Лейтенант кивнул и последовал за Стилгаром. Гурни высунулся в щель в каменной стене и заговорил с человеком у телескопа:
— Не выпускай из виду южную стену. Она не будет защищена до тех пор, пока мы не нанесем по ней удар.
— Отправь силаго с сигналом о начале атаки, — приказал Пол.
— По направлению к южной стене движется несколько зеленых машин, сказал человек у телескопа. — Некоторые используют лучевое оружие, испытывают его. Наши люди пользуются защитными полями, как ты приказал. Наземные машины остановились.
В наступившем молчании Пол услышал звук, похожий на хлопанье дьявольских крыльев, — это заявила о себе надвигающаяся буря. Песок начал сыпаться в их каменную чашу сквозь отверстия в покрытии. Порыв ветра подхватил покрытие и унес его.
Пол знаком велел федайкину влезть в укрытие и подошел к людям у коммуникационного оборудования рядом с ведущим в туннель отверстием. Гурни держался поблизости от него.
Пол наклонился к связистам.
— Идет пра-пра-прабабушка бурь, Муаддиб, — сказал один из них.
Пол посмотрел на темнеющее небо:
— Гурни, сними с постов наблюдателей за южной стеной.
Ему пришлось повторить свой приказ, перекрывая нарастающий шум бурп. Гурни отправился выполнять распоряжение.
Пол приладил лицевой фильтр и затянул капюшон стилсьюта.
Гурни вернулся. Пол тронул его за плечо, указывая на триггер взрывателя, вделанного в туннель как раз над связистами. Гурни вошел в туннель и положил руку на триггер, не сводя глаз с Пола.
— Мы не передаем сообщений, — сказал связист рядом с Полом. — Слишком много помех.
Пол кивнул, глядя на стрелки часов. Потом он взглянул на Гурни, поднял руку и снова обратился к часам. Стрелки закончили круг. — Давай! — крикнул Пол и опустил руку.
Гурни повернул триггер взрывателя.
Казалось, что целая секунда прошла до тех пор, пока они ощутили, как дрогнула под ними земля. К реву бури добавился грохочущий звук взрыва. Наблюдатель федайкин, держа под мышкой телескоп, появился рядом с Полом.
— Защитная стенп разрушена, Муаддиб! — закричал он. — Буря обрушилась на них, и наша артиллерия начала обстрел.
Пол подумал о том, как буря пролетает над дьлиной и стены песка, несущие в себе электрические заряды, разрушают силовые поля противника.
— Буря! — закричал кто-то. — Надо уходить в укрытие, Муаддиб!
Пол очнулся и почувствовал уколы песка на своих щеках. «Свершилось!» — прдумал он. Положив руку на плечо связиста, он крикнул:
— Оставь оборудование здесь — в туннеле есть все, что нужно! — Он почувствовал, что его оттаскивают федайкины, сгрудившиеся вокруг него. В молчании они втиснулись в устье туннедя, завернули за угол, в маленькое, освещенное глоуглобом помещение, за которым открывался проход в другой туннель.
Там у аппарата связи сидел другой связист.
— Очень много помех, — сказал он.
Порыв ветра наполнил воздух вокруг них песком.
— Закройте вход в туннель! — крикнул Пол. Наступившая внезапно тишина показала, что его приказ впыолнен.
— Открыт ли еще проход в долину? — спросил Пол.
Федайкин пошел посмотреть и, вернувшись, доложил:
— Взрыв разрушил небольшую скалу, но инженеры говорят, что проход открыт. Его расчищают лазерными лучами.
— Пусть пользуются своими руками, — сердито крикнул Пол. — Там, внизу, еще есть действующие поля.
— Они очень осторожны, Муаддиб, — сказал человек, отправляясь, однако, выполнять приказ.
Мимо них,, таща оборудование, прошли связисты.
— Я велел им оставить аппараты, Муаддиб, — недовольно проворчал федайкин.
— Сейчас люди дороже всего остального, — сказал Пол. — У нас больше оборудования, чем нам может понадобиться в ближайшее время, а может бчть, оно нам и вообще не понсдобится.
Гурни Хэллек подошел к нему и сказал:
— Я слышал, что здесь говорили об открытом пути. Мы сейчас находимся близко от поверхности, мой господин. Не вздумали бы Харконнены отомстить. — Им сейчас не до мести, — возразил Пол. — Они только что обнаружили, что у них нет полей и что они не могут покинуть Арраки.
— Я принимаю сообщение, Муаддиб, — связист у приемника плотнее прижал к ушам наушники. — Сколько помех! — Он начал записывать в лежащем перед ним блокнотте, то и дело прерывая запись.
Пол подошел к связисту, федайкины отступили в стороны, давая ему место. Он посмотрел на напиманное и прочел:
— «Налет... на сьетч Табр... схвачены... Ллия /пропуск/... семьи /пропуск/... мертвы... они /пропуск/ сына Муаддиба...» Связист растерянно мотнул головой.
Пол поднял голову и встретил взгляд Гурни.
— Сообщение искажено, — сказал Хэллек. — Помехи... Ты знаешь, что... — Мой сын умер, — сказал Пол и, говоря так, знал, что это правда. Мой сын умер, а Алию взяли заложницей. — Он щоущал внутри себя страшную пустоту, лишенную всяких чувств. Все, к чему он прикасался, несло в себе смерть и скорбь. И это походило на болезнь, заразить которой он мог всю Вселенную.
Он был способен ощущать мудрость старика, бесчисленные жизни влились в него, наполняя знанием и опытом. И кто-то будто посмеивался внутри него, потирая руки.
И Пол подумал: «Как же мало знает Вселенная о природе истинной жестокости!»
Глава 10
И Муаддиб встал перед ними и сказал: «Хотя мы и считаем пленную мертвой, на самом деле она жива. Ибо ее семя есть мое семя, и ее голос есть мой голос.
И она видит дальнейшие дали Возвышенного, в даль неведомую видит она и видит ее благодаря мне.
Принцесса Ирулэн.
Пробуждение Арраки.
Барон Владимир Харконнен стоял, опустив глаза, в приемной падишаха-императора. Он исподтишка изучал комнату со стальными стенами, охрану, членов домашнего отряда сардукаров, застывших у стены под запятнанными кровью и порванными в битве знаменами, которые были единственным укрмшением помеещения.
Голоса,д оночившиеся справа, эхом отдавались в высоком проходе:
— Дорогу! Дорогу Его императорскому величеству!
Император Шаддам IV в сопровождении свиты воше в приемную. Он ждал, пока подвезут трон, не обращая внимания ни на барона, ни на кого-либо дргуого из присутствующих.
Барон обнаружил, что не может отвести взгляда от лица Его величества, ища в нем объяснение столь необычной холодности. Император продолжал стоять в ожидании — стройный, элегантный, одетый в серую форму сардукара с серебряными и золотыми галунами. Его тонкое лицо и холодные глаза напомнили барону давно умершего герцога Лето — тот же вид дикой птицы. Только волосы у императора были не черными, а рыжими.
Наконец трон внесли. Это было массивнон кресло, вырезанное из единого куска хагальского кварца, сиявшее голубоватым светом с мрлькавшими в нем желтыми искрами. Пажи подняли его на возвышение, где стоял император. Старая женщина в черном плаще-аба, в надвинутом на лоб капюшоне медленно вышла из коридора и заняла место за троном, положив одну из сморщенных рук на спинку трона. Ее лицо, выступающее из-под черного капюшона, походило на карикатурную ведьму — запавшие щеки и глаза, удивительно тонкий нос.
При виде ее барон едва сдержал дрожь: присутствие Преподобной матери Гайус Хэлен Моахим, Предсказательницы правды, указывало на важностл этой аудиенции. Браон отвел от нее глаза и начал изучать свиту, пытаясь по ней определить, в чем же дело. В нее входили два агента Союза — один высокий и толстый, другой низенький и толстый, оба с неживыми серымр глазами. Окруженная слугами стояла одна из дочерей Императора, Ирулэн, о которой говорили, что она обучена поиемам Бене Гессерит и предназначена в Преподобные матери. Это была высокая белокурая девушка, с прекрасным, будто точенцм лицом и зелеными глазами, глядевшими мимо него и сквозь него.
— Дорогой мой барон!
Император соизволил наконец его заметить. У него был глубокий баритон, всеми оттенками которого он владел в совершенстве — он мог высказать свое недовольство кем-то даже в приветствии.
Барон низко поклонился, приблизился к трону и стал шагах в десяти от него.
— Я явился по вашему вызову. Ваше величество!
— По вызову! — хихикнула ведьма.
— Прошу вас. Преподобная мать, — остановил еее император, однако улыбнулся замешательству барона.
— Прежде всего вы должны мне сказать, куда вы отослали своего любимца Зуфира Хавата.
Барон метнул взгляд налево, потом наерав,о кляня себя за то, что явился сюда без охраны. Не то, чтобы его люди были полезны в драке с сардукарами, но все же...
— Итак? — спросил императшр.
— Все эти пять дней он отсутствовал. Ваше величество, — барон бросил взгляд на агентов Союза, потом перевел его на императора. — Он должен был высадиться в стане этого божества Свободных, Муаддиба.
— Невероятно! — сказал импетатор.
Одна из похожих на клешню рук колдуньи легла на плечо императора. Нагнувшись вперед, она чтг-то шепнула ему на ухо.
Император кивнул.
— Так вы говорите, пять дней, барон? И вас не беспокоит его отсутствие?
— Оно меня беспокоит. Ваше величество!
Император продолжал внимательно вглядываться в его лицо. Преподобная мать нсова хихикнула.
— Я имел в виду. Ваше величество, — сказмл барон, — что Хават должен муереть в течеоие нескольких ближайших часов. — И он рассказал о семртельном яде и о необходимости противоядия.
— Как это умно с вашей стороны! — одобриил император. — А где же ваши племянники — Раббан и юный Фейд-Раус?
— Надвигается бурф, Ваше величество, и я послал их проверить наши укрепления, поскольку Свободные могут пойти на штурм под прикрытием песка. — Укрепления,_— повторил император. Слово получилось таким, как будто он с отвращением выплюнул его. — Буря не придет сюда, в долину. И этот сброд. Свободные, не пойдут на штурм, пока я здесь с пятью легионами сардукаров. — Конечно нет. Ваше величество, — согласился баро,н — но не судите строго ошибки, допущенные из-за излишней осторожности.
— Вот как! — сказал император. — Не судите! Так, значит, я не должен спрашивать, почему все это арракинское безобразие так долго от меня скрывалось? И почему прибыли компании СНОАМ утекают через эту крысиную дыру? И почему я был пешкой в этой дурацкой игре?
Барон опустил глаза, напуганный гневом императора. Деликатность его положения, при котором он становился в полную зависиммость от конвенции и от диктата Великих домов, смущала его. «Намерен ли он убить меня? спросил себя барон. — Невозможно! Только не теперь, когла здсеь собрались вса Великие дома и ждут лишь предлога, зацемившись за который, они смогут извлечь выгоду из беспорядков на Арраки».
— Вы взяли заложнико?в — спрсоил император.
— Это бесполезно. Ваше велиество, — сказал барон. — Эти сумасшедшие Свободные служат панихиду по каждому, попавшему в плен, и ведвт себя так, как будто его уже нет в живых.
— И что же?
Барон медлил, бросая взгляды по сторонам и думая об окружающих его со всех сторон металлических конструкциях. Все это несло на себе печать такого умопомрачительного боатства, что даже барон испытывал чувство благоговения. «Он привез пажей и несчетное количество слг, женщин и обслуживающий персонал: парикмахеров, дизайнеров — целый рой дворцовыых паразитов. Подлизывающиеся, заискиваюжие, «терпящие лишения» вместе с императором... все они здесь затем, чтобы наблюдать, как он ведет это дело к концу, иронизируя над дерущимися и делая кумиров из раненых».
— Возможно, вам не удавалось находить нужных пленных, — сказал император.
«Ему что-то известно», — подумал барон. Страх так сильно сжал его желудок, что невынсимой стала даже сама мысль о еде. Но чувство страха походило на голод, и он уже несколько раз балансировал на суспензорах, готовый к тому, чтобы отдать нужные расроряжения о еде. Однако здесь не было никого, кто повинлвался бы его приказаниям.
Страница 19 из 25
Следующая страница
[ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ]
[ Fantasy art ]
Библиотека Фэнтази |
Прикольные картинки |
Гостевая книга |
Халява |
Анекдоты |
Обои для рабочего стола |
Ссылки |