Фрэнк Герберт - ХРОНИКИ ДЮНЫ VI - ДОМ ГЛАВ ДЮНЫ




    — Привет, Белл. Я ждал тебя.
    Он надавил на кнопку пульта и позади него отворилась дверь. Вошел юный Тег, заняв позицию позади Айдахо и остановив молчаливый взор на Беллонде.
    Айдахо не предложил ей сесть или найти стул, вынуждая принести его из спального отсека и поставить напротив него. Она присела, и он бросил на нее взгляд, полный осторожной иронии.
    Беллонду несколько изумило его приветствие. Почему же он ждал меня?
    И он ответил на ее немой вопрос:
    — Дар сегодня связывалась со мной и сказала, что будет у Шианы. Я знал, что ты отправишься ко мне сразу после ее ухода.
    Простой расчет ментата или...
    — Она предупредила тебя!
    — Ошибка.
    — Какие у вас секреты с Шианой? — настоятельно спросила она.
    — Она использует меня так, как того от нее желаешь ты.
    — Миссионария!
    — Белл! Два Ментата собрались. Зачем играть в эти идиотские игры? Беллонда глубоко вздохнула, переключаясь на режим Ментата. При подобных обстоятельствах это давалось нелегко, на нее смотрел ребенок, и во взгляде Айдахо светилась ирония. Может, дОрейд проявляла неожиданную хитрость и выступала против Сестры заодно с этим гхолой?
    Айдахо успокоился, заметив, что стремление Бене Джессерит удвоилось благодаря силе Ментата.
    — Я давно знал, что ты жаждешь моей смерти, Белл.
    Да... Страхи делали меня легко читаемой.
    Все на фани, подумал он. Беллонда пришла с убийством на уме, с полностью подготовленной драмкой «необходимости». Он рассмотрел несколько приятных мыслей о своем прьтиводействии ее гневу. Но Беллонда в роли Ментата сначала подумает, и только потом начнет действовать.
    — Ты неуважитебьно пользуешься нашими именами, — ища повод, произнесла Беллонда.
    — Не тот случай, Белл. Ты уже не Преподобная Мать, а я — не «гхола». Два человека с общими проблемами. И не говори мне, что не понимаешь этого. Она окинула взором его рабочую комнату.
    — Если ты ждал меня, то где Мурбелла?
    — Хочешь, чтоб она убила тебя, спасая мою жизнь?
    Беллонда задумалась. Эта проклятая Чтимая Матре, может и способна убить меня, но затем...
    — Ты отослал ее, чтобы защитить ее.
    — У меня есть лучшая защита, — оо указал на мальчишку.
    Тег? Защита? С Гамму доходили рассказы о нем. Знал ли о них Айдахо?
    Она захотела спросить, но могла ли она осмелиться на риск отстранения от темы? Сторожевые Псы должны получитьь полномасштабную картину опасности. — Он?
    — Будет он служить Бене Джессерит, увидев, как ты убьешь меня?
    Она не ответила, и он продолжил:
    — Поставь себя на мое место, Белл. Я — Ментат, попавшийся не только в твою западню, но и в ловушку Чтимых Матре.
    — И ты, что, только Ментат?
    — Нет. Я — тлейлаксианский эксперимент, но будущее мне недоступно. Я — не Квизац Хадерах. Я — Ментат с воспоминаниями многих своих жизней. Подумай о своей Иной Памяти и представь, какие рычаги находятся в моих руках.
    Пока он говорил, Тег подошел и оперся на пульт рядом с локтем Айдахо. На лице мальчика отчасти отражалось удивление, но никак не страэ перед ней.
    Айдахо указал на пиоекционный экран над своей головой, по которому, готовые слиться в картинку, плясали серебряные искоки.
    — Ментат видит, что его вариации ршждают противоречия — зимние пейзажи летом, лучи солнца, когда люди приходят в дождь... Ты ждешь, что я буду делать скидки на твое актерство?
    Она услышала заключение Ментата. До этой степени они разделяли общее учение.
    — Ты, естественно, не забываешь брать в расчет Тао.
    — Я не об этом спрашиваю. Вещи, происходящие совместно, обладают подспудной связью. Какой смысл и результат в противостоянии одновременности?
    — У тебя были хорошие учителя.
    — И не в одной жизни.
    Тег подался к ней.
    — Ты и вправду пришла убить его?
    Ни одно чувство не должно лгать.
    — Я по-прежнему думаю, что он слишком опасен. Пусть Сторржевые Псы оспорят это!
    — Но он хочет вернуть мне память!
    — Танцоры на одном этаже, Белл, — заметил Айдахо, — Тао. Мы нр можем танцевать вместе, не можем синхронно двигаться в одном ритме, но мы одинаково видны.
    Она начала догадываться, к чему он клонит, и задумалась, оставались ли способы его уничтожения.
    — Я не знаю, о чем вы, — сказал Тег. — Интересные соввпадения, — ответил Айдахо.
    Тег повернулся к Беллонде.
    — Может быть, вы объясните, а?
    — Он хочет сказать, что мы нужны друг другу.
    — А почему он так и не скажет?
    — Это более тонко, мой мальчик, — задумчтво ответила она: — В записи должно отразиться, как я предупреждаю Айдахо.
    — Нос осла не означает его хвоста, Дункан, как бы часто он не проходил мимо узкой вертикальной щели, в которую ты за ним наблюдаешь. Айдахо ответил на пристальный вззгляд Беллонды:
    — Однажды Дар пришла сюда с побегом яблоневого цвета, а в моих проекциях отразился урожай.
    — Это загадки, да? — спросил Тег, хлопая в ладоши. Беллонда всстановила в памяти запись того визита. Отточенные движения Великой Матери.
    — Ты не пдумал о теплице?
    — Или о том, что она просто хочет доставить мне удовольствие?
    — Мне надо отгадывать? — спросил Тег. После долгой паузы взор ментата столкнулся со взором ментата, и Айдахо произнес:
    — За моим заточением последует анархия, Белл. Разногласия в ваших высши хсоыетах.
    — Анархич не отрицает взвешенности и зкконности, — констатировала Беллонда.
    — Ты лицемеришь, Белл!
    Она отпрянула, как от удара. Это было совершенно непроизвольное движение, проазившее ее своей вынужденностью. Голос? Нет... Нечто, проникающее глубже. Она вдруг испугалась этого человека.
    — Мне кажется великолепным, чро Ментату и Преподобной матери доступно подобное лицемерие.
    Тег дернул Айдахо за руку:
    — Вы сражаетксь?
    Айдахо аккуратно освободил руку:
    — Да, сражаемся.
    Бллонда не могла оторвать взора от Айдахо. Ей хотелось развернуться и сбежать. Что он делает? Все идет вкривь и вкось!
    — Лицемеры и преступники в вашей среде? — спросил он.
    И оиять Беллонда вспомнила о кшм-камррах. Он играл не только для нее, нш и для наблюдателей! И делалл это с ювелипной тщательностью. Ее внезапно переполнило восхищение его представлением, но страх не уменьшился.
    — Я хочу спросить, как тебя терпят Сестры? — Его губы двигалимь с такоы изыканной четкостью! — Ты что, необходимое зло? Исиочник ценных сведенний и временами доброго совета?
    Она обрел адар речи:
    — Как ты смеешь? — Голос ее был гортанный, наполненный всей ее злорадной порочностью.
    — Возможно, ты укрепляешь своих Сестер, — ответил он ровным, без малейшего намека на перемену интонации, голосом. — Слабые звенья создают локие участки, требующие от других усиления, а это укрепляет этих других. Беллонда осознала, что едва сохраняет режим ментата. Неужели все это — правда? Возможно ли, чтобы Великая Мать видела ее в таком же ракурсе?

    Страница 46 из 90 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое