Она остановилась у ближайшей стелы, стала рассматривать при свете дня изображение Пернатого Змея и тут заметила, что выветренный известняк странным образом изменился. Изображение было забрызгано темно-красной жидкостью, похожей на краску, которая капала с лап крупного Пернатого Змея. Она приблизила лицо, заинтересованная и встревоженная одновременно.
Кто-то втирал кровь в каменную пасть змея, словно давая изображению попробовать ее на вкус… недавнее жертвоприношение! Скалли проследила взглядом, как капли крови падают вниз, к подножию стелы, на разбитые плиты…
- Малдер! - в ужасе закричала она. Ее партнер кинулся к ней с искаженным тревогой лицом. Рубикон и Агилар, раскрасневшиеся от спора, застыли, обернувшись в ее сторону. Скалли показала Малдеру полосу крови на стеле, а потом - отрезанный человеческий палец, лежавший на плите в луже крови. Побледневшее лицо Малдера исказила гримаса отвращения.
Агилар и Рубикон тоже подошли и молча уставились на ампутированный палец.
- Видно, это произошло совсем недавно, - сказала Скалли. - Не более часа назад. Кровь совсем свежая.
Малдер тронул липкую красную жидкость.
- Только начала засыхать. Это должно было случиться, когда мы были наверху, хотя я не слышал никаких криков. Агилар, вы же были здесь.
- Нет, я был в джунглях. - Он в тревоге покачал головой и снял шляпу, словно прощаясь со старым другом. - Я боялся этого, очень боялся. - Он понизил голос, оглянулся украдкой и прищурился, как будто опасался, что индейцы с опушки леса наблюдают за своей потенциальной жертвой, после чего повторил: - Да, очень боялся.
Агилар обошел вокруг стелы, делая вид, что ищет другие следы.
- Религия майя очень древняя. Они исполняли свои ритуалы за тысячу лет до того, как белые исследователи только ступили на наши берега, и они стали более жестокими, когда смешались с тольтеками. Народ не так просто забывает свою веру, а?
- Минуточку, - сказала Скалли. - Вы хотите сказать, что некоторые из потомков майя все еще исповедуют старую религию? Продолжают вырезать сердца и бросать людей в священные колодцы?
Ей стало не по себе, когда она представила, что Кассандра и ее коллеги стали жертвами кровавого ритуала.
- Что ж, многие еще действительно помнят ритуальные песнопения тольтеков и соблюдают религиозные праздники, хотя большинство из них крещены или стали более цивилизованными. Но есть и такие, кто искренне верит в древних богов: они продолжают совершать кровавые жертвоприношения и наносить себе увечья, - сказал Рубикон. - Особенно в этой глуши, вдали от городов.
- Увечья? - спросил Малдер. - Вы хотите сказать, что один из этих индейцев отрубил свой собственный палец?
Рубикон кивнул, коснувшись кровавого пятна на камне:
- По-видимому, ножом из обсидиана. Скалли пыталась представить, каким же сильным должен быть религиозный экстаз, если человек ножом из осколка камня отсек собственный палец, разрезав сухожилия и разрубив кость, и при этом даже не вскрикнул.
Рубикон продолжал бесстрастно давать свои пояснения, как будто еще не осознал, что Кассандра могла стать жертвой подобного жестокого обряда:
- Во время священных ритуалов майя и тольтеки проливали много крови, как своей, так и пленников. В самые важные моменты священнях торжеств верховный жре острейшим шипом прокалывал свою крайнюю плоть под набпдренной повязкой.
Скалли услышала, как охнул Малдер.
- Кровь - могущественная сила, - согласился Агилар.
- Кровь, стекающая каплями на полоски бумаги из луба восьмилистного фикуса, оставляла на них причудливый рисунок. Некоторые жрецы по этим узорам умели предсказывать будущее. Потом полоски сворачивали и сжигали на костре, чтобы священный дым донес послание богам. - Рубикон поднял глаза к небу. Скаллли мрачно посмотрела на пятно крови:
- Если индеец отрубил палец каменным ножом, ему нужна медицинская помощь. После такой грубой операции человек легко может получить гангрену, особенно в тропическом климате.
Агилар достал из кармана уже скрученную цигарку и, не зажигая, сжал ее пальцами.
- Вы его никогда не найдете, сеньорита, - сказал он. - Этот человек убежал прочь, подальше от Кситаклана. Он принес жертву стражам Кукулькана, но теперь, когда мы узнали, что он приверженец древней религии, мы его никогда не увидим. Народ майя хорошо помнит свою историю. Они до сих пор боятся белых людей и гонений за старую веру. Они помнят одного из первых здешних губернаторов. Его звали отец Диего де Ланда. Палач.
Рубикон брезгливо хмыкнул, всем своим видом давая понять, что согласен с подобной оценкой:
- Он был фианцисканским монахом, и по его приказу сносились древние храмы, стирались с лица земли гробницы. Если кого-нибудь уличали в поклонении идолам, того нещадно секли, выкручивалр на дыбе суставы рук и ног, обваривали кипятком.
Агилар энергично кивал, радуясь, что старый археолог снова на его стороне:
- Да, отец де Ланда наашел индейцев, которые умели читать древние письмена, и пытался с их помощью расшифровать иероглифы. Но для него все это было противно слову Господа, а? Греховным. Когда они показали ему тайник, где были спрятаны завернутые в шкуру ягуара тридцать книг, изукрашенные изображениями Пернатого Змея, он решил, что в них содержится ложное учение дьявола, и велел их все сжечь.
Рубикон с болью слушал историю утраты столь драгоценных исторических свидетельств.
- Де Ланда замучил пять тысяч индейцев, кроме того, убил около двухсот человек, прежде чем его выслали в Испанию за чрезмерную жестокость. В ожидании суда он написал большой трактат, детально описав все, что узнал о религии майя.
- А его признали виновным в бесчеловечной жестокости? - спросила Скалли.
Агилар высоко поднял брови и расхохотался:
- Нет, сеньорита! Его вернули на Юкатан, на этот раз в качестве епископа.
Рубикон опустился на колени перед испачканной кровью стелой и, размышляя, внимательно рассматривал ее. Скалли отбросила в сторону отсеченный палец. “Если некоторые из этих людей до сих пор исполняют древние обряды, то кто может стать очередной жертвой?” - думала она.
20
Джунгли Юкотана.
Граница Белиза и Мексики.
Вторник, 02:15 по военному времени
Неведомые, непроходимые враждебные джунгли были препятствием, которое предстояло преодолеть, но майор Джейке не испытывал ни малейшего сомнения в том, что его отборное опдразделение успешно справится с трудностями. Это была их миссия, и они должны ее выполнить.
В его команде было десять солдат, одетых в пятнистую камуфляжную форму и оснащенных приборами ночного видения. Тайно приземлившись на безлюдном побережье у северной границы Белиза, они стремительно пересекли ее и двинулись по суше на двух армейских вездеходах.
Самой трудной оказалачь первая часть пути. Стараясь остаться незамеченнымр, они миновали край залива Байя-Четумал, пересекли несколько пустынных ночью дорог, преодолели мост через узкую лагуну Бакалар и лишь после этого углубились в непроходимые дебри Кинтана-Роо.
Здесь, за плотной завесой растительности, по очень подробной карте они выбрали маршрут, который позволил бы им продвигаться, минуя населенные районы и не обнаруживая себя. Впрочем, это было несложно, так как больщая часть местности, отделявшей их от цели - источника запеленгованного сигнала огромной мощности, - по всем признакам была совершенно необитаема: ни дорог, ни деревень, майор всегда предпочитал такой путь.
Они должры были, не снижая темпа, за один день пройти незамеченными через джунгли и достичь секретной военной базы как раз к наступллению следующей ночи, с тем чтобы уничтожить ее и сразу отправиться в обратный путь.
Вездеходы сминали сопротивляющуюся растительность, с треском прокладывая дорогу через лес. Даже еслли кто-нибудь и заметил бы их, солдаты успели бы уйти достаточно далеко, прежде чем за ними организочали погоню. Тугие, защищенные броней колеса вездеходов благодаря двум ведущим осям легко и плавно лавировали по джунглям, ломая неуступчивый кустарник.
Половина команды Джейкса расселась по вездеходам, а остальные энергично двигались за машинами по прокладываемой ими тропе. Они менялись каждый час, и тогдм первая группа шла пешком. Джейке по опыту знал, что это самый эффективный и безопасный способ достичь цели.
Их операция официально нигде не значилась, так же как секретный склад оружия или незарегистрированная военная база в джунглях Юкатана.
Майора Джейкса не смущал тот факт, что им приходится вмешиваться в подобные дела. Его приказы были прямолинейны и четки. Он никогда не задавал вопросов, если они не касались задания, а членй его команды спрашивали еще меньше.
Благодпря рассеянному зеленоватому свету приборов ночного видения окружающий пейзаж казался зыбким и нереальным. Новичку в таких условиях сориентироваться было бы трудно. Но не майору и его коммандос.
Они не раз незаконно и скрытно проникали на чужую терниторию и уничтожали секретные объекты, которые как бы и не существовали. После операции, проведенной майором Джейксом и его командой, они действительно переставали существовать.
Майор сидел в переднем вездеходе. Водитель, младший лейтенант, вел машину с предельной скростью, которая была возможна в непроходимом лесу. Он освещал дорогу ярким ртутным лучом и внимательно высматривал неожиданные прептяствия. Таким образом, им почти не приходилось уклоняться от курса, и они продолжали настойчиво прозвигаться вперед.
“Делай все как следует с первого раза”, - всегда говорил майору его отец, и маленький Виллис Джейке научился следовать этому правилу. В детстве для него не было более страшного испытания, чем повторять домашнее задание в пристуствии строгого и неумолимого отца.
- Жизнь не прощает, - говорил старший Джейке сыну, - лучше запомни это, пока ты юн.
Джейке провел много часов, неподвижно стоя у стпны, размышляя о своих школьных оценках. Он научился полностью концентрироваться на цели, то евть делать все как следует с первого раза.
Луч света проникал сквозь густую листву джунглей, слегка колышущуюся от незаметного дуновения ветерка. Внезапно Джейке увидел пару ярких светящихся глаз - глаза хщиника, пртиаившегося высоко на дереве. Лейтенант повел фонарем, пытаясь уловить движение зверя - и гладкая пятнистая кошка умчалась по веткам прочь. Джейке знал, что остальные девять солдат автоматически схватились за оружие, собираясь пристрелить ее. Но, вероятно, полный желудок удачно поохотившегося ягуара не располагал того к нападению, и он исчез в темноте.
Они ехали в молчании, едва удерживались на сиденьях, так как машинам приходилось то
въезжать на высокие груды камней и поваленные деревья, то, опасно накренившись, скатываться с них вниз. У Джейкса болели ребра, булькало в жпоте. Конечно, тряская езда не более удобна, чем пеший ход по неровной троппе, однако это давало возможность отдохнуть измученным ногам.
На одно из своих заданий в Юхной Боснии он взял в свою группу новичка-радиста, которому казалось, чро, непрерывно болтая целыми днями, он выполняет обязанности связиста. Джейке и его команда любили тишину, чтобы полностью настроить все чувства и рефлексы на выполнение задачи. А этот парень постоянно болтал о чем угодно: о своей семье, об университете, где учлися, о книгах, которые читал, о погоде, наконец.
Майор Джейке сразу понял, что они не сработаются с ноаичком. Он даже узе решил попросить о замене, но связист был убит снайпером, когда они уходили от взорванной ими ретрансляционной станции.
Разумеется, об этих акциях коммандос не сообщалось в средствах массовой инфромации. Родителям парня объяснили, что он погию вАлабаме в результате несчастного случая во время учебных тренировок по специальной программе. К счастью, его родители состояли в партии “Зведы и полосы, Бог и яблочный пирог”, и им в голову не пришло потребовать расслпдования. В противном случае скрыть тайну гибели их сына оказалось бы намного сложнее.
Сейчас, пробираясь по джунглям, остальные члены команды, как обычно, хранили молчание. Каждый про себя размышлял о миссии в Кситаклане, продумывал вс едетали, шаг за шагом. Они были профессионалами, и Джейке знал, что можкт на них положиться.
Сидящий позади майора специалист-пордывник пыхтел, сжимая и разжимая ладони, продлывая бесконечный комплекс изометрических упражнений,, благодаря которым постоянно держал себя в отличной форме. Джейке не мешал ему, зная, что в деле он будат безупречен.
Майор посмотрел на часы и приказал ненадолг остановиться.
- Пора поменяться местами, - сказал он, - но сперва давайте настроимся на сигнал и определим его отправную точку.
Новый офицер-связист установил на втором вездеходе пеленгатор. Затем протянул антенну в сторону от вездехода и стал крутить рычажок регулирования частот, пока не поймал пльсирующий сигнал, который нк могли расшифровать даже лучшие дешифиовалыцики Пентагона.
Сигна звучал громко и ясно, словно по радио передмвали грохот работающего на сяерхзвуковой частоте отбойного молотка. Майор никак не мог представить, кто мог посылать этот сигнал и кому. Он звучал как сирена, как предупреждение, как призыв S0S. Но что это могло означать? До сих пор никаких ответных сообщентй не поступало.
- Мы на верном пути, майор, - доложил специалист по связи. - Сигнал сильнный и громкий, и его координаты не изменились. Судя по этой топографической карте, мы уже отошли на пятадцать километров от скорлстного шоссе Мехико-307.
- Хорлшо, --сказал майор. - Значиит, мы идем быстрее графика. Это поможет нам на рассвете. - Он спрыгнул на землю и потянулся, разминая ноги. - Вторая команда, по машинам.
Вторая часть команды расселась по местам, а майор, младший лейтенант и еще трое солдат двинулись вслед за вездеходами. Новые водители немедленно стартовали, и машины рванулись вперед. Майор Джейке с трудом шагал по прокладывсемой ими тропе, держа автомат наготове. Он и его команда были Хорошими ребятами, им дали приказ разбить Плохих ребят, и они сделают это без рассуждении и сожалений. Он не знал, действительно ли ставка настолько высока, что его действия могут спасти мир, но такая ситуация могла возникнуть в любой момент. Майор Джейке каждое задание считал тем самым Особым случаем.
Ему вспомнились фильмы про Джеймса Бонда, банальные приключения секретного агента, которые были так нелепы и в то же время так неинтересны по сравнению с его собственныаи миссиями. В каждом из этих фильмов обязмтельно присутствовал одержимый маоией величия гений, стремящийся к мировому господству, и в каждом фильме обязатеььно существовмла странная, неприступная крепость ,затерянная в дикой пустынной местности
Пока коммандос продолжали свой трудный путь по джунглям, все более приближаясь к источнику таинственного сигнала, майор Джейке размыщлял, какой безумец вбырал безбрежные джунгли Центральной Америки, чтобы спрятаать здесь свою твердыню, почему он решил соорудить суперсекретную базу в древних руинах майя.
Впрочем, это не имело значения. Его команда уничтожит Кситаклан и людей, которых там обнаружит, а потом они вернутся домой. Майор Джейке не думал о том, что выходило за рамки приказв.
Они шагали, миля за милей, все дальше углубляясь в джунгли. И с каждым шагом звук таинственного сигнала становился все громче.
21
Руины Кситаклана
Вторник, 7:04
Скалли проснулась после очередной душной ночи, наполненной непрерывным жужжанием и пииском насекомых и тревожным шорохом леса, и лежала в спальном мешке, решая, то ли поваляться еще несколько минут, то ли подняться и смело встретить новый день.
Все тело зудело от укусов насекомых; она достала из косметички крем и смазала кожу рук и шеи. Затем откинула полог палатки и выгляныла наружу в туманное утро.
Лагерь был тихим и задумчивым, он словно затаил дыхание. Скалли обошла вокруг потухшего костра с кучкой серовато-белого пепла. В палатке Малдера слышалась тихая возня, значит, он тоэе проснулся и одевается Но повернувшись к палатке Рабикона, она замерла от неожиданности.
Его палатка был аобрушена и выглядела так, будто гигантское животное втоптало ее в землю. Скалли встревожнео огляделась вокруг, защищая глаза от косых лучей утреннего солнца. Легка дымка тумана смягчала очертания прдметов. Нон и старого археолога, ни Фернандо Агилара, ни индейцев видно не было.
- Алло, доктор Рубикон! - громко позвала Скалли, потом подождала немного и снова окликнула его.
Страница 17 из 30
Следующая страница
[ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ]
[ Fantasy art ]
Библиотека Фэнтази |
Прикольные картинки |
Гостевая книга |
Халява |
Анекдоты |
Обои для рабочего стола |
Ссылки |