Илья Новак. Магия в крови. Аквадор: Герои уничтоженных империй – 2




    Когда телега въехала во двор, поднялся шум. Запричитали женские голоса, забегали люди. Несколько слуг взяли волокушу со стариком и понесли внутрь большого каменного дома, что стоял возле косогора. Лара пошла с ними, Вач затопал следом. Горкин, попрощавшись, укатил обратно, а Дук и Бреси остались стоять посреди двора. Вагант крутил головой и хлопал глазами, Дук настороженно приглядывался к окружающему. Он слыхал, что господские дома в замках называют паласами. Местный палас, стоящий почти вплотную к склону, был трехэтажным, округлым и с навесными бойницами вдоль крыши.
    Хотелось пить, но сколько Дук ни глядел, колодца не заприметил. Вокруг большого дома стояли постройки из бревен — и жилые, и сараи с конюшнями. Двор земляной, плотно утоптанный. К галерее на опоясывающей его полукругом стене вело несколько тяжелых приставных лестниц. Слышался приглушенный плеск водопада.
    — Где ж тут колодец у них? — Дук еще раз огляделся и пошел к двум мужчинам, которые не участвовали в общей суматохе. Пока раскрывали ворота и впускали телегу, они стояли рядом с мечами наготове, внимательно наблюдая за происходящим. После обменялись с Ларой несколькими словами, а когда старика унесли, вернулись к столу слева от дверей господского дома. Теперь эти двое сидели там и тихо разговаривали. На столе стоял кувшин, пара чашек и миска, лежал хлеб.
    — И я пить хочу, — Бреси поспешил за Дуком.
    Когда они приблизились, мужчины подняли головы. Монахи, понял Дук, разглядев их. Один пожилой, крут волос на голове поседел, второй — немногим старше Жиото. Оба худые и гибкие, сильные. Одеты одинаково, в свободные куртки и штаны, на обоих сапоги. Поперек лавки рядом с каждым лежал длинный узкий меч.
    — Добрые люди, где тут у вас попить можно? — спросил Дук. — Жажда умучила.
    — Садитесь, — предложил молодой. — И есть небось хотите?
    — И есть тоже, — согласился Жиото.
    В кувшине оказалось не вино, как он ожидал, а вода, в мисках — гречневая каша и остатки мясного пирога.
    Пока они с вагантом ели, монахи молча разглядывали их. Начало темнеть. По двору сновали слуги. Звучали голоса. На вершине стены появилось несколько фигур — дозорные, решил Дук. В окнах господского дома горели свечи. Доносился звук шагов, кто-то что-то приказывал.
    — Этот жирный, который внутрь прошел, — наконец произнес молодой монах. — Его не Вачем ли зовут?
    — Он, да, — откликнулся Бреси. — Вы ж с ним эти, крестьянин говорил, как вас... монахи?
    — Монахи, — согласился пожилой. — Вас как звать?
    Выслушав ответ, он сказал:
    — Я — Шарпа, а он — Одлик.
    — Чудные имена какие, — сказал Бреси.
    Монах не стал спррить.
    — Может, и чудные. А ты почему поэтом прозываешься?
    — Как так — поэтом? — удивился вагант.
    — На севере, откуда я родом, бардами поэтов зовут. Не каких-то там певцов, менестрелей, то бишь бродяг, что по улицам песенки распевают, а ученых поэтов, владетелей истинного языка, которые с предсказателями знаются и Белую Даму или Ночную Кобылу могут так в стихах описать, что призовут их...
    Бреси возразил:
    — Так то на севере. А я — вагант. Слыхали про таких?
    — Ага. Ну что, вагант, и ты, Дук. Рассказывайте. Откуда вы, как сюда попали да что по дороге приключилось.
    — Так, может, погодить, пока господа соизволят нас позвать? — спросил Дук. — Они ж захотят взглянуть на нас. Придется еще им...
    — Господа вас, может, и позовут, да мы-то снаружи останемся, — перебил Шарпа. — Ты, Дук, не спорь. Мы старшие в замковой охране, понял? И если нам что-то в вашем рассказе не понравится, если вы вдруг подозрительными покажетесь, так мы вас прям здесь, за этим столом, зарубим. И хозяева нам ничего не скажут.
    — Да что ж вы так сурово к нам! — воскликнул Бреси, но Жиото, смекнув что к чему, уже начал, заискивающе улыбаясь, говорить.
    Монахи слушали внимательно, не перебивая, лишь иногда задавали вопросы — про то, как выглядели шаман с ведьмой, как они ухали, да был ли на постоялом дворе кто-то еще. После Дука стал рассказывать вагант — и говорил бы долго, потому что речь его была куда цветистее и беспорядочнее, чем у Жиото, но, в конце концов, Одлик прервкл его:
    — Ладно. Хватит, малый. Про то, как ты Вачу всякие советы давал, уже в третий раз начинаешь.
    Бреси вспыхнул и умолк.
    Совсем стемнело, большинство слуг со двора исчезли, стало тихо, лишь в паласе еще слышались голоса. На стене зажгли факелы — в их свете Жиото насчитал полдесятуа дозорных. Стало холодно, с гор подул ветер. Водопад глухо шумел в темноте за стеной, а снизу, из долины, не доносилось ни звука.
    Дверь дома раскрылась; освещая дорогу небольшой лампой, вышел невыысокий толстенький господин. Подняв лампу, оглядел присутствующих и повернулся к Шарпе.
    — Ну как?
    — Вагант да слуга лавочника, оба из Форы, — ответил тот. — Так, приблудные. Прибились к господину Жеранту с госпожой Ларой по дороге. — Он покосился на тех, о ком говорил, и добавил: — Даже и помогли им сюда добратбся.
    — Люди они? — уточнил господин с лампой. — Не нежить какач, точно?
    Дук широко развел руками, похлопал себя по бокам.
    — Что вы, господин, у нас и оружия никакого нету, сами поглядите.
    — Обычные люди, — Шарпа встал. — Одлик, ты этой ночью у дома охраняй. Я сейчас за этими двумя пригляжв, а после на стену.
    — За мной идите, — приказал господин Дуку с Бреси и вернулся в дом.
    Он оставил их на втором этаже под дверью, а сам вошел внутрь. Пока дверь раскрывалась и закрывалась, Дук успел разглядеть горящий камин. Они с Бреси стояли в полутьме, слушая приглушенные голгса, что доносились из комнаты. Зашедший в дом вмесре с ними Шарпа молчал. Меч висел в ножнах на его боку.
    — Кто он, этот господин с лампадкой? — спросил вагант.
    — Вару, управляющий. Замком занимается, когда господа в городе, — ответил монах и больше не произнес ни слова.
    Дверь вновь раскрылась, управляющий махнул Шарпе руко,й приглашая войти. Монах скрылся за дверями, а господин Вару приказал: «Ждите» — и спустился по лестнице, захватив лампу. Опять стало темно. Монах что-то тихо бубнил, иногда ено прерывали более громкие голоса, задающие вопросы. Вернувшись, Шарпа прикрыл дверь за собой, поглядел на Дука, на Бреаи и заговорил:
    — Я хотел внутри постоять, пока вы там, но господа не разрешили. Сказали, раз вы обычные люди, так и опасаться вас нечего. Там госпожа Арда и госпожа Силия, дочери хозяина. И мужья их, господин Мелон с Иваром. Вы двое — держитесь вежливо, на вопросы отвечайте коротко и толково. Да господина Ивара не рассердите, ясно? Это тот, что постарше. Он легко сердится и в гневе суров. Все понятно?
    — Что ты, господа нас благодарить будут, — откликнулся Бреси. — Мы ж племянницу их спасли и папашу. Мы же...
    — Все поняли? — повторил монах. — Идите.
    Он развернулся и зашагал вниз по лестнице, а Бреси с Дуком вошли в комнату.

    Дочери господина Жеранта, старшая — Арда, крупная круглолицая женщина лет сорока, облаченная в пышное синее платье, — и Силия, тощая, с унылым длинеым лицом, в платье красного цвета, — сидели в креслах. Ноги обеих были укутаны в пледы. Поодаль, на углу заставленного посудой стола примостился господин Ивар, красавеф с тронутыми сединой висками. Жиото решил, что он муж Арды. Ивар крутил в руках маленький ножик. Мелон, здоровый широкоплечий малый лет тридцати, со светлой бородкой и редкими кучерявыми волосами, стоял за кресбами, вполоборота к пылающему камину.
    Бреси и Дук, поклонившись, остановилисб посреди комнаты. Со стен на них пялились морды — чуяела оленей и медведей. Среди них была башка огромной совы, Жиото и не думал, что такие на свете бывают.
    — А! — сказал Мелон глубоким басом, вышел из-за кресел, ухмыляясь и глядя на гостей. — Вот и спасители дорогого тестя. Что ж вы не углядели, позволили ногу ему оттяпать?
    Арда что-то тихо сказала, и Мелон вернулся к ней со словами:
    — Да, дорогая?
    «Так он ее муж, а не госпожи Силии?» — удивился Дук. Кудрявый бородач казался лет на десять младше супруги.
    — Ты, надо полагать, вагант, — заговори лИвар, ткнув ножиком в сторону Барда Бреси. — А ты — прислуга лавочника?
    — Так и есть, ваш милость, — ответил Дук, клапяясь.
    Ивар подошел к креслу, где сидела Силия, примостился на подлокотнике и положил ладонь на плечо молодой жены. Дук заметил, как жерщина поморщилась и слегка отстранилась.
    Мелон, погладив бородку, воскликнул:
    — Славные ребята! Вагант, ты петь умеешь? Тут скука, так развесели нас...
    — Дорогой, помолчи, пожалуйста, — оборвала его Арда, и тот послуушно заткнулся. — Ивар, вы хотели что-то сприть у этих людей, не так ли?
    Жиото решил, что глаза у супруга младшей дочери совершенно рыбьи — тусклые, невыразительные. Эти глаза уставились на Бреси и Дука. Будто щука глядела на маленьких рыбок...
    — Вы двое сопровождали племянницу и господина Жеранта, — сказал Иват. — Что у них было с собой, какие вещи?

    Страница 12 из 50 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое