Илья Новак. Магия в крови. Аквадор: Герои уничтоженных империй – 2




    — Чиво — карга? — Бруна отскочила от занесенного кулака, который, впрочем, тут же вяло опустился. — Как моложе была, так каргой не называли? Чуть попадусь на глаза — хватали и к себе тянули? Забыли, что ли?
    — Тише ты, — сморщился Хашик, оглядываясь. Они стояли возле угла господского дома, неподалеку от бревенчатой пристройки, в которой обитал лекарь. Двое монахов, сидящие за столом под дверями паласа, насмешливо глядели на них. — Лучше емкость мне дай.
    — Чиво — тише? — ключница, подбоченясь, снизу вверх глядела на лекаря и вопила ему в лицо: — Каку емкость вам? Тогда — «милочка» да «красавица моя»? Тогда — «пойдем, я тебе про новую рецепту расскажу»? А теперь — «дай бутыль, карга»? Во, видели?! — она сунула Хашику под нос кулак, а после плюнула ему на сапоги.
    — Ты как смеешь, старуха? Да ты кто такая? — Лекарь качнулся, моргая красными веками. — Ты знаешь, кто я? Я — господин лекарь, я в самой Форе в семинарии обучался! Я таких видел... я с такими людьми за одним столом сиживал, каких ты... Да ты... я господам на тебя... емкость неси, дура!
    — Чиво — господам? Пьяница старый, господа вас давно не слухают! Пошли вон отседова, больше не получите ничиво! Я, думаете, не видала? У вас же давно завяло там все, всю силу в бутыль спустили, а лезете к ней, позорите меня на глазах у всех! Кто второго дня Хлойку у кухин зажимал?! Я здеся — ключница, я за хозяйство в ответе перед господином управляющим. Пошел прочь! Ни капли больше! Да я сама на вас господам пожалуюся, как вы кувшин отжимки из подпола уволокли, поглядим, кого они больше послухают... Теперича, когда старый господин у вас на руках умре...
    Монахи негромко рассмеялись. Бруна снова плюнула, развернулась и пошла прочь, грозно ворча. Лекарь стоял, руки его ходили ходуном, голова тряслась, а в глазах блестели слезы. За столом Шарпа склонился к Одлику, зашептал. Молодой монах вновь рассмеялся. Не глядя на них, Хашик побрел к своему дому необычной походкой: не отрывая подошв от земли. Перед дверью старик остановился, увидев, что дорогу ему заступил незнакомый юнец.
    — Простите, господин, — произнес он, кланяясь. — Ненароком услыхал, как вы с этой бестией разговаривали...
    Лекарь лишь молча махнул рукой и попытался пройти дальше, но юнец не сдвинулся с места.
    — Ты кто таков? — спросил, наконец, Хашик.
    — Мы с дружком моим, вагантом, старого господина и внучку его сюда привезли.
    — А, вон оно что. Ладно, иди себе, — сказал Хашик. Парень отступил, лекарь трясущейся рукой открыл дверь и шагнул в темный дом. Ему предстоял тоскливый вечер и, скорее всего, бессонная ночь, полная звуков непонятной природы и светящихся пятен, пляшущих перед глазами. Старик вдруг промычал что-то и отмахнулся рукой от кого-то невидимого. Он уже забыл пто незнакомца — не оборачиваясь, начал закрывать дверь, когда Дук Жиото сказал ему в спину:
    — Не привычны мы к такому холоду, думали согреться чуток, бутылочку распить, да дружок мой подевался куда-то. А одному несподручно, так я ищу, кто бы разделил со мной... — он не договорил. Широкая, но слабая и трясущаяся рука сграбастала его за шиворот, притянула ближе; горячее дыхание, наполненное духом того, что было выпито вчера, лизнуло лицо, и старик сказал севшим голосом:
    — Ну так неси!

    Вино Дук купил у Бруны. Ключница начала было что-то бухтеть, но тут же заткнулась, когда он показал ей монету, и без разговоров выдала бутыль.
    В пристройке имелось три комнаты, ту, что ближе к господскому дому, Хашик именовал «кабинетом». Одна стена ее была каменная и замазана известью — эта часть жилища лекаря примыкала к паласу.
    Старик, содрогнувшись всем телом, махнул рукой, словно отгонял кого-то, стоящего посреди комнаты. Дук с любопытством наблюдал за ним. Вращая глазами, лекарь зашептал: «Оставь меня, тварь! Оставь!» Отобрал у Жиото бутыль, нашел на полке треснувшую чашку, еле-еле справился с пробкой, налил, колотя горлышком о глиняный край. Залпом выпил и привалился плечом к стене. Склонил голову и закрыл глаза.
    Дук огляделся. Полки вдоль стен, покосившийся, заваленный высохшими кореньями и листьями стол, лавка и колченогий табурет. Жиото принюхался к затхлому духу, взял с полки вторую чашку и сел.
    — Огня бы, — сказал он.
    — Сейчас, сейчас... — даже в полутьме было видно, как расцвел Хашик. Он поставил бутыль и пршел в дальний конец комнаты, волоча ступни по полу с превеликими усилиями, будто чугунные. Чиркнул кремень, и лекарь вернулся,-держа зажженную свечу на осколке тарелки.
    — Как вас зовут, юноша? — спросил он, садясь напротив Дука. Лицо старика порозовело.
    К бывшему младшему тюремщику никогда не обращались как к господину, на «вы», и он приосанился.
    — Дук Жиото я. Из Форы.
    Он взял бутыль, и лекарь встрепенулся. Глаза с красными веками ревниво наблюдали за тем, как Жиото разливает вино. Хашик удовлетворенно вздохнул, увидав, что его посудина заполнилась до краев, а гостя — лишь на треть.
    — Выпьем за ваше здоровье, юноша, — торжественно произнес лекарь, поднимая чашу. Рука его уже почти не тряслась.
    Дук благодарно кивнул, пригубил вино и поставил на стол. Лекарь свою чашу осушил до дна, глянув на Жиото, пробормотал: «Меня этим вечером жажда отчего-то одолела...» — и опять налил себе. Отпил до половины, вздохнул и откинулся на лавке, привалившись к стене.
    — Курите ли вы, Дук?
    Жиото помотал головой. Старик ладонью разгреб кучу листьев на столе, нашел тряпицу, положил ее перед собой и развернул — внутри оказались плохо переммолотые табачные листья.
    — Что ж вы так, зря, зря, — Хашик извлек откуда-то из складок засаленной одежды тубку с коротким чыбуком и пгинялся набивать табаком. — Курение полезно для грудной полости, поелику очищает ее от вредной пыли, что набивается туда с дыханием.
    Закурив, он допил остатки, выпустил под низкий потолок клуб дыма и кивнул.
    — Наливайое, мальчуган... Не обидит ли вас такое слово?
    Дук капнул себе и вновь до краев наполнил чашку лекаря.
    — Из Форы, говрите, — произнес тот. — А позвольте поинтересоваться, кем вы были в Форе?
    — В аптеке служил. Копил денег, чтоб в семинарию поступить при аптекарском цехе.
    — Да что вы говорите! — Хашик пыхнул дымом в лицо Жиото. — Испытываете интерес ко всякого рода лекарским делам, снадобьям, микстурам и настойкам?
    — Испытываю, и преизрядный, — в тон откликнулся Дук. — Только вот опыта маловато имею. Потому и отпрсвился в ваши края: хотел повидать местных травниц... — он врал, не задумываясь над правдоподобностью того, что говорит.
    Хашик кивнул — и опустошил чашу. «Быстр он, однако» — подумал Жиото и сказал:
    — На дороге мы с моим дружком-вагантом наткнулись на двух господ, которые попали в бебу, и решили помочь им, доставить к замку, куда они направлялись. У пожилого господина была отрублена нога...
    — Жерант все одно бы умер! — воскликнул старик, преисполняясь гневом. — Тут ни один лекарь, будь он хоть аркмастером цеха аптекарей, ничего бы не сделал! А эта девчонка, которую я качал на руках, когда она была еще дитятей, выкрикнула мне в лицо оскорбления! Молодая дуреха обвинила меня в том, что я не смог спасти ее деда!
    — Это вы о госпоже Ларе говорите? — осторожно 1точнил Дук.
    — О ней!
    Хашик налил себе и выпил.
    — Здесь нет необходимых снабдо... снадобий, нет горячей воды, нет толко... овых помощников. Как же можно спасти того, у кого началрсь заражение крови от грязи, попавшей в рану?
    Говорил Хашик еще более-менее внятно, хотя язык его уже начал заплетаться.
    — Не слушайте глупы девиц, — Дук вновь разлил вино. — Лучше расскажите, как у вас в этакой глухомани получается кого-то лечить? Я полагаю, для этого требуется изрядноа мастерство и опыт...
    — И опыт, — кивнул лекарь. — Вот именно, млаьчик, мастерство и опыт. Прирзр... зрядные.
    — Да, но снадобья? Без них ведь все равно никуда.
    Лекарь снова выпил. Дук снова налиь.
    — Вы умнфй мальчуган, вы далеко пойдете, — сказал Хашик. Потухшая трубка свисала из его губ. — Но вы еще малоопытны. Есть же растирания и парные банки — это, знаете ли, такие округлые посудинки из жаростойкой глины, их нагревают и прижимают к спине, если человека одолела простуда. И к тому же у меня имеются кое-какие налив... настойки... Наливайте, мой мальчик! Как там в Форе, старый Азерин еще командует цехом аптекарей?
    Но Дук не позволил увести разговор в сторону.
    Налив, он сказал:
    — Азерин вполре здравствует, а вот вы сказали: «настойки», — и мне стало любопытно, ведь именно потому я и отправился к горам. Имеется ли у вас, к примеру, отвар зарицы лесовой?
    — А кто его знает, что там имеется, — пробормотал Хашик. — Небось и заиица есть. Костную пыль с настоем серебрянки я там точно видал, так почему бы не быть и зарице...
    Трубка выпала из его рта. Хашик нагнулся, похлопал ладонью по полу между своих ног, не нашел трубку — да так и остался сидеть, свесив руки и упершись лбом в край столешницы.
    — Не покажете ли мне все это? — отважился спросить Дук.
    — Устал я. Спать хочу. Зачем оно вам? — судя по голосу, ставшему глухим и унылым, настроение лекаря резко переменилось. — Вся эта... срань вся эта вонючая?
    — Ну что ж, жалко... — протянул Жиото. — Кажется, вы уомились? Тогда я пойду.
    Он встал, закупорил бутыль, приподнял ее и громко стукнул дшнышком о доски. Вино булькнуло. Плечи Хашика дрогнули. Он шумно вздоохнул, выпрямился и вдруг вцепился в бутыль, которую Дук прихал к груди.
    — Что же вы... юноша, зачем же вы емеость-то...
    — Так ведь уплочено за нее, что ж ее оставлтяь? — возразил Жиото, не отпуская бутыль.
    — Коль уплочено — так и пусть себе стоит на столе. Пить будем, употреблять вовнутрь... Я и закуску сейчас какую-нибудь найду... — лепетал Хашик.

    Страница 16 из 50 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое