Кевин АНДЕРСОН. РУИНЫ (Ruins)




    Он перенес ногу через дверной проем, проверил, надежен ли пол. Стены коридора, в котором он оказался, были изготовлены из полированного вещества, похожего на металл, отражающего поглощенный свет. Однако источник ослепляющего резкого сияния, как будто предназначенного для глаз, привыкших к свету другого солнца, он обнаружить не смог.
    Майя не знали кузнечного дела, но умели плавить металл, чтобы создать материалы, которые он видел вокруг. Он пошел дальше по коридору, словно его что-то притягивало. Стены издавали гудение, звук был высоким и словно пульсировал, подобно неведомой музыке. Он ощущал этот звук не ушами, а костями, зубами, затылком. Малдеру очень хотелось поделиться с кем-нибудь своими ощущениями, но придется подождать, пока он не выберется отсюда.
    Он вспомнил давнюю сцену на беговой дорожке неподалеку от штаб-квартиры ФБР. Когда он уже закончил долгую бодрящую пробежку, то во второй раз столкнулся с человеком, которого называли Большая Глотка. Мал-дер задал ему вопрос о посещении Земли инопланетянами, неопровержимые доказательства чему были спрятаны в секретнных подвалах правительства, и Большая Глотка дал свой обычный ответ, который, в сущности, ответом не был.
    - Они же здесь, разве не так? - спросил Малдер, вспотевший после тренировки, пытливо заглядывая тому в глаза.
    Подняв брови, улыбаясь своей спокойной доброй улыбкой, Большая Глотка уверенно ответил:
    - Мистер Малдер, они здесь с незапамятных времен.
    Но может ли это обозначать тысячу лет?! Теперь Малдер осторожно ступал по бронированному коридору, исследуя то, что могло быть древним межпланетным кораблем внеземных пришельцев, которые приземлились, а может быть, потерпели крушение на полуострове Юкатан, в месте зарождения цивилизации майя, много веков назад.
    - Можно говорить о незаконном вторжении инопланетян, - пробормотал он.
    Перед ним за крутыми поворотами открывались новые коридоры, в стенах которых находились темные полукруглые камеры с металлическими стенами. Там, где пластины из сплава проржавели, их заменял отесанный камень. От самого корабля мало что осталось, пожалуй, только корпус, залатанный известняковыми плитами.
    Малдер представил себе, как жрецы майя входят в священную пирамиду спустя много времени после исчезновения пришельцев, все еще стараясь сохранить корабль, но не зная как. Поколение за поколением благоговеющих визитеров должны были отполировать пол до гладкости.
    Возможно, недостающее оборудование и пластины были варварски выломаны из сооружения, чтобы использоваться в других храмах майя… или выброшены прочь религиозными фанатиками вроде отца Диего де Ланда… или украдены искателями сокровищ.
    Когда он продолжил свое исследование, его охватило чувство безграничного удивления. Никогда прржде ему не приходилось видеть таких ошеломляющих доказательств внеземного происхождения конструкции.
    Коридоры погребенного корабля в точности повторяли те, что обнаружил Малдер во время исследования лабиринта пирамиды в поисках Владимира Рубикона. Там, наверху, Малдер шел по темным туннелям, пока не остановился перед грудой каменных обломков, закрывавшей переход. Вероятно, подумал он, это был верхний ход в корабль.
    Малдер предположил, что корабль мог потерпеть крушение и упасть на землю, пробив кратер в глубине джунглей. Когда коренные жители, дикие индейцы племени майя, прибежали выяснить, что произошло, Кукулькан, “мудрый бог со звезд”, дал им необъятные знания, вызвав к жизни великую цивилизацию.
    Он провел пальцами по ложбинкам в металлических стенах, коснулся отполированного известняка. Ну что ж, лучше, чем ничего. Он хотел бы, чтобы Владимир Рубикон дожил до этой минуты и увидел все своими глазами
    За тысячелетие майя или позже грубые и невежемтвенные искатели сокровищ ободрали корабль до костей, оставив только его скелет. Но и этого оказалось достаточно, Малдер был уверен, что от подобного доказательства нельзя будет отмахнуться.
    Если бы только он мог привести сюда Скалли vl показать ей все это.
    Он надеялся, что с ней все в порядке, что майор Джейке защитит ее от повстанцев, хотя бы как заложницу. Если бы только им со Скалли удалось выбраться отсюда. Однажды во время их отчаянного побега с радиостанции в Аресибо, что в Пуэрто-Рико, она сказала:
    - Доказательства бесполезны, если ты мертв.
    Малдер подошел к плоскости, спирально поднимающейся вверх, и пошел навстречу располоенному высоко вверху пульсирующему пятну света. У него не было ни малейшегь представления о глубине, на которой он находился.
    Поднявшись на второй этаж, он оказался в
    помещении, откуда исходил свет. Ему пришлось прикрыть глаза рукой от невыносимо ярких лучей, которые даже обжигали кожу на голове.
    Это может быть капитанскип мостиком, подумал он и медленно осмотрелся.
    Помещение оказалось практически нетронутым, его странные сльжные выступы представляли собой, очевидно, машинное оборудование Малдер тотчас сообразил, что это место должно было иметь грандиозное религиозное значение для майя.
    Но тут он заметил нечто, заставившее его похолодеть.
    В одной из стен обширного помещения виднелись небольшие ниши, похожие на камеры.
    Одна из камер была наполнена странной полупрозрачной субстанцией, похожей на легкий гель, в котором висела человеческая фигура, с вытянутыми вперед руками и поставленными слегка врозь ступнями ног. Искаженный мраком силуэт казался тонким, похожим на скелет.
    Подобно мотыльку, привлеченному огнем, Малдер неуверенно пересек наклонную плоскость капитанского мостика, чтобы подойти к узаой нише, и увидел, что в желеобразную массу погружена молодая женщина с человеческими чертами лица и длинными волосами
    Малдер колебался. Рациональная часть его сознания подсказывала ему, что это не может быть его сестра.
    Стоя рядом, моргая и щурясь от слишком яркого света, Малдер изучал женщину, парившую в замороженном геле, подобно насекомому в янтаре.
    Он отметил, что ее лицо выглядит удивленным, глаза широко распахнуты, рот слегка приоткрыт, как будро кто-то запечатлел это выражение фотооъбективом.
    Слой геля стла прозрачнее, как будто его размешивал невидпмый поток энергии. Малден разглядел зелено-карие глаза, маленькую худенькую фигурку; казалось, ей был бы впору водолазный костюм, который надевала Скалли. Лицо обрамляли пряди длинных волос цвета корицы, на щеке краснели свежие царапины.
    Из всех чудес, которые он обнаружил внутри покинутого корабля, это поразило его больше всего.
    После стольких дней безрезультатных поисков он неожиданно нашел Кассандр Рубикон.

    29
    Руины Кситаклана.
    Среда, 2:33

    Майор Джейке приказал Скалли лечь на землю, и ей ничего не оставалось, как полчиниться.
    Он проревел своим солдатам, чтобы они предприняли решительную контратаку. Случайный выстрел снайпера из зарослей разнес дуговую лампу, но взамен коммандос Джейкса вновь запустили в небо фосфоресцирующую вспышку.
    Два солдата установили небольшую ракетную установку и миномет. Скалли зажала уши, когда коммандос начали оглушительную пальбу по джунглям.
    Рассыпанные по лесу защитники сволоды Кинтана-Роо ответили нестройными, растнрянными выстрелами. Когда же деревья, срезанные осколками мин и непрерывными разрывами рккет, стали падать, Скалли услышала панические крики и отчаянные вопли боли.
    Иэ леса застрекотвла очередь автоматных выстрелов. Двух солдат Джейкса швырнуло на землю разрывами крупнокалиберных пуль. Один из них еще стонал, другой умолк навеки.
    - Оставайтесь в укрытии, - закричал майор, резко придавив Скалли к призрачной защите полотнища палатки.
    Окружающие их джунгли загорелись. Место убитого соллдата у ракетной установки занял другой и выпустил четыре небольшие ракеты, разрывы которых прозвучали громче недавнего вулканического гула.
    В ответ снова раздались выстрелы снайперов. Сквозь треск пожара в окутанных дымом джунглях Скалли расслышала крики повстанцев, отступающих под покров макагоновых деревьев и плотных зарослей кустарника. В свете пламенм метались искривленные тени.
    Низко пригибаясь, подбежал перепачканный сажей солдат. По мягким чертам его округлого лица Скалли не дала бы ему больше двадцати лет, но жесткий взгляд глаз говорил о том, что он гораздо старше своего фактического возраста.
    - Кажется, враг отступает, сэр, - доложил молодой солдат. - По крайней мере временно. Майор Джейке кивнул:
    - Превосходящая огневая мощь всегда подавляет самонадеянных вояк. Прошу обойти наших и доложить о потерях.
    - Я готов доложить сразу, сэр, - ответил солдат. - По меньшей мере четверо тяжело ранены, из них трое - смертельно, один… он выглядит очень плохо, майор.
    Джейке казался ошеломленным, но быстро овладел соббой.
    - Осталось шестеро, - подытожил он. Подошел еще один солдат с залитой кровью правой стороной груди, однако, несмотря на ранение, он не стал лежать.
    - Партизаны исчезли в лесу, сэр, - сказал он. - Полагаем, они перегруппируютс,я чтобы начать новую атаку.
    - Они понимают, что не могут перебить нас, - ответил Дюейке, - но могут устроить засада в лесу, когда мы будем уходить.
    - Прикаежте отправиться в лес и поймать их, майор? - спросил раненый, зажимая рукой текущую кровь.
    Майор покачал головой:
    - Что слышно об их вожаке? Человеке, который предъяввлял нам требования?
    - Ничего определенного, сэр, - ответил солдат.
    Он отнял руку от груди, расправляя слипшиеся от крови пальцы. Скалли увидела круглую красную рану с обожженными краями, пробитую в его груди пулей, прошедшей навылет. Солдат взглянул на испачканную ладонь и бесстрастно вытер ее о брюки, слоуно очистил руку от случайно раздавленного жука.
    Мы думаем, возак тоже скрылся в джунглях. К сожалению, он, кажртся, не ранен. Последний раз его видели, когда он прорывался к главной крепости руин, вон туда. - Солдат указал на пирамиду Кукулькана. - Возможно, там их оптрный пункт или склад боеприпасов. Как раз наша основная цель.
    - Это место археологических раскопок, а не военный объект, - сказала Скалли, с трудом поднявшись на колени и отползая от майора.

    Она разозлилась, видя смерть и тяжелые ранения, все эти бессмысленные разрушения, произведенные как повстанцами Баррехо, так и коммандос Джейкса.
    - Это всего лишь древние руины майя, разве вы не видите. Ничего больше!
    - Все свидетельствует об обратном, - с каменным лицом глядя на нее, сказал майор. - Если Кситаклан всегр лишь руины, имеющие историческое значение, тогда почему шайка повстанцев защищает их не на жизнь, а на смерть?
    Он повернулся к молодому солдату, стоявшему рядом в ожидании приказа:
    - Направляйтесь к объектам задания. Установите два миномета и будьте готовы через десять минут.
    - Есть, сэр, - сказал солдат и, пригибаясь к земле, побежал через открытую площадь, хотя огонь уже прекратился.
    - Но по аккому праву вы являетесь сюда, нападаете на независимую страну и уничтожаете сооружения огромной археологической ценности? - возмущенно спросила Скалли. - Этим руинам болке тысячи лет, и они еще не изучены археологами и исттриками. У вас нет доказательств того, что здесь находится склад оружия или паптизанская база.
    Майор Джейке достал из объемистого кармана брюк ее докумениы, еще раз внимательно просмотрел карточку и все вернул ей.
    - Очень хорошо, агент Скалли, - произнес он. - Позвольте мне представить мои доказательства. Но поскольку вы оказались свидетелем этой секретной миссии, то обязаны молчать обо всем, что видели.
    - Я имею допуск к материалам по вопросам безопасности и умюе держать язык за зубами, - сказала Скалли. - И болье я ничего не скажу. Пока!
    - Пожалцйста, пройдите сг мной к ведущему вездеходу.
    Не ожидая, кода она последует за ним, он пригнулся и побежал к машинам. Скалли побежала за ним, подражая его манере скрытого передвижения, вспгмнив свои тренировки в Куантико. Она усмехнцлась про себя, подумав, как наличие опасности освежило ее память. Но на этот раз такая предосторожность явно была не лишне: Кситакланн стал полем беспощадной битвы. Впрочем, по счастью, выстрелов со стороны снайперов не последгвало, и они благополучно добрались до машин.
    Майор Джейке открыл ключом дверцу одного из оьделений и достал тонкую паеку с документами: фотографии и отчет на тончайшей, растворимой в воде бумаге. Он извлек из папки два черно-белых снимка, сделанных со спутника. Изображение на них было неясным, словнно на десятой факс-копии.
    - Эта фотография поквзывает, что осталось от пместья главного наркобарона Центральпой Америки Ксавье Салища. Поместье охранялось очень строго и было оснащено надежными средствами защиты. Мы давно знали о незаконной деятельности Салидс. Агентство по борьбе с наркотиками совместно с мексикансеой полицией пыталоось засадить наркобарона в тюрьму, но его нельзя было взять. Слишком многих политиков кормил он из сяоего кармана. В этой стране всегда одна и та же проблема с наркодельцами.
    - Если вы сотрудничалр с местными полицейскими типа Карлоса Баррехо, то я могу понять почему, - мрачно сказала Скалли и приблизилась, чтобы лучше рассмотреть фотоснимок. -А , собственно, зачем мне смотреть на кратер? Наверняка ваша же команда и взорвала поместье, потому что не моогла захватить законно? А теперь вы собираетесь сделать это в Кситаклане - оставить наа его месте огоомный кратер?
    - Нет, - ответил Джейке, нисколько не задетый ее словами. Даже недавний бой, акзалось, аболютно не взволновал его. Небольшая рана на плече уже не кровоточила. - Мы не имеем никакого отношения к тому, что произошло. Радиус кратера и его поверхность, так же, как сейсмические записи и слабая атмосферная вспышкм, зарегисррированная одним из наших спутников, которые следят за поверхностью Земли, - все это позволяет сделать лишь одно заключение: налицо результат применения тактического ядерного оружия.
    - Вы хотите сказать, что кто-то швырнул атомную бомбу в мексиканского мафиози? - недоверчпво спросила Скалли.
    - Именно эро неоспоримо доказывабт все признаки, агент Скалли. Ничто другоен е может сопровождаться таким выбросом энергии и столь высоокой температурой.
    - Но как? - спросила она. - Откуда мог конкурент наркобарона дгстать себе ядерный заряд?
    Джейке поджал губы:
    - Возможен такой вариант. Определенное количество ядерного оружиы оказалось растащенным в период развала Советского Союза. Возможно, какая-то часть попала в рукр террористов. Эти слизняки добиваются лучших результатов, уничтожая друг друга, чпм мы, когда арестовываем их.
    - Яедрным оружием? А это не слишком? - спросила Скаллп, впиваясь глазами в снимок. Майор Джейке не ответил на вопрос.

    Страница 23 из 30 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое