Кевин АНДЕРСОН. РУИНЫ (Ruins)




    Круг света наверху превратился в очень слабое отражение яркого мексиканского неба. Дыхание эхом отдавалось в ушах, словно отдаленный шум прибоя; она едва замечала смену воздуха.
    Скалли еще раз глубоко вздохнула и ощутила специфический химический запах старых прорезиненных шлангов. Костюм казался ужасно горячим и душным, а шлем вызывал состояние клаустрофобии.
    В какой-то момент все поплыло у нее перед глазами, и она стала лихорадочно, до головокружения, втягивать воздух, пока постепенно не успокоилась и не заставила себя дышать ровно, не поддаваясь панике.
    В глубине показался слабый отблеск, гораздо ниже того уровня, до которого ей хотелось бы опускаться, - светло-голубое сияние, казалось, струилось со дна колодца, сочилось из пористого известняка.
    Когда глаза привыкли, Скалли поняла, что зрение ее не обманывает - туманное пятно света пульсировало, как будто посылая сигнал, может быть, сигнал 80S, но с большим интервалом.
    Слабый свет внизу казался холодным и неземным. У Скалли по коже побежали мурашки, но она отругала себя за глупю боязнь привидений. Просто нервы, взбудораженные страшными историями, рассказанными в лагере около костра, так реагировали на необычное явление… Вот Малдеру это наверняка понравилось бы.
    Ее партнер скорее всего предположил бы, что свет исходит от призраков жертв майя. Научный же склад ума Скалли склонен был объяснить свечение фосфоресцированием водорослей или микроскопических организмов анаэробов, живущих в известняковом сеноте на большой глубине. Мстительные привидения или инопланетяне! Она знала, что в действительности этого быть не может.
    Скалли почувствовала, что спуск замедлился. Благодаря поясу с гирями она достигла равновесия, которое препятствовало дальнейшему погружению Она, как поплавок, висела в воде, ощущая ее давление со всех сторон, но в то же время чувствуя себя невесомой.
    Она ощупала широкий пояс, дотянулась до фонаря, открепила его и, обернув для безопасности цепочку вокруг запястья, крепко ухватилась за ручку.
    Прогнав тревогу, Скалли включила фонарь, и его туманный луч прорезал мрак.
    Отталкиваясь обутой в тяжелый ботинок ногой, она повернулась в плотной воде, осматриваясь вокруг.. и лицом к лицу столкнулась с телом.
    Тело плавало не дальше трех футов от нее, раскинув руки, лицом и глазными впадинами вверх, его плоть была истерзана и изъедена маленькими рыбками. Рот широко открыт и крошечные рыбешки сновали туда-сюда между челюстями.
    Скалли задохнулась от ужаса. Огромный взрыв пузырьков вырвался из швов костюма, когда она юркнула в сторону. Рука ее машинально отпустила фонарь, и он скользнул вниз, освещая глубину.
    Она отчаянно кинулась ловить источник света, но фонарь вдруг повис, слегка покачиваясь. Она вспомнила, что привязала его к запястью
    Сердце бешено колотилось. Она направила луч на тело, которое так испугало ее.
    Это был мужчина, его темные волосы медленно колыхались в воде. Привязанные к ногам камни тянули его ко дну. Он был убит и бролен в сенот, причем недавно.
    Она почувствовала, какой горячий воздух с шумом поступает в шлем, тогда как тело охватывал невероятный холод окружающей ее воды.
    Скалли направила луч фонаря в непроницаемую глубину сенота. Луч фонаря высветил еще один силуэт плавающего, словно бревно, тела, затопленного глубоко внизу.
    Она обнаружила партию американских археологов.

    24
    Руины Кситаклана
    Вторник, 16:16

    Тела уложили на плитах площади.
    Так как индейцы помогать отказались, Скалли и Малдеру пришлось потратить несколько часов, одно за другим извлекая телв из мрачной глубины.
    Находясь в адском крлодце, Скалли ножом перерезала веревки, удерживающие груз на ногах погибших, и трупы медленно всплывали на поверхность.
    С волнением ожидая Скалли у края сенота, Малдр был потрясен, когда увидел всплывающее раздутое тело, потом еще одно, потом еще, тогда как Скалли оставалась внизу. Наконец она тоже появишась на поверхности, отстегнула шлем и долго с жадностью вдыхала влажный воздух, прежде чем приняться за тягостную работу.
    Пока они с трудом поднимали зловонные тела из воды и укладывали их на землю, Фернандо Викторио Агилар стоял ряом, изо всех сил сдерживая дурроту. Малдер держал на виду свое оружие установленного образца. Наконец гид нехотя стал им помогать, придерживая веревку, с помощью которой Скалли карабкалась вверх по известняковой стене.
    Тяжело дыша, Скалли наконец выбралась из тесного костюма и осталась в промокших от пота майке и шортах. Сдерживая нервную дрожь, она смотрела на четыре тела и задавала себе бесчисленные вопросы. Самая тяжелая часть работы была еще впереди.
    Агилар, н отрываясь, смотрел на серо-зеленые полуразложившиеся тела, уставившиеся на него пустыми глазницами. Его кадык судорожно дергался то вверх, то вниз, и он машинально тер щеку, как будто ему требовалось побриться.
    - Помогите нам только донести их до площади, - попросила Скалли. - Они не смогут дойти сами.
    Пока они перетаскивали тела из-за высокой пирамиды и укладывали их на открытой площадке неподалеку от лагеря, Агилар то и дело украдкой оглядывался по сторонам и судорожно сглатывал, сдерживая тошноту. В конце концов он прочистил горло и стал извиняться.
    - Боюсь, мне будет плохо, если я останусь здесь дольше, - сказал он, медленно отступая. - Этот отвратитпльный запах…
    Все индейцы уже исчезли в джунглях с такими воплями и воем, что Скабли сомневалась, вернутся ли они вообще. Интересно, куда они побежали, думала она. Может быть, где-то неподалеку находится их деревня, а может, они сбились в кучу где-нибудь под раскидистым деревом и вспоминают старинные суеверия или же отсекают себе пальцы.
    - Посмотрите, может, найдете нашу веселую команду, Агилср, - сказал Мслдер вслед отступающему гиду. - Нам нужна их помощь, чтобы выбраться отсюда. Теперь, обнаружив наших людей, мы можем уходить.
    - Да, сеньор, - отозвался Агилар. - Я вернусь сразу, как только смогу, и… гм… - Он потоптался на месте. - Поздравляю вас, вы нашли ваших людей, хотя я сожалею, что это оказалось совсем как и в тот раз, а?.. Совсем как со старым джентльменом…
    Он кинулся бежать, стараясь скорее скрыться в зарослях папоиотника, его стянутые в хвост длинные волосы мотались из стороны в сторону.
    День клонился к закату. Малдер беспокойно бродил в сумерках, разглядывая молчаливые храмы и заросшиее руины, прислушиваясь к голосам птиц в джунглях. Он высматривал что-нибудь подозрительное, а Скалли тнм временем хлопотала возле четырех тел, лежавших рядом с телом Владимира Рубикона.
    - Поскольку вариантов у нас немного, - сказала она, - будет довольно легко идентифицировать все четыре тела. - Ее голос звучал сухо и бесстрастно.
    Она принесла из палатки папку с досье и принялась разбирать бумаиг и фотографии: со снимков на нее смотрели улыбающиеся, уверенные в себе студенты, которые так стремились прославиться в малоисследованной области. Экспедиция отправилась в безобидное путешествие на Юкатан, ее участники надеялись, что после триумфального возвращения они станут желанными гостями телевизионных ток-шоу или предпримут научное турне по стране и во время лекций смогут демонстрировать редкие слайды.
    Вместо этого они нашли только смерть. Скалли смотрела на фотографии, изучала данные о цвете волос, телосложении, росте. После долгого пребывания в воде все лица стали неузнаваемыми.
    - Этот темноволосый - Келли Роуэн, - определила она. - Его легко опознать, он среди них самый высокий, второй лидер в группе.
    Малдер присел рядом с ней на корточки.
    - Эти раскопки должны были стать одним из его самыэ блестящих достпжений, - сказал он, глядя на искаженные до неузнаваемости черты лица молодого человека. - Доктор Рубикон говорил, что он был очень одаренным студентом с истинным призванием к археологии, прекрасным партнером Кассандры.
    Скалли предпочитала не развивать эту тему даллше. В подобных обстоятельствах, проводя вскрытие и идентифицииуя трупы, она считала необходимым абстрагироваться от мыслей о том, что объекты ее исселдований были когда-то живыми людьми. Сейчас ее задача - профессионально выполнить свой долг, даже в этих примитивныых условиях.
    - Второй- Джон Форбин, - сказала она, переходя к следующему телу. - Он был самым молодым в группе, это сразу видно. Первый год в аспирантуре. Архитектор, специализирующийся на крупных древних сооружениях.
    Малдер грустно покачал головой:
    - Должно быть, среди этих нетронутых храмов он чувствовал себя как ребенок в кондитерской.
    - Эта молодая женщина, безусловно, Кейтлин Баррон. Фотограф и художница, - продолжала Скалли. - Ей больше нравилось делать зарисовки акварелью, чем фотографировать. Цвет волос и комплекция телв доказывают, что это не Кассандра.
    Малдер кивнул. Скалли глубоко выдохнула, отгоняя тяжелый запах. Обычно, когда ей приходилось присутствовать при вскрытиях, она натирала крылья носа камфорной мазью, чтобы приглушить специфический запах, но здесь, в джунглях, приходилось обходиться без этого спасительного средства.
    - А этот, последний, - Кристофер Порт, эксперт по иероглифам майя, - сказала она. - Как ты его назвал? Эпиграфист?
    - Не так много людей в мире обладают этим искусством, и вот теперь их стало на одного меньша, - заметил Малдер.
    Он насторожился и замолчал, как будто что-то услышал… Неожиданный шум заставил его быстро обернуться, схватившись за пистолет, но это была всего-навсего стайка шумных птиц в лианах. Смутившись, он повернулся к Скалли'
    - Так что же произошло с Кассандрой? Ты могла не заметить ее тело в воде? Ведь там было так холоддно и темно…
    - Я искала, Малдер. Все тела теснились рядом, почти на одной глубине. Уверяю тебя, я возилась довольно долго, пытаясь проверить все как следует. Но больше там никого не оказалось. Если ничего не случится, будем искать ее в другом месте, но в сеноте тела Кассандры не было.
    - Итак, мы разгадали одну загадку, но осталась другая, котораф может оказаться такой же трудной.
    Скалли чувствовала себя пооной, измученной и грязной. Тяжелый прилипчивый трупный запах, казалось, забил легкие. Ей безумно хотелось принять душ или ванну, что угодно, лишь бы снова почувствовать себя свежей. Но купание в сеноте вряд ли дало бы это ощущение
    К тому же задача еще не выполнена А потом можно будет хотя бы обтереться губкой
    - Давай посмотрим, удастся ли определтиь причину смерти, - сказала Спалли.
    Она разрезала ножом одежду и обнажила тела жертв.
    - Теперь уже не определишь, утонули ли они, потому что воздух вытеснен из тел, а в легких полно воды.
    Она повернула голову Джона Форбрна из стороны в сторону, проверяя, как движется шея
    - Не так, как у доктора Рубикона, шея не сломана.
    Повернув тело Кейт Баррон, Скабли увидела на серовато-белой коже два круглых отверстия.
    - Пулевые раны, - сказала она, удивленно подняв брови. - Держу пари, их всех застрелили, прежде чем бросить в колодец. - Она покачала головой, теряясь в догадках.
    - Но где же была в это время Кассандра? - спросил Малдер. - Ее ведь так и не удалось найти
    - Да, нам придется отказаться от наших наддежд, - сказала Скалли и принялась детально осматриуать тела.
    У всех четверых оказались огнестрельные ранения в области поясницы, то есть они были парализованы, но не убиты наповал. Такая точность всытреьов не могла быть случайной, следовательно, жертвы были брошеры в колодец еще живыми.
    - Здесь рядом ходят опасные люди, Малдер
    - После того как нам довелось увидеть отсеченный палец и кровавоее жертвоприношение, убедиться в том, насоклько суеверны местные жители, приходится признать, что жестокая старая вера еще действительно властвует здесь. Может быть, именно индейцы и принесли в жертву иностранцев, так кстати подвернувшихся им. Я читал, что древние племена предпочитали принносить в жертву богам пленников, чем своих соплеменников. - Малдер повернулся к пирамиде Кукулькана, грозно высившейся в центре.
    - Но их сердца не вырезаны, Малдер. Эти люди были застрелены. Малдер пожал плечами:
    - Когда людей сбрасывали в священный сенот, это считалось еще одним совершенно законным способом умилостивить богов. Если индейцы своими выстрелами только парализовали археологов и потом бросили их тда, жертвы были еще живыми и дышали - очень достойное подношение.
    Скалли встала, чувствуя боль в коленях, и вытерла руки о перепачканные шорты.
    - Малдер, вспомни, эти люди были убиты из ружей, а не заррезаны примитивными каменными ножами. Кажется, это не в здешнем стиле.
    - Значит, они осовременили свои стапые обряды. - Малдер держал пистолет наготове, нстороженно оглядывая опушку леса. - Это их край, Скалли, и их здесь много. Не знаю почему, но я чувствую себя их следующей жертвой… как индейка в День Благодарения.
    Скалли прижалась к нему гораздо крепче, чем хотела. Они всматривались в дикие заросли, два человека, затерянные в джунглях. Даже рядом с Малдером она чувсвтовала себя бесконечно одинокой.

    25
    Руины Кситаклана.
    Вторник, 23:17

    Опустилась ночь, оставив их в компании только поздно взоошедшей луны и маленького веселого костеика, разгонявшего тьму. Угрюмая чернота джунглей, казалось, угрожала поглотить их. Малдрр чуыствовал себя беззащитным среди дикой природы.
    Глядя на огонь костра, Скалли тихо произнесла:

    Страница 20 из 30 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое