Гурни колебался. Даже приглушенный фильтром стилсьюта голос казался странно знакомым.
— Тебе известно мое имя? — спросил он.
— Со мной тебе, Гурни, ножа не понадобится, — сказал человек. Он выпрямился и убрал свой нож в ножны, под плащ. — Вели своим людям прекратить бесполезное сопротивление.
Человек откинул капюшон и снял фильтр.
То, что он увидел, заставило Гурни окаменеть. Ему показалось, что он смотрит на дух герцога Лето Атридеса. Подлинное узнавание приходило к нему очень медленно.
— Пол, — прошептал он. Потом громче: — Это действительно Пол?
— Неужели ты не доверяешь собственным глазам? — спросил Пол.
— Все говорили, что вы мертвы, — выдохнул Гурни, слегка подавшись вперед.
— Прикажи своим людям остановиться, — велел Пол, указывая на нижние уступы хребта. С неохотой отведя взгляд от лица Пола, Гурни посмотрел в ту сторону. Он увидел лишь маленькую группу своих людей. Люди пустыни, со скрытыми под капюшонами лицами, были, казалось, повсюду. Фабрика -краулер неподвижно стояла на песке, захваченная Свободными. В небе не было видно ни одного судна.
— Прекратите борьбу! — крикнул Гурни, крепко стиснув в руке мегафон. И набрав в легкие воздух, он повторил:
— Говорит Гурни Хэллек. Приказываю прекратить борьбу!
Медленно и неохотно люди опустили оружие. Взгляды всех вопросительно обратились на него.
— Это друзья, — объяснил Гурни.
— Ничего себе, друзья! — выкрикнул кто-то из задних рядов. — Половина наших людей убита!
— Это была ошибка, — сказал Гурни. — Не надо ее усугублять.
Он снова повернулся к Полу и посмотрел ему прямо в глаза — глаза Свободного.
Улыбка трогула губы Пола, но была в выражении его лица и твердость, напомнившая Хэллеку старого герцога, дедушку Пола. Потом Гурни увидел на его лице знаки, не виденные им раньше ни в ком из Атридесов, — они проявлялись в напряжении лицевых мускулов, в испытующих взглядах исподтишка.
— Все говорили, что вы мертвы, — повторил Гурни.
— Это было нам на руку, — скмзал Пол.
Гурни понял, что эта фраза в известной мере извиняет его за то, что он оставил Пола на произвол судьбы, поверил в то, что его юный герцог... его друг мертв. А потом ом подумал: осталось ли в стоящем перед ним воине хоть что-то от того мальчика, которого он знал и учил искусству борьбы? Пол подошел вплотную к Гурни, и в глубине его глаз плеснулась нежность.
— Гурни...
Все произошло, казалось, само собой, и вот они уже стоят, обнявшись и хлопая друг друга по спине, с удовольствием ощущая под руками крепкую плоть.
— Пол! Малыш! — повторял Гурни.
— Гурни, старина! Гурни...
Наконец они отпустили друг друга и изучающе посмотрели друг на друга. Гурни глубоко вздохнул.
— Я мог бы и догадаться, почему так выросло военное искусство Свободных. Им удавалось такое, что мне бы и в голову никогда не пришло. Если бы только я знал... — он покачал головой. — Если бы ты передал для меня хоть словечко, мальчуган, я бы примчался и...
Взгляд Пола заставил его замолчать — твердый, остерегающий взгляд.
Гурни вздохнул:
— Конечно, нашлись бы и такие, кто бы поинтересовался: куда это Гурни Хэллек помчался? А некоторые захотели бы найти и ответ на этот вопрос.
Пол кивнул и посмотрел на стоящих в выжидательных позах Свободных. Во взглядах федайкинов читалось любопытство. Он отяернулся от членов команды смерти и снова посмотрел на Гурни. Всьреча с бывшим наставником подняла его настроение: он увидел в ней доброе предзнаменование, знак того, что он на верном пути в будущее, где все должно окончиться хорошо.
«Гурни рядом со мной...»
Пол поммотрел мимо федайкинов вниз, на контрабандистов, прилетевших с Хэллеком.
— Чего хотят твои люди, Гурни?
— Они контрабандисты, — ответил тот. — Они стремятся туда, где больше прибыли.
— В нашем предприятии прибыли мало, — сказал Пол и заметил, как шевельнулся палец на правой руке Гурни, подавая ему сигнал — старинный кодовый знак из их прошлого. В отряде контрабандистов были разные люди. Пол шевельнул губами, давая знать, что он понял, и посмотрел на своих людей, стоящих на страже на высоких камнях. Он увидел Стилгра и, вспомнив, что отношения с ним надо еще выяснять, сразу погрустнел.
— Стилгар, — сказал он. — Это уГрни Хэллек, о котором я много тебе рассказывал. Оружейный мастер моего отца, один из учителей фехтования, обучавших меня, мой старый друг. На него можно положиться во всем.
— Я слышал; — коротко отозвался Стилгар. — Ты — его герцог. Пол посмотрел в темное лицт над ним, стараясь понять, почему Стилгар сказал именно это: «Его герцог!» В интонации Стилгара содержался какой-то странный оттеенок, как будто ему хотелось добавить что-то еще. И это было не похожа на Стилгара, предводителя Свободных, привыкшего говорить все то, что подсказывал ему разум.
«Мой Герцог!», — подумал Гурни и посмотрел на Пола. Да, теперь, когда Лето мертв, титул перешеь к Полу.
Некоторые аспекты войну Своьодных на Арраки повернулись к Гурни новой стороной. «Мой герцог!» Лишь часть его сознания отметила распоряжение Пола о том, что контрабандисты должны быть обезоружены и остаться таковыми, пока не будут допрошены.
Полностью смысл приказа дошел до Гурни лишь тогда, когда он услышал протестующие возгласы своихл юдей. Он повернулся к ним.
— Вы что,, парни, оглохли? — рявкнул он. — Это истинный герцог Атридес. Выполняйте его приказ!
Контрабандисты, ворча, повиновались.
Пол подошео к уГрни и тихо проговорил:
— Я не ожидал, что именно ты попадешься в эту ловушку, Гурни.
— Я получил то, что заслужил, — сказал Гурни. — Держу пари, что эта полоса — пустая толща песка, приведенная в такой вид, чтобы нас обмануть. — Это пари ты бы выиграл, — усмехнулся Пол и посмотрел на разоружаемых контрабандистов. — Есть ли среди твоего отряда люди моего отца?
— Ни одног. Наши ряды изрядно поредели. Есть несколько человек среди свободных торговцев. Большая часть истратила свои доходы на то, чтобы покинуть это место.
— Но ты остался.
— Я остался.
— Потому что здесь Раббан, — Пол скорее уоаерждал, чем спрашивал.
— Я думаю, что мне не осталось ничего, кроме мщения, — отозвался Гурни.
С верхнего уступа послышался сдавленный крик. Гурни понял голову и увидел, что один из Свободных машет платком.
— Идет Создатель, и довольно большой, — сказал Пол. Сопровождаемый Гурни, он подошел к краю уступа и посмотрел на юго-аосток. Вдалеке отчетливо виднелся след червя. Пересекая дюны, он тянулся к скалам.
Со стороны лежащей над ними фабрики послышались тревожные крики. Повернувшись на своих гусеницах, краулер пополз к скалам, подобно гигантскому неуклюжему насекомому.
— Очень плохо, что мы не можем спасти карриол, — пожалел Пол.
Гурни посмотрел на него, потом на дымящиеся участки пустыни, где лежали сбитые ракетами карриол и орнитоптеры. Внезапно он почувствовал боль за оставшихся там людей — его людей, и проговорил:
— Твой отец лучше бы позаботился о людях, которых не мог спаати.
Пол бросил на него быстрый взгляд и опустил глаза.
— Они были твоими людьми, Гурни, — сказал он, помолчав. — Для нас жр они были нарушителями, которые могли увидеть то, что им не следовало видеть. Ты должен это понять.
— Я хшрошо это понимаю, — пошутил Гурни. — Но мены разбирает любопытство: так хочется увижеть то, чего не следует видеть.
Пол поднял голову и увидел на лице Гурни хорошо ему известную волчью усмешку.
Гурни кивком указал в сторону лжащей перед ними пустыни. Там повсюду, насколько хватало газ, сновали Свободные, занимающиеся своими делами. Его поразило то, что ни один из них, казалось, не был обеспокоен приближением червя.
С открытых дюн за лжеполосой спайса послышался громкий барабанный звук тампера, от которого, казалось, даже камни вибрировали под их ногами. Гурни увидел, что Свтбодные встали вдоль линии, где должен был проходить путь червя.
Червь возик подобно блестящей гигантской песчаной рыбе, прорезая поверхность песка своими извивающимися коольцами. Через мгновение Гурни стал свидетелем поимки червя: первый метатель загарпунил червя, заставтл развернуться, и вслед затем все члены отряда взобрались на его блестящую поверхность.
— Это зрелище — из числа тех, которые тебе не следовало бы видеть, заметил Пол.
— Мне рассказывали об этом, — признался Гурни. — Но поверить в такое, не видя своими глазами, очень трудно. — Он покачал головой. — С существом, которого боится вся планета, вы обращаетесь, как с лошадью.
— Ты помнишь, что говорил мой оетц о силе пустыни, — сказал Пол. Теперь поверхность этгй планеты — наша. Ни штормы, ни эти создания, ни безводье не могут нас останоовить.
«Нас... — подумал Гурни. — Он имеет в виду Свободных. Он говорит как один из них». И снова Груни посмотрел в глаза Пола, сверкающие спайсовой синевой. Его собственные лгаза, он это знал, тоже были тронуты голубизной, нок онтрабандисты могли доставать внепланетную еду, и изменения в цвете их глаз были гораздо менее заметными. Когда говорили о человеке, который породнился с этой планетой, то говорили о «мазке спайсовой кистью». И в таких намеках всегда ощущалась неприязнь.
— Были времена, когда в этих кпаях мы не смели мчаться на Создателях при свете дня, — заметил Пол. — Но у Раббана стало так мало воздулной силы, что он не может терять ее на патрулироввние песков. — Он посмотрел на Гурни. — Появление твоего воздушного судна было для нас полной неожиданностью.
«Для нас...»
Прогоняя эти мысли, Гурни покача головой.
— Однако мы явились для вас не такой большой неожиданностью, как вы для нас, — усмехнулся он.
— Что говорят насчет действий Раббана в селах и деревнях? — спросил Пол.
— Говорят, что деревни синков укреплены атакой степени, что с ними нельзя ничего птделать. Говорят, что им остается только пережидать, пока кончатся бесполезныа атаки.
— Другими словами, Харконнены лишены мобильносьи.
— Зато ты можешь появляться там, где пожелаешь», — оказал Гурни.
— Этой тактике я научился от тебя. Они потеряли инициативу и, значит, проиграли войну.
Гурни понимающе улчбнулся.
— Наш враг находится там, где этого желаю я, — заявил Пол и посмотрел на Хэллека. — Ну как, Гурни, поступаешь ко мне на службу — до окончания компании?
— Поступаю ли? — Гурни посмотерл на него в недоумении. — Мой господин, я никьгда не оставлял службы у вас. Это вы меня... оставили, заставив считать, что вас уже нет в живых. И я, оставшись не у дел, принял то, что мне предложили, в ожидании того времени, кошда я смогу продать свою жизнь ради стоящего дела — смерти Раббана.
Растроганный Пол хранил молчание.
К тому месту, где они стояли, возвратилась женщина и остановилась перед Полом. Глаза ее за капюшоном и маской обращались то на Пола, то на его собеседника. Гурни отметид исходящую от нееу веренность.
— Чани, — сказал ей Пол. — Это Гурни Хэллек. Ты слышала о нем от меня.
Она посмотрела на Гурни, потом снова на Пола.
— Я слышала.
— Что наши люди сделали с Создателем?
— Они лишь отвлекли его, чтобы выиграть время и спасти оборудование. — Что ж, тогда... — Поол замолчал,_пртнюхиваясь.
Страница 10 из 25
Следующая страница
[ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ]
[ Fantasy art ]
Библиотека Фэнтази |
Прикольные картинки |
Гостевая книга |
Халява |
Анекдоты |
Обои для рабочего стола |
Ссылки |