Клер замер с приоткрытым ртом. Быть может, человек спрашивает об этом, желая удостовериться, что никто не придет на помощь? Но почему же приоса не проткнули мечом прямо на лестнице? Нет, его не собираются убивать, во всяком случае, сразу. Эти люди желают поговорить. Так или иначе, ложь ничем не поможет сейчас.
— Слуг нет, — признался Клер. — Я живу один.
— Это довольно необычно. Верховный приос — без слуг? Почему же?
Делано промолчал.
— Впрочем, мы знаем о ваших бедах, — добавил незнакомец после паузы. — Вы попытались восстановить справедливость, принудив карл платить положенные подати, но кое-кто из Форы вмешался, и вы потерпели крах. Примерно так обстоят дела?
Восстановить справедливость? Положенные подати? Нет, дела обстояли вовсе не так, но Делано не стал уточнять истинную подоплеку произошедшего и лишь растерянно кивнул.
— Теперь вы страдаете, а весь город против вас, — продолжал гость. — Обыватели объединились в ненависти к тому, кто лишь попытался восстановить закон, а есил в попытке этой и прибегнул к помощи диких лесовиков, так только потому, что силы городского ополчения не хватало для восстановления справедливости.
Делано теперь вообще ничего не понимал. Слова незнакомца были приятны ему, но в то же время он прекрасно понимал, насколько далеки они от истинного положения дел. К тому же слова словами — но для чего они произносятся? С какой целью эти трое пришли к нему посреди ночи? И кто они? Приос был уверен, что это не городские жители.
— Кто вы? — осмелился спросить Делано.
— Мое имя ничего не скажет вам. Если возникнет необходимость, позже я представлюсь сам и представлю моих помощников. Итак, не хотите ли вы, чтобы справедливость вновь восторжествовала?
Приосу было наплевать на торжество справедливости. После первого жбана вина он всегда принимался мечтать о том, как сгорает Норавейник.
— Хочу, — произнес Клер. — Но...
— Но вы не видите, как теперь можете способствовать ее торжеству? Теперь, когда ополченцы не пойдут за вами, Совет предал вас, весь город отвернулся. Это понятно. Однако остаются еще лесовики. Не только племя Шри Юшвара, в окрестных лесах бродят несколько других, поменьше, и, заручившись их поддержкой, вполне возможно разорить Норавейник.
Племя Юшвара не отличалось величиной, а уж другие и вовсе представляли собой скорее разбойничьи банды, нежели племена. Впрочем, их поддержкой и вправду можно заручиться...
— Шри убьет меня, если я появлюсь в его лагере, — сказал Делано. — Он теперь меня ненавидит. А даже если и не убьет, то потребует плату наперед. Я обещал ему треть найденного в Норавейнике золота, он не получил ничего, зато лишился двух третей своих людей.
Незнакомец открыл висящую на ремне сумку, достал тугой кожаный кошель и бросил на колени приосу.
— Этого хватит, чтобы договориться с Юшваром и другими вождями. Что касается ненависти Шри, думается, вы несколько преувеличиваете. Увидев золото, он сменит гнев на милость. Кроме того, в его лагерь мы отправимся с вами и присмотрим, чтобы вождь вел себя кка подобает.
Делано пожбросил кошель на ладони. Тяжелый.
— А чары? — спросил приос. — Владыка Маджигасси? Доктус Савар? Если они прознают, что...
Собеседник прищурился, глаза его вновь блеснули серебром, и Делано замолчал.
— Приос, в Форе многое изменилось, — произнес ночной гость. — Октон исчез, аркмастеры собираются воевать. Доктус Савар озабочен своими делами. Уверяю вас, сейчас никто не придет на выручку гноморобам.
Глава 12
Переставив лампу поближе, Гарбуш ударил молотком по широкой железной трубке, вгоняя ее в отверстие на конуе длинного бруска из красно-коричневого тиса. Эта древесина твердая, обрабатывать ее тяжело, зато она крепкая, что и требовалось Гарбушу. Юный гномороб добился того, чтобы трубка вошла до упора и при этом продольная щель на ней оказалась внизу. Закончив, взял металлический крючок, просунул в щель — и тут услышал стук.
Он с досадой оглянулся. Гарбуш находился в дальнем конце пещеры, том, что за ковчегами. От них по наклонному полу тянулись ровные, хорошо отшлифованные доски, уложенне в длинный ряд так плотно, что зазоров между ними не оставалось. Настил шел с небольшим уклоном до самых ворот, возле которых расположился Гарбуш, — массивных деревянных ворот, укрепленных железными полосами, с засовом, который могли приподнять лишь пятеро хорошенько поднатужившихся карл.
За ковчегами горели огни, а здесь было темно и пусто. В ковыляющей к нему фигуре гномороб узнал Дикси.
— Чего тебе? — спросил Гарбуш, когда малец приблизился.
— Что ты делаешь?
Гномороб не хотел пока, чтобы другие видели эту штуковину Во-первых, он вовсе не был уверен, что она заработает, во-вторых, не придуммал для нее названия. Ведь название — это очень важно. Без названия новая вещь как бы еще не закончена. Сколько ни замазыывай смолой швы, ни крой лаком и ни высушивай, штуковина так и останется штуковиной, то есть чем-то не очень определенным, недоделкой, — пока сознание раз и навсегда не свяжет ее с каким-нибудь словом.
— Неважно, — проворчал Гарбуш. Он зввернул штуковину в холстину и спрятал под настил. — Чего тебе надо?
Дикси пояснил:
— Великий чар зовет.
— Опять собрание?
— Да, но не общее, а только у тех, кто отправляется в экспедицию.
— Ух ты! — обрадовался Гарбуш и стал вытирать руки о фартук. — Наверное, сейчас, наконец, все расскажут.
— Идем быстрее, а то пропустим. Поднявшись вдоль настила, они обошли ковчег.
Дальше стояли печи, наковальни и верстаки, у которых трудились гноморобы.
Строительстчо малого ковчега подходило к концу. Рабочие уже сделали обшивку, покрыли ее лаком, изобретенным добрым мастером Лейфой. Ковчег лежал на платформе с колесами, рядом другие рабочие раскладывали полотнища емкостей. Их сделали из крученого шелка, теперь карлы пропитыуали его особой смесью. По заказу Доктуса торговцы привезли откуда-то издалека вещество под названием гуттаперча. Гарбуш тогда очень заинтересовался и узнал, что это — смола деревье,в которые в Зелуре не растут. В коре делают надрез, смола вытекает и быстро твердеет на воздухе. Для рамзягчения ее погружают в кипяток, а затем помещают в особые сгсуды для перевозки, уже в мастерской гуттаперчу растворяли над огнем в больших железных тазах, добавляли льняное масло, а после мел, чтобы смесь стала гуще. Тафту из крученого шелка в верхней части оболочки сшили двойным слоем, так как там, по словам мастера Лейфы, она будет подвергаться напбольшему давлению газа. Тафта после пропитки смесью гуттаперчи и льняного масла с мелом становилась непроницаемой для влаги и подземного газа, которым Лейфа собирался наполнить емкости.
Гарбуш пошел было дальше, но Дикси окликнул его:
— Погоди. Нам наверх, — и стал взбираться по висящей вдоль борта веревтчной лестницр с деревянными ступеньками.
— Почему наверх? — удивился Гарбуш.
— Так ведь там все и собрались.
Гарбуш окинул взглядом громаду ковчега и полез следомм.
— Это называется штормтрап, — затараторил Дикси сверху. — А это — шкафут... — он стукнул костяной ногой по широкой доске, что тянулась вдоль борта. — Чтобы от кормы к носу можно было пройти. Добрый мастер Лейфа когда-то плавал на корабле и сказал, что мы будем использовать уже придуманные слова...
— Знаю, — перебил Гарбуш. — Отец говорил.
Они направрлись к носу ковчега. До сих пор мастер Лейфа не разрешал подниматься сюда никому, кроме рабочих, и Гарбуш крутил головой, разглядывая пещеру: он еще ни разу не видел ее с такой высоты. Слышались беспрерывный лязг, шипение и бульканье. К каменным сводам поднимался дым и жаркий пар, красные огни метались в полумраке. Меэду ковчегами виднелись три кожаных пузыря, накрывающих выходы газовых колодцев. По сути, это были узкие шахты, пробитые от глубинных каверн, полных подземного газа. Ео собирались подвести к емкостям посредством сшитых из холстины гибких трубок.
На ковчеге пахло лаком и сосной. В носовой части перед шканцами толпились молодые гноморобы, стояли бочки с пресной водой, еще не спущенные в трюм. На возвышении сидели мастер Бьёрик и Доктус. Ноги чара доставали до палубы, а короткие ножки доброго мастера болтались в воздухе. Под шканцами было помещение, ведущая в него приоткрытая дверь оказалась как раз между ног Бьёрика.
Юный Кепер помахал рукой и стал протискиваться к ним, но тут добрый мастер произнес:
— Сядьте все, начинаем. Дикси, а тебе придется уйти.
Гноморобы зашептались, поглядывая на отропевшего Дикси.
— Почему уйти? — спросил тот.
Бьёрик покосился на Доктуса Савара, но аркмастер сидел, склонив голову, и, каэалось, не замечал, что происходит вокруг.
— Это из-за моей ноги, да?
Не поднимкя головы, великий чар заговорил так тихо, что усевшиеся на палубе гноморобы бйли вынуждены умолкнуть.
— Все дело в грузе, который ковчег может поднять. Эта опытная модель — небольшая. Мы использовали самые легкие сорта древесины, но и емкости здесь будут меньших размеров. А ведь придется взять с собой много провизии. Я уже заплатил торговцам, завтра подъедут четыре телеги с солониной, овощами, хлебом и вином. И еще оружие. И вода. Ковчег не сможет поднять всех. Мы пытаемся облегчить его любыми способами, убираем всякий лишнтй груз. К сожалению, после всех расчетов было решено несколько сократить количество членов команды.
В глазаж Дикси стояли слезы.
— Нет, это из-за ноги! — воскликнул он. — Вы считаете меня лишним грузом из-за ноги!
— Юный Дикси! — повысил голос Бьёрик. — Как ты смееь?
Гарбууш привстал. Он не умел молчать, когда в его присутствии происходило что-то, по его мнению, неправильное.
— Но зачем брать столько провизиии? Целых четыре телеги! Мы не так уж много едим.
Доктус Савар ркзвел руками.
— Юный Гарбуш! — Бьёрик явно начал сердиться. — Как ты думаешь, великому чару нравится тратить свои деньги просто так? Мы долго рассчитывали количество членов команды и провизии. В пути пополнить запасы будет негде. Даже воды негде взять. Мы...
Тут Гарбуш совершил то, что считалось проявлением крайней невежливости для юного карлы: он перебил мастера.
— Почему негде? Разве мы нр можем пополнять запасы на земле?
Лицо Бьёрика побагровело. Он набрал в грудь побольше воздуха, но Доктсу положил руку ему на плечо, и добрый мастер, с шумом выдохнув, процедил сквозь зубы:
— Юный Гарбуш, я уже неоднократно говорил тебе: ты глуп. Опускать и поднимать ковчег? Ты представляешь, что для этого понадобится травить газ из емкостей, а после вновб надувать их? Мы можем сделать это здесь, в мастерских, но где ты намереуаешься взять газ в пути?
— Необязательно спускать газ, — возразил Гардуш. — Кодга ковчег прилетит туда, куда собирается прилететь, как вы опустите его? Сбросите якорь, зацепитесь за что-то, за какое-нибудь дерево, и воротом подтянете к земле. Точно так же можно будет поступать и в пути.
— А если мы будем пролетать над землями врагов? Или там, где нет ничего живого? А если... — Бьёрик вдруг замрлчал, вспомнив что-то, и неуверенно покосился на Доктуса Савара.
— Великий чар, об этом вы сами собирались рассказать им, — пробормотал он.
Доктус, глазами найдя в толпе гноморобов Гарбуша, сказал:
— Ковчег полетит не над землей._Мы ожидаем, что на протяжении всего пути... во всяком случае, большей части пути под ним будет вода.
После этих слов надолго воцарилась тишина.
— Мы отправляемся на запад? — произнес Дикси, забыв, что он-то уже никуда не отправляется. — Над океаном?
— Но зачем? — Гарбуш вконец растерялся. — Ведь там ничего нет.
От отца гномороб слышал, что в океане неподалеку от берега есть несколько островов — но и все. Дальше — одна только вода. Несколько кораблей, капитаны которых надеялись найти новые земли, так и не вернулись.
Гарбуш засопел — этот звук у неро обычно сопровождал либо напряжение чувств, либо усиленное движение мыслей в голове.
— Хорошо, тогда можно будет ловить рыбу!
— Юный Гарбуш... — заговорил добрый мастер, но гномороб не слушал его.
— Для этого даже не придется опускаться! — Он вскояил, размахивая руками. — Вот смотрите, сеть между двумя длинными веревками наподобие лотлиня! На концах гири, мы бросаем их в воду с носа, так, чтобы одна пришлась по правому борту, а вторая по левому. Грузила ятнут их вниз, сеть в воде расправляется, ковчег летит себе дальше, а рыба будет попадать в сеть. Пором достанем ее лебедками, главное, не запутать при этом!
Бьёрик и Доктум Савар молчали, глядя на Гарбуша, большинство сидящих на палубн гноморобов повернули к нему головы. Он вдруг понял, что стоит, опершись одной рукой на бочонок с водой, а вторую втыянув вперед, и смутился.
— Мне кажется, это должно саботать, — пробормотал гномороб, усаживаясь на бочонок.
Чар и мастер переглянулись.
— И варавду, — Бьёрик почесал затылок. — Не вижу препятствий. Хотя сеть тоже добавит веса. И будет сильно тормозить движение. оН, конечно, только во время лова.
Страница 16 из 50
Следующая страница
[ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ]
[ Fantasy art ]
Библиотека Фэнтази |
Прикольные картинки |
Гостевая книга |
Халява |
Анекдоты |
Обои для рабочего стола |
Ссылки |