Илья Новак. Некромагия. Аквадор: Герои уничтоженных империй – 1




    — Ага...
    Третий, с бельмом, ни слова не говоря, ударил дубинкой.
    Жиото отбил ее, махнул мечом на долговязого, ткнул факелом в лицо старику, прыгнул вдоль стены, но бельмастый преградил путь к отступлению. Замелькало оружие, по темной улице разнесся стук и звон.
    Бывший тюремщик был хорошим бойцом, однако справиться с тремя не мог. К тому же тяжелый кафтан мешал двигаться. Старик с обгоревшими бровями шипел, норовя достать молотком до головы Жиото, долговязый беспорядочно полосовал воздух ножами, бельмастый, прыгая по мостовой, орудовал дубинкой.
    — Стража! Грабят! — Дук тяжело дышал. Всякий раз, когда меч сталкивался с оружием бродяг, в груди екало. — Уродцы! Я — слуга чара, он растерзает вас, превратит в жаб, змей... — дыхания не хватило, и его голос сорвался.
    Молоток высек искры из стены над самым ухом. Нож полоснул по руке. Дук, изловчившись, достал мечом бок бельмастого и вдруг увидел, что по улице за спинами бродяг кто-то медленно идет. Только сейчас до него донесся звук шагов, тихое лязганье и скрип.
    — Зоб! — заорал бывший тюремщик. — Зоб, ко мне! Это же я, Дук, убей их... — тут бельмастый, согнувшись в три погибели и прижав ладонь к раненому боку, переложив дубинку в другую руку, попал Жиото по колену.
    — Зоб!!! — Дук свалился под стеной, молоток ударил в камни над ним. Долговязый склонился, ухмыляясь, вытянул длинную руку с ножом. Глаза Жиото расширились, ржавое лезвие устремилось к его шее — и в следующий миг головы долговязого не стало, ее место занял железный шар с короткими шипами.
    Бродяга упал. Бельмастый вскрикнул — шары пробили его грудь и отшвырнули к углу дома.
    Третий противник не стал дожидаться удара, бросился прочь и тут же исчез в темноте.
    — Уродец! — прохрипел Дук ему вслед, пьднялся, пнул тело долговязого, ахнул от резкой боли в колене и привалился к стене.
    Лич неподвижно стоял над ним. Когда дыхание выровнялось и боль в ноге немного утихла, Дук спросил:
    — Узнал меня? Зоб, ты узнал старину Дука? Кто это так отделал тебя?
    Монстр чуть покачивался, и это удивляло: раньше, если ему не отдавали какого-то приказа, он застывал в полной неподвижности. Сквозь трещину в шлеме выпученный, покрытый темными прожилками глаз, не моргая, пялился на Дука. Глаз был живым.
    — Я — Дук Жиото. Мастер, наш хозяин, приказал тебе слушаться меня. Помнишь, да? Хозяин сказал: слушайся Дука Жиото, выполняй его приказы. А Дук Жиото — это я, меня так зовут... — бормоча, бывший тюремщик короткими шажками подступил к личу, приподнявшись на цыпочки, заглянул внутрь рассеченной головы. Он увидел зеленого паука с мохнатыми ногами, погруженными в мозговое вещество лича. Из продавленного тельца выступила темная кашица. Но паук был еще жив — ножки чуть подрагивали.
    — Первые Духи... — пробормотал Дук, отступая. — Зоб, как же ты теперь?
    Монстр вдруг сдвинулся с места, не отрывая подошв от мостовой, попятился. Голова его закачалась.
    — Стой! — рявкнул Дук, и, к его удивлению, лич остановился.
    — Хозяин говорил... — Жиото умолк, что-то обдумывая, и выкрикнул: — Теперь — я твой хозямн! Ты понял? Старого хозяина нет, он бросил нас! Твой хозяин я, Дук!
    Отражаясь от стен и мостовой, крик разнесся по улице. Эхо смолкло, наступила тишина. Жиото смотрел на лича.
    Тот кивнул.
    Дук так и подскочил. У него возникло ощущение, что внутри Зоба что-то сломалось — и в то же время к монстру вернулась какая-то часть человеческого, живого.
    — Я не дам тебя в обиду. Мы же друзья, Зоб. Я стану заботиться о тебе. Мы теперь — как братья, да? Ты помог мне, я помогу тебе...
    Зоб опять кивнул.
    — Надо здесь подтянуть и здесь, — продолжал Дук, обходя лича, постукивая кулаком по доспеху и поправляя колчан на плече. — Можно еще смазать. А почему ты в этих уродцев из арбалета не стрелял?
    Он встал перед Зобом. Тот покачал арбалетом, замер.
    — Разряжен, да? — понял Жиото, вновь обходя лича. — Это я исправлю, друг. Сейчас-сейчас, погоди...
    Через некоторое время, смекнув, как открыть колчан, Дук вложил в него два десятка болтов из второго колчана на спине Зоба, задвинул крышку и повернул крючок-защелку.
    Поразмыслив, снял с пояса сумку, затянул ее ремень на плече Зоба. Потом достал из-под рубахи блюдо, попытался просунуть за нагрудник лича, но доспех был слишком хорошо подогнан. Жиото махнул ракой и бросил блюдо на землю.
    — Не жалко, — пояснил он Зобу. — Места слишком много занимает. Мы теперь всякое другое раздобыть сможем...
    Ходить стало удобнее, край блюда больше не впивался в кадык. И колено уже не болело. Дук Жиото улыбнулся, решив, что жить — хорошо и он как-нибудь обойдется без бывшего хозяина. Он сам теперь хозяин.
    — Идем, Зоб? — спросил он. — Дел много. Зачем лазить по этим домам, можно ведь иначе... Мы, двое друзей, справимся соо всеми. Надо найти мешок, повесить тебе на спину, тогда сможем унести больше.

    * * *

    Окончательно Некрос пришел в себя уже возле проломленных ворот Острога. нО оттолкнул Риджи, всю дорогу поддерживавшую его, обнажив Лик Смерти, устремился вперпд.
    Мощеную площадку за стеной озарял догорающий барак, в стороне пылвли крыши сараев.
    — Нек! — окликнула сзади Риджи.
    Чермор, махнув рукой, поспешил к башне Расширенного Зрачка. У порога он столкнулся с двумя бродягами, на ходу проткнул их мечом, так что ни один даже не успел вскрикнуьт, и вступил внутрь. На середине лестницы Риджи догнала его.
    — Что здесь произошло? — спросила она, кладя руку на плечо чара.
    — Это пепеляне, — он увидел тело впереди и бросился по ступеням.
    Альфар лежал на боку, лицо было изрезано такк, что младшего брата стало трудно узнать. Ступни аркмастера разъехались в крови, он зааер, широко расставив ноги. Риджи остановилась рядом. Некрос, размахнувшись, рубанул мечом по перилам.
    — Это ведь твой брат? — спросила Риджи.
    Чермор развернулся к ней.
    — А ты — дочь Сола Атлеко! Он всегда был хитрой мелкой тварью. Стравил меня с Бесоном, чтобы мы занимались друг другом, пока он... — Некрос перевернул Альфара на спину, вгляделся в исполосованное лицо — и с ужасающей ясностью понял, что не горюет по брату. Даже сейчас внимание чара больше занимали смертные волокна, из которых наполовину состояли все предметы вокруг, переплетение темнг-зеленвх и белесых нитей, — теперь он замечал, что они колышутся и в воздухе, медленно плывут, как паутина на легком ветерке...
    А мертвый Альфар весь состоял из них, хотя в его плоти они перестали быть нитями, срослись в сплошную темную массу.
    Некрос читал в редких книгах, привезенных дедом из воинских походов, про эту силу, которой оладали некоторые из могучих шаманов, живущих в отдаленных областях пограничья. Раньше Чермор даже не мечтал, что когда-нибудь и у него появится такая способность — этот особый взгляд, повзоляющий проникать в суть предметов и существ, определять присущий им потенциал жизни и смерти.
    Он выпрямился, осознавая, что прежнего мира больше нет,, без брата Острог, к тому же наполовину сожженный и разоренный, не сможет существовать, аркмастеру не отстроить его, не восстановить сложного устройства тюрьмы... Но нужно ли все это?
    Некрос перешагнул через тело и направился к своей спальне. Риджи шла следом. Услыхав тихий шум за одной из дверей, Чермор толкнул ее, осмотрелся, заглянул под кровать — там лежал тюремщик и поблескивал в полутьме глазами. Аркмастер за шиворот выволок его. У тюремщика было покрытое мелкими темными веснушками лицо и трусливый взгляд.
    — Пепеляне? — спросил Некрос.
    — Да, господин... — прошептал тюремщик, дрожа.
    — Кто-то остался жив?
    — Не ведаю, господин. Я здесь... С самого начала...
    — Но ты ведь знаешь Острог. Знакшь, где тут можно спрятаться. В конце коецов, у вас, молодых бездельников, было ведь какое-то свое тихое место, где вы собирались, чтобы тайком от хозяина выпить вина и перекинуться в кости?
    Тюремщик молчал, и Чермор тряхнул его.
    — Ваша милость...
    — Иди и разыщи тех, кто остался жив. Приведи всех сюда. Скажи, брат хозяина вернулся. Ты понял?
    — Но я, господин...
    — Ты понял? — рявкнул Некросс, и тюремщик быстро закивал. — И не вздумай сбежать! Я — великий чар, аркмастер, я разыщу тебя где угодно,, заставлю твои кишки выползти наружу через горло и задушить тебя. Понял? Иди.
    Когда тюремщик убежал, Чермор вернулся в коридор, не обращая внимания на Риджи, двинулся дальше.
    — Некрос, я... — начала она, но чар перебил:
    — Молчи. Не говори ни слова.
    В центре его спальни зияла ширрокая дыра с оплавленными краями — след, оставшийся от мертвой ртути. Возле стены лежал перевернутый железный ларь. Пустой. Риджи шагнула внутрь, ахнула и выскочила в коридро. Некрос, не замечая удушливого сладковатого запаха, оглядел красно-синие потеки вокруг дыры, загляпул в нее. В помещениии ниже пол тоже был прожжен.
    — Что тут произошло? — повторила девуушка.
    Чермор достал меч и в несколлко ударов разрубил рковать. Расшвыряв ногами обломки, он присел в углу, к которому раньше было не подойти, с треском отодтал кусок штукатурки, пробил клинком доски, сунул руку в отверстие и достал сумку — такую же, как у брата.
    Чар повесил ее на пояс, прошел мимо Риджи, толкнул дверь кабинета Альыара. Девушка произнесла:
    — Я ухожу.
    Черморр азвернулся на каблуках — Риджи стояла перед ним. Льющийся от нее теплый свет, которого на самом деле не было, мягко озарял коридор.
    — Куда? — спросил он ровным голосом.
    — К отцу, — сказала она.
    Некрос скривил губы.
    — Сол хорошо знал, как ты действуешь нс мужчин. Его магия живет в тебе, в твое йврови, и она... возбуждает. Особенно — чаров, которые могут ощутить ее. Атлеко сделал так, чтшбы ты попалась мне на глаза, потом, наверное, сам же и рассказал Бесону, что тебя похитили и увезли в Острог. Выходит, Сол Атлеко мудрее всех нас? Это такая изощренрая, аткая... наивысшая мудрость. Не логика, но предвидение. Ведь он не мог все рассчитать точно, слишком много мелочей, — но он все предугадал, просто предугадал. Сол использовал теб я— как шлюху.
    — Шлюха? Но я никогда не...
    — Да, именно так. И теперь ты хочешь вернуться к нему?
    Риджи хлестнула его ладонью по щеке. Голова Чермора качнулась.
    — Он мой отец!
    — А, так ты у нас любящая дочь?
    Чермор ударил ее, и девушка отшатнулась.
    — А ты — холодная тварь, Некрос Черор!
    Риджи ткнула его кулаком в губбы. Чар почувствовал вкуа крови.
    — А ты — потаскуза! — он уларил ее тыльной стороной ладони, попал по носв , замахнулся опять и тут же получил в подбородок.
    — Мертвец! — завизжаоа Риджи. — Ты — мертвый, внутри и снаружи!
    Чермор поднял руки, защищаясь, перехватил тонкое запястье, попытался толкнуть Риджи — ладонь попала на ее грудь. Девушка ухватила его за шею. Они замерли, пыхтя и стараясь оттолкнуть друг друга. Чермор рывком притянул Риджи к себе, прижал так, что она охнула, и впился губами в ее губу. Риджи приподнялась на цыпочк, навалилась всем телом, пытаясь опрокинуть его, чар ударился спиной о стену, качнулся обратно. Одоа ркка Риджио бняла его за шею, другая легла на затылок. Она обхватила чара ногами и повисла на нем. Чермор ввалился в кабинет Альфара, не отрывая губ от ее губ, пересек помещнеие и наклонился, уложив Риджи спиной на стол брата. Он потянул платье с ее плеча, ухваоил подол и задрал его. Риджи согнула ноги, сцепила на спине Чермона. Тот разорвал платбе на ее груди, потом нащупал свой ремень и расстегнул.
    —После я вернусь к отцу, — прошептмла Ридэи, глядя в склонившееся над ней лицо.

    Страница 45 из 50 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое