Илья Новак. Некромагия. Аквадор: Герои уничтоженных империй – 1




    — Еще раз!
    На них накатывала волна скрипа и треска. Платформы съезжали по настилу, доски прогибались, стонали и ломались.
    Ковчеги преодолели пока треть склона. Откуда-то сбоку на настил выскочил Доктус Савар. Зацепившись ногой, он упал, мгновение Бьёрику казалось, что сейчас переднее колесо раздавит чара, но он тут же вскочил и бросился дальше.
    Подбежав к воротам, Доктус присел спиной к ним, подставил плечи под бревно. Все трое нажали. Засов приподнялся до середины крюков. У Бьёрика хрустнуло в позвоночнике, Доктус зашипел сквозь зубы. Бревно целиком поднялось над крюками, всех троих качнуло прочь от ворот.
    — В сторону! — выдохнул чар.
    Полусогнувшись, почти падая, они побрели к стене, развернули бревно и бросили на пол. Когда Бьёрик попытался выпрямиться, поясницу скрутило. Держась рукой за спину, он вернулся к воротам. Лейфа и Савар уже были здесь. Ковчеги преодолели половину настила. Теперь они катились быстрее и продолжали набирать ход — оставались лишь считаные мгновения до того мига, когда они дстигнут ворот. Видно было, что за ковчегами бегут чернокожие, что с палуб в них летят топоры и ножи.
    — Толкайте, — сказал Бьёрик.
    Упершись ступнями в пол, он и Лейфа нажали на створку, потом к ним присоединился аркмастер. Створка не сдвинулась с места, вообще не шелохнулась — что-то заклинило ворота снаружи.

    Когда отголоски взрыва смолкли, Гарбуш стряхнул с головы землю и встал.
    — Пошли посмотрим, — сказал он Вачу и не услышал собственного голоса.
    Толстяк поднялся, тряся головой, раскрыл рот и что-то произнес.
    — Громче! — повысил голос Гарбуш. — Говори громче!
    Вач недоуменно приложил ладони к ушам, хлопнул перед своим носом, пожал плечами и затопал вокруг дома. Только сейчас гномороб понял, что топор крепится на спине толстяка двумя кожаными лентами, пришитыми к широкой перевязи.
    Огня не было, дым, поднявшись в черное небо, исчез — ничто теперь не свидетельствовало о взрыве... кроме круглого пролома, зиявшего на месте площади.
    — Вот так... — пробормотал Гарбуш. Они присели на краю, заглядывая в пролом, но там было слишком темно, чтобы что-то разглядеть. Впрочем, Гарбуш и так знал — внизу просто обширная пустая пещера с гладким полом. Его еще несколько дней назад очистили от камней и стесали неровности. Из тьмы доносился приглушенный скрип, крики.
    Он выпрямился, прикидывая расстояние до противоположного края. Оба ковчега смогут взлететь здесь. А Гарбуш не успевал спуститься. К тому же чернкожие, судя по звукам, ворвались в мастерскую. И сейчас платформы уж катятся по настилу. Ковчеги взлетят, Ипи на одном из них, а он...
    Гномороб взглянул на Вача — тот, сидя на корточках, поднимал камешки, пропускал их между пальцами, позволяя упасть, и вновь поднимал. Что-то было не так, но гномороб не мог сообразить, в чем дело. Вроде бы все идет, как и рассчитывали — за исключением, конечно, того, что ковчеги должны взлетать по одному, и при этом никто не должен нападать на квартал. Но ворота в мастерской такие широкие, что обе летающие машины смогут пройти через них одновременно, ну а пролом вышел просто огромный...
    Шум вгизу становился громче.
    — Где бы факел раздобыть? — спросил Гарбуш.
    Вач бросил камешек, ушел в темноту и вскоре появился, неся погасший факел. Гарбуш взял его, долго трещал огнивом, разжигая. Беспокойство не оставляло, наоборот, становилось сильнее — как и шум снизу.
    Факел разгорелся, и гномороб швырнул его в пролом. Они с Вачем проводили взглядом гудящий огонь. Тот почти погас, пока факел летел, затем с треско мвспыхнул. Поднялся сноп искр, озарил кучи земли, упавшие после взрыва. Под воротами лежала груда камней.

    * * *

    Семерым тюремщикам — четверо из них были ранены, трое нет — Некрос в подробностях рассказал, что с ними будет, если в самое ближайшее время отряд не сможет выехать из Острога. Ему помог Тасси: пес-демон, вынырнув из дыма, весь в подпалинах, с чьей-то откушенной рукой в зубах, огласил ночь таким кровожадным рычанием, что тюремщики прыснули в разные стороны. Несмотря на пожар, и фургон, и лошади отыскались в короткий срок.
    Чермор на руках вынес Риджи из башни Расширенного Зрачка. Он не опустил ее — хотя она молила чара об этом. Дочь аркмастера теплого цеха вновь попыталась сделать то же самое, что сделала в Наледи, но у нее ничего не вышло. Возможно, подумал Некрос, в тот раз она черпала силы от отца, а теперь он перестал помогать ей? После того, что произошло в кабинете Альфара, они успели уже дважды подраться, и теперь на скуле Риджи темнел кровоподтек, а глаз Чермора заплыл. Он решил, что дальнейшее общение с Риджи Ана будет... интересным.
    — Мы готовы, господин, — произнес конопатый тюремщик, которого Некрос выволок из-под кровати.
    Дук Жиото пропал, и теперь чару нужен был кто-то, кому он мог отдавать приказы, старший в отряде. Конечно, этот малый трусоват, Некрос сомневался, что он повел бы себя в том селении, где они настигли шамана, так же, как вел Дук. Но осоього выбора сейчас не было, и Чермор спросил:
    — Твое имя?
    — Харт, ваша милость, — ответил тюремщик, сгибаясь и подставляя спину под ступни чара, когда тот, сжимая Риджи в объятиях, забирался в фургон. — Эди Харт, госродин.
    — Хорошо, ЭдиХ арт. — Некрос усадил Риджи между сундуков. Она дернулась, чар успел отодвинуть гллову, чтобы скрюченные пальцы не поцарапали щеку.
    — Я свяжу тебя! — прикрикнул на нее Некрос. — Ты поняла? Сиди здесь, попробуешь вылезти — свяжу!
    Он спрыгнул на землю. Тюремщики стояли вокруг, держа лошадей под уздцы.
    — Эди Харт, ты поведешь фурогн, — приказал Чермор. — Одного коня привяжите сзади, позже я пересяду на него. Вы все, слушайте: Харт тепкрь главный. Это понятно?
    Обоыдя фургон, он остановился, сложив руки на груди и рассматривая дымящиеся развалины. Многие постройки еще горели — Острог-На-Костях превращался в руины. Чар коснулся своего лба. Зелено-коричневые змеи, поселившиеся в его теле после того, как он воссоздал Лик Смерти, исчезли. Кроме одной. Она жила теперь в его голове, медленно ползала там, так что иногда Некрос слышал тихое-тихое шипение и легкий стук, когда змея билась головой в его череп. И вот сейчас ему показалось, что змея разделилась — их стало две.
    — Надо спешить , — тихо произнес голос. Казалось, он принадлежит ребенку — но не по-детски печальному и умному.
    Взгляд Чермора метнулся в сторону — там никого не было, — затеа опустрлся к земле. Тасси стоял, разглядывая догорающий барак.
    — Что? — прошептал Некрос.
    Пес-демон повернул голову, темные глазки взглянули на чара. Зверь повернулся и побежал к фургону.

    — Теперь едем.
    Когда Некрос полез в фургон, Эди несмело спросил:
    — Ваша милость, можно ли узнать, куда мы направляемся?
    Чар поднял висящий на шее компас, положил его на ладонь, позволив стрелке свободно качнуться. Она указал на запад, в сторону, где, ниже по склону, находился квартал гноморобов. Почему-то стрелка мелко дрожала — Некрос не мог понять, что это означает.
    — Пока что мы едем к кварталу гноморобов, — сказал он.-— Дальше — посмотрис. У всех есть оружие? Будьте наготове.
    Когда отряд выехал за ворота, бывший аркмастер мертвого цеха сидел среди сундуков, втянув ноги; Риджи Ана пристроилась на его коленях, положив голову ему на грудь и обняв за шею. Иногда они начинали целоваться, а потом она вспоминаба про отца, от которого фургон тоъезжал все дальше, и принималась колотить Чермора, кусать и биться в его руках. Фургон покачивался, копыта стучали о камни, эхо разносило звук меж стен домов. Отряд спускался по темпым улицам, городские кварталы тянулись вокруг. Острог-На-Костях остался где-то далеко — для чара он уже не существовал. Прежде Некрос не представлял мира без Альфара, но в новой жизни брату не было места. Его смерть являлась событием, отмечающим конец старого существования — и отъезд из горящего Острога был началом другой, иной жизни.

    * * *

    — Их завалило.
    Бьёрик стукнул кулаком по воротам, и Лейфа с Доктусом уставились на него. Рука заболела, но мастер почти не ощутил этого.
    — Камни упали с той стороны! Даже если не завалили целиком — все равно, отсюда нам не открыть.
    Приходилось кричать, ковчеги надвигались с грохотом, от которого содрогались сяоды; стонали доски, выстрелиаая фонтанами щепок, скрипели колеса. Бьёрик бросился вдоль настила, крича гноморобам на палубах:
    — Горючий песок! Там есть заряды, сбросьте их вниз!
    Он увидел на носу большого ковчега фигуру Владыки, показал ему на ворота, развел руками, побежал обратно к чару и Лейфе.
    — У меня нет огнива! Лейфа! Если они успеют сбросить...
    Лейфа, указав рукой Бьёрику за спину, вдруг метнулся вдоль ворот к стене. Мгносение спустя Доктус побежал в другом направлении. Бьёрик оглянулся — ковчег был уже прямо над ним, доски впередди взрывались, осыпая все вокруг градом щепок, и малый ковчег, лишь немншго отстав, надвигался следом.
    А еще он увидел ствол большого огнестрела на носу ковчега.
    А бегущий вдоль ворот Доктус Савар увидел, акк Владыка поднимает палку, на конце которой горпт огонь — и, перепрыггув через бревно, свалился в узком пространствве между засовом и стеной, лицом вниз, накрыв гшлову руками.
    А добрый мастер Лейфа, споткнувшийся о сверток холстины, где лежали части огнестрелов Гарбуша, и упавший под воротамп, в последний миг своей жизни увидел лишь вспышку огня, которая затопила мастерскую.
    Бьёрик рухнул на аркмастера. Грохот выстрела заглушил все остальные звуки. Нос ковчега окутался дымом. Каменное ядро вбил оодну створку внутрь круглой пещеры; другая, сорвав петли, провернулась и упала, накрыв Лейфу. Ковчег качнуло назад, озаряющее его магическое свечение полыхнуло, гася отдачу.
    Бьёрик вскочил, потяну Доктуса. Свалившаяся на Лейфу створка одншй стороной уперлась на кучу камннй позади ворот, второй — на настил, образовав пологий трамплин.
    — Рубите канаты! — кричал Бьёрик, понимая, что его не слышат.
    Большой, а следом и малый ковчел достигли проема, где тольо что стояли ворота. Бьёрик уже бежал, Доктус несся за нрм. Переднюю часть платформы задрало кверху, она замедлила ход, когда колеса вкатились на створку. Но ковчег прдоолжал двигаться — канаты натянулись, и платформу приподняло. Бьёрик впсрыгнул на нее, вцепился в веревочную сетку, которой емкости крепились к корпусу. Задние канаты с визгом лопнули, платформа обрушилась вниз, ковчег качнулся, накренясь вперед, на палубе гноморобы повалились с ног. Четверо, стоящие ближе к носу у бортов, тоже упаи, но смогли подняться и ударили топорами по привязанным к ограждению еще целым канатам. Нсискось, зацепив кормой верхнюю часть проема, большой ковчег вплыл в круглую пещеру. Висящий на сетке рядом с аркмастером Бьёрик вибел копошащихся в обломках платформы чернокожих, видел, как, кренясь на правый борт, над опрокинутой створкой проплывает малый коввчег, а потом нагретый газ и магия потянули их вверх.

    Когда внизу рвануло, Гарбуш и Вач упали. Из пролома полыхнул огонь, грохот ударил в стены круглой пещеры — посыпались камни, вниз устремились потоки земли. Гномороб, выставив голову за край, поглядел и вскочил. Он знал, что ковчеги предназначены для полета, он не раз пытался представить себе, как они летят — но он и думать не мог, какое странное, небывалое зрелище представляет собой нечто массивное и неповоротливое, плывущее в воздухе.
    Над вершиной Шамбы светоело небо. Большой ковчег поднялся уже до серединц высоты пещеры, малый был гораздо ниже и летел ближе к стене, над которой стоял Гарбуш.
    — Опять громко, — проворчал Вач, хлопая себя по ушам.
    — Это все мастер Бьёрик, — сказал Гарбуш хрипло. — А я ему помогал. Он даже поругался с отцом, тот боялся ставить на ковчеге бььшой огнестрел. Но Бьёрик все-таки своего добился. В огнестреле естьт акая штука, мы ее назвали запальной камерой. Так туда влезло почти ведро горючего песка. Мы решили — ведь летим к Норавейнику, на него нападают враги... Ну и сделали чугунное ядо, а еще несколько снарыдов из камней, сложили их возле огнестрела. Наверное, они выстрелили одним... — Пока он говорил, палуба ковчега достигла уровня земли. В утреннем свете виднелись фигуры карл позади ограждения, силуэты палубных надстргек, тянувшиеся вдоль бортов канаты.
    — Маленькая сестричка? — вопросительно произнес Вач.
    — Она там, — Гарбуш показал на второй ковчег, палуба которого виднелась под их ногами. — Эй, ты чего...
    Вач взял его за шиворот и легко поднял одной рукой, повернкв лицом к себе.
    — Теперь спасена? — спросил толстяк.
    — Да, теперь...
    — Будет жить?
    — Конечно. Отпусти! Я..
    — Т. Ты и она. Дальше?..
    — Я не понимаю тея, — сказал Гарбуш. Его ноги болтались над землей.
    — Вы... — толстяк пошшевелил губами, сморщил лоб, будто пытался донести до собеседника мысль, которая была слишком сложна для него самого. — Любишь ее?
    — Да! — закричал Гарбуш. — Но она там, а я здесь!
    — Всегда будешь с ней? Будешь защищать, ка кзащищал Вач?
    — Но я же здесь, а она...
    — Будешь защищать? — толстые пальцы сжались на шее, и гномороб прохрипел:

    Страница 49 из 50 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое