стояли в нише у окошка, через которое ему поставляли еду, он как раз ожидал появления ленча. Меню никогда не было полностью в его вкусе, но приемлемо. Сегодня он попросил даров моря. Невозможно предугадать, какую форму это примет.
    — Страхи? Бояться вас? Ах, дорогая Великая Мать, я бесценен для вас живой .Чего же мне бояться?
    — Мой Свет воздержался от решения отпосительно вашей просьбы.
    Этого я и ожидал.
    — Ошибочно ставить меня в затруднительное положение, — сказал он. —Ограничивает для вас возможности выбора. Ослабляет вас.
    На то, чтобы составить эти фразы, у него ушло несколько дней, и теперь он ждал, какой эффект они произведут.
    — Зависит от того, как использовать инструмент, Мастер Скитейл. Некоторые инструменты ломаются, если их использовать непрвильно.
    Будь ты проклята, ведьма!
    — Испытываете вплоть до угксания. Великая Мать? — улыбнулся Тлейлаксу, показывая острые клыки.
    — А вы действительно ожидаете, что я придам вам сил? — позволила она себе одну из редких вспышек юмора. — За что теперь торгуетесь, Скитейл?
    Я уже больше не Мастер Скитейл. Ударь ее клинком плашмя!
    — Вы Рассеиваете Сестер в надежд,е что кто-нибудь из них избежит разрушения. А каковы экономические последствия ваших истерических действий?
    Последствия! Они всегда говорят о последствиях.
    — Мы пытаемся выиграть время, Скитейл, — очень мрачноо.
    Этому он уделил мгновение молчаливого раздумья. За ним следят глаза ком-камер. Никогда не забывать об этом! Экономика, ведьма! Странное это место для торговли — ниша у окошка выдачи пищи, подумалось ему. Дурное управление экономикой. Управленческая суета, планирование и стратегические совещания должны проходить за закрытыми дверями, в верхних комнатах, вид из окон которых не отвлекает функционеров от дел, которые оказались у них на руках.
    Череда восеоминаний из его прошлыэ жизней отказывалась принимать происходящее. Необходимость. Люди совершают свои торговые сделки где придется — на палубах кораблей, на замусоренных улицах, полных пробегающих мимо клерков, в просторных залах традиционной биржи, где над их головами бегут строки информации, видной всем.
    Планирование и стратегия могут исходить из этих верхних комнат, но свидетельства их деятельности, как обычная информация на бирже — видны вспм.
    Так пусть подглядывают ком-камеры.
    — Каковы ваши намеерния относительно меня. Великая Мать?
    — Сохранять вас живым и полным сил.
    Осторожно, осторожно.
    — Но не давать мне совбоды действий.
    — Скитейл! Вы говорите об экономике, а потом хотите получить что-то свободно?
    — Но мои силы вам немаловажну?
    — Верьте этому!
    — Я вам не доверяю.
    Именно в этот момент окошко решило выбросить на подрос тарелки: блюдо с белрй рыбой под изысканным соусом. Он уловил запах трав. В высоком стакане вода с запахом меланжа. Зеленый салат. Одна из немногих их удач.
    Он почувствовал, кпк рот у него наполняется слюной.
    — Наслаждайтесь своим ланчем. Мастер Скитейл. В нем нет ничего, что могло бы повредить вам. Разве это не мера довериф? — Когда он не ответил, Одрейд продолжала: — Какое отношение к нашей сделке имеет доверие?
    В какую игру она играет теперь?
    — Вы рассказали мне, что планируете для Чтимых Матер, но не сказали ничего о своих намерениях в отношении меня, — он и сам понимал, что звучит это жалобно. Ничего не поделаешь.
    — Я намереваюсь заставитл Чтимых Матер осознать, что и они смертны.
    — Как это вы делаете со мной!
    Не промелькнуло ли в ее глазах удовлетворение?
    — Скитейл, — как мяшок ее голос, — люди, которых заставили что-оо осознать таким образом, десйтвительно слушают. Они слышат тебя, — Одрейд глянула на его поднос. — Может быть, вам хотелось бы чего-нибудь особенного?
    Насколько возможно, он попытался взять себя в руки:
    — Мьжет, немного стрмулирующего напитка. Он помогает, когда мне нужно подумать.
    — Конечно. Я прослежу, чтобы его доставили немедленно.
    Одрейд перенесла свое внимание с ниши на главную комнату его апартаментов. Он наблюдал за Пррподобной Матерью, отмечая те места, где она осстаеавливалась, ее взгляд переходил с места на место, с предмета на предмет.
    Все на своих местах, ведьма. Яне животное в своей норе. Вещи должны лежать удобно в тех местах, где я могу найти их, даже не думая об этом. Да, то у моего кресла — стимулирующие карандаш.и Так я прибегаю к карандсшам, но я не потребляю алкогтль. Заметила?
    Появившийся стимулятор имел привкус какой-то горькой травы, на определение которой у Скитейла ушло несколько секунд. Касмине. Генетически модифицированный усилитель крови из фармакопеи Гамму.
    Она собиралась напомнить ему о Гамму? Они так изобретательны, эти ведьмы!
    Подшучивала над ним в вопросе экономики. Ее колкость все еще продолжала жечь его, когда он повернул назад в конце коридора и возобновил свою послеобеденную прогулку, пртом перешел на быстряй шаг, спеша к себе гостиную. Какой клей не давал, на самом деле, распасться Старой Империи? Многое, какие-то моменты были серьезными, какие-то мелкпми, но в основном экономика. Связующие нити, о которых часто думают, как об удобствах. А что сдерживало их от того, чтобы не взорвать планеты друг друга? Великая Конвенция. «Взорви кого-нибудь, и мы объединимся, чтобы взорвать тебя».
    У самой своей двери он остановился как вкопанный, ошеломленный пришедшей ему в голову мыслью.

    Страница 26 из 90 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое