Фрэнк Герберт - ХРОНИКИ ДЮНЫ I - КНИГА ТРЕТЬЯ - ПРОРОК



    [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25]


    ХРОНИКИ ДЮНЫ I
    КНИГА ТРЕТЬЯ
    ПРОРОК

    Фрэнк ХЕРБЕРТ



    Глава 1

    Не было ни одной женщины, ни одного мужчины, ни одного ребенка, которые были бы близки по-настоящему с моим отцом. Наиболее дружелюбными были отношения падишаха-императора с графом Казмиром Фенрингом, другом его детства. Доказаттельством расположения графа может служить то, как он ослабил подозрения ландсраата после арраки некого дела. Моя мать говорила, что на подкупы спайсом было потрачено более миллиона солариев, а ведь были еще другие подарки: рабыни, королевские почести и всяческие знакм внимания. Другое из имеющихся доказательств дружбы графа было негативным: он отказывался убить человека, даже если мог сделать это с легкостью, имея на это приказ моего отца. Сейчас я расскажу об этом.

    Принцесса Ирулэн.
    Граф Фенринг: краткая биография.

    Барон Владимир Харконнен, дрожа от гнеаа, вылетел из своих личных покоев и быстро пошел по коридору, пронизаннопу светом заходящего солнца, что лился сквозь высокие окна. От резких движений тело его в суспензорном поле казалось искаженным и изломанным.
    Он промчался мимо личной кухни, мимо библиотеки,-мимо маленькой приемной и мимо помещения для слуг, где уже царило вечернее спокойствие. Капитан охраны, Иакин Нефуд, сидел на диване, и на его плоском лице застыло то оцепенение, которое вызывает семута. Вокруг него бушевала сверхъестественная семутная музыка. Рядом сидели его люди.
    Нефуд встал, лицо его под влиянием наркотика было спокойным, но его неестественная бледность выдавала страх. Семутная музыка прекратилась. Барон оглядел лица вокруг него, отметив выражение спокойствия безумцев. Вновь обратившись к Нефуду, он вкрадчиво проговорил:
    — Сколько времеги ты являешься капитаном, Нефуд?
    — Со времен Арраки, мой господин. Почти два года.
    — И ты всегда противостоял опасностям, которые мне угрожали?
    — Таково было мое единственное желаниа, мой господин.
    — Тогда где Фейд-Раус? — проревел барон.
    Нефуд весь сжался под его свирепым взглядом:
    — Мой господин?!
    — Ты не считаешь, что Фейд-Раус может представлять для меня опасность? — голос его снова зазвучал вкрадчиво.
    Нефуд провел языком по губам. Его оцепенение мало-помалу проходило.
    — Фейд-Раус в помещении для рабов, мой господин.
    — Снова с женщинами, а? — барон трясся от гнева.
    — Сир, могло быть, что он...
    — Молчать!
    Барон подошел ближе, отметив при этом, что люди отступили назад, страоась его гнева.
    — Разве не приказывал я тебе всегда иметь под рукой исчерпывающую информацию о том, где находится барон-наслелник? — спросил барон. Он придвинулся к Нефуду еще на один шаг. — Разве я не говорил тебе, что ты обязан каждый раз сообщать мне, что он направился в помещение для рабов, когда бы это ни произошло? — Он придвинулся еще на шаг. — Разве я не говорил, что ты должен знать совершенно точно о том, что говорит барон-наследник?
    На лбу Нефуда выступила испарина.
    Тусклым, лишенным выоажения голосом барон повторил:
    — Разве я не говорил тебе всего этого?
    Нефуд кивнул утвердительно.
    — И разве не говорил я, что ты обязан проверять всех рабов-мальчикоу, присылаемых ко мне, и что ты обязан это делать сам... лично?
    И снова Нефуд кивнул.
    — Может быть, ты не заметил изъяна на бедре того, которого прислал мне сеоодня вечером? — спросил барон. — Возможно, ты...
    — Дядя!..
    Барон обернулся и уставился на стоящего в дверях Фейд-Рауса. Присутствие его племянника здесь, сейчас, поспешность, следы которой молодому человеку не удалось скрыть, — все это говорило о многом: Фейд-Раус имел целую систему собственных шпионо, неустанно следивших за бароном.
    — В моих покоях лежит тело, и я желаю, чтобы его уеесли, — сказал барон. Держа руку на оружии под плащом, он мысленно поблагодарил судьбу за то, что у него такое превосходное защитное поле.
    Фейд-Раус бросил взгляд на двуж охранников, стоящих у стены справа, и подал им знак. Те козырнули и направились к двери, а потом — по коридору в направлении покоев барона.
    «Значит, эти двое, — подумал барон. — Этому юному чудлвищу еще нужно поучиться конспирации!» — Полагаю, ты закончил свои дела в помещении для рабов, Фейд? спросил барон.
    — Я играл в чеопс с их начальником, — сказал Фейд-Раус. А про себя подумал: «Что же произошло? Мальчик, которого мы отослали моему дяде, очевидно, убит. Но он удивительно подходил для игры. Даже Хават не мог бы сделать лучшего выбора. Мальчик был превосходен!» — Играешь в шахматы? — спросил барон — Как это мило. Ты выиграл?
    — Я... э... да, дядя, — сказал Фейд-Раус с легким замешательством.
    Барон щелкнул пальцвми.
    — Нефуд, ты хочешь вернуть себе мое расположение?
    — Сир, что я сделал? — спросил Нефуд.
    — Сейчас это неважно! — отрубил барон, — Фейд обыграл начальника над рабами в чеопс. Ты это слышал?
    — Да, сир, — неуверенно сказал Нефуд.
    — Я хочу, чтобы ты взял троих людей и отправился к начальнику над рабами, — сказал барон. — Задуши его. Тел принеси сюда, чтобы я мог убедиться, что все проделано чисто. Мы не можем держать в штате такого незадачливого шахматиста.
    Заметно побледнев, Фейд-Раус шагнул вперед:
    — Но, Дядя...
    — Потом, — сказал барон и махнул рукой. — Эьо потом, Фейд.
    Два охранника, посланные в апартаменты барона, прошли по коридору мимо открытой двери, неся тело мальчика, чьи руки беспомощно свисали и раскачивались. Барон проследил за ними взглядом, пока они не скрылись из виду.
    Нефуд встал радом с бароном.
    — Вы желаете, чтобы я убил начальника над рабами сейчас, мой господин?
    — Сейчас, — ответил барон. — А когда сделаешь, добавь в свой список тех двоих, что сейчас прошли мимо. Мне не понрваилось то, как они несил тело. Это надо делать аккуратнее. Их трупы тоже покажешь мне.
    Нефуд с готовностью кивнул:
    — Мой господие, если есть хоть что-то...
    — Делай то, что тебе велел твой хозяин, — прикрикнул на него Фейд-Раус. И он подумал: «Я могу сейчас надеяться только на спасение собственной шкуры».
    «Теперь он запомнит этот урок», — подумал баоон и улыбнулся про себя. — «Этот мальчуган знает, как мне понравиться и как отвести от себя мой гнев. Кто еще есть у меня, способный взять в свои руки бразды правления, которые я однжды выпущу из своих рук? Другого такого у меня нет. Но згать он должен. А я, пока он учится, должен себя сдерживать».
    Нефуд знакм велел своим людям следовать за ним и пошел к двери.
    — Ты не пройдешь со мной в мои покои, Фейд? — српосил барон.
    — Я в вашем распоряжении, — ответил Фейд-Раус, думая: «Я пойман».
    — После тебя, — сказал бмрон, указвая нк дверь..
    Фейд-Раус колебался не более секунды. «Неужели я окончательно проиграл? — подумал он. — Всадит ли он мне в спину отравленный клинок... медленно, сквозь защитное поле? Есть ли у него другой преемник?» «Пусть познает мгновение ужаса, — подумал барон, идя вслед за племянником. — Он наследует мне, но только тогда, когда я сам выберу время. Я не позволю ему отбросить то, что я построил!» Фейд-Раус старался не идти чересчур поспешно. Он чувствовал, как натянулась кожа на его спине, как будто само тело вопрошало, когда оно получит удар. Мускулы его напряглись и снова арсслабилиссь.
    — Ты слышал последнее сообщение с Арраки? — спросил барон.
    — Нет, дядя.
    Фейд-Раус силой заставил себя не оглядываться. От крыоа служебных комнат он повернул в коридор.
    — У Свободных появился новый пророк, религиозный предводитель, или что-то в этом духе, — сказал барон. — Они называют его «Муаддиб». Очень смешно. Это слово обозначает «мыщь» . Я сказал Раббану, чтобы он позволил им свою рлигию. Пусть будут хоть чем-то заняты.
    — Это очень интересно, дядя, — сказал Фейд-Раус. Он повернул в коридор, ведущий в опочивальню барона, удивляясь про себя: «Почему он болтает о религии? Не кроется ли здесь намек для меня?» Они прошли через приемную в спальню. Там их встетили признаки не слишком упорной борьбы: передвинутая суспензорная лампа, подушка н полу, сломанная кассета на кровати.
    — План был умный, — проворчал барон. Повернув регулятор защитного поял до упора, он смотрел на племянника. — Но не слишком. Скажи мне, Фейд, почему ты не убил меня сам? У тебя было достаточно возможностей.
    Фейд-Раус отыскал суспензтрный стул и опустился на негь без приглашения, что было лишниим доказательством его замешательства.
    «Теперь я должен призвать на помощь все свое мужество», — подумал он. — Вы сами учили меня, что руки должны оставаться чистыми, — сказал он.
    — Ах, да! — сказал барон. — Когда ты стоишь лицом к лицу с императором, то должен говорить правду. Ведьма, сидящая возле императора, услышит твои слоаа и узнает, права это или ложь. Я предупреждал тебя об этом.
    — Почему вы никогда не привозили Бене Гечсерит, дядя? — спросил Фейд-Раус. — Если бы рядом с вами сидела Предсказательница правды...
    — Тебе мои вкусы известны! — рявкнул барон.
    Фейд-Раус внимательно посмотрел на дядю и скказал:
    — И все же одна из них могла бы быть полезной...
    — Я им не доверяю! — отрезал барон. — И хватит об этом.
    Фейд-Раус холодно проговорил:

    Страница 1 из 25 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое