Кевин АНДЕРСОН. РУИНЫ (Ruins)




    Малдер задохнулся и заслонил рукой глаза от слепящего света.
    Земля под ним задрожала и приподнялась, словно тонкая железная пластинка, притягиваемая мощным магнитом. Оставшиеся блоки верхнего храма слетели вниз. Во все стороны покатились гигантские обломки, более мелкие осколки врезались в землю, как метеориты.
    Он попытался взглянуть еще раз на пришельцев, но свет был нестерпимо ярок, и ему пришлось снова закрыть глаза. Малдер слышал, как необычайный корабль продолжает свои раскопки, не обращая внимания на американских солдат, партизан, агентов ФБР. Разящий луч раскидывал широкое основание пирамиды с легкостью, с какой ребенок рушит домик из кубиков.
    Теперь Малдер понял, что его предположения оправдывались. Кукулькан не мог быть спасен, потому что его спасательная камера оказалась повреждена, но случай с Кассандрой вызвал помощь из космоса.
    И сейчас корабль пришел, чтобы отрыть из глубин пирамиды погребенного там древнего. собрата, посылающего тревожные сигналы.
    Земля вздрогнула и вздыбилась, когда сверкающие лучи разрушили основание пирамиды. Паника охватила повстанцев, скрывавшихся в джунглях, и оставшихся в живых солдат.
    Кассандра снова застонала.
    - Пожалуйста, не разрушайте ее, - невнятно произнесла она.
    - Вряд ли я смогу это остановить, -- пробормотал Малдер, сквозь щелочки между пальцами следивший за происходящим.
    Извергающийся из корабля огонь становился все ярче и жарче.
    Наконец показался внутренний храм, под которым покоился древний корабль. Внезапно тьма упала на землю, лишив Малдера возможности ориентироваться. Он подумал, что корабшь зондирует глубину… и в этот момент сверкающие лучи снова устремились вниз, их титаническая сила расшвыривала пласты породы, чтобы добраться до останков корабля Кукулькана.
    Земля треснула и закачалась, когда парящий корабль своими пронзающими лучами вырвал наконец на поверхность остов погибшего судна. Малдера швырнуло в сторону, и из руин того, что было пирамидой великого Кукулькана, появился искореженный корпус.
    Рискуя ослепнуть, Малдер следил, как спасательный корабль извлек корабль Кукулькана из руин. Так когда-то жрецы вырезали сердца из тел своих жертв.
    Каменные обломки и пыль непрерывным потоком низвергались на землю. Малдер припал к ней, испуганный грохочущими тенями, которые со свистом разрезали воздух.
    Пренебрегая законом земного тяготения, искореженное судно поднялось в воздух. Сверкающий корабль-спасатель с невероятной быстротой набирал высоту, унося за собой реликвию. От сыпавшейся с нее каменной крошки и песка в воздухе словно поднялась снежная пурга.
    Малдер смотрел в небо, наблюдая за тем, как его мечта представить древние и неопровержимые доказательства прихода инопланетян безвозвратно уносится ввысь.
    Он силился и не мог представить, куда ушел корабль, кто эти потомки Кукулькана, которые будут оплакивать его мумифицированные останки.
    Со слезами на глазах Малдер следил, как уменьшается яркое пятно и превращается в мигающую звездочку, оставляя ему лишь незабываемые воспоминания.
    Вдруг он сообразил, что в спасательной камере остался шеф полиции Карлос Баррехо. Может быть, он выживет во время невообразимого путешествия. Или бедняга погиб, когда раскапывали древний корабль. Так или иначе, межпланетный странник захватил с собой революционного вожака.
    Малдер знал, что этот случай похищения не заставит его пуститься на отчаянные розыски. Он посмотрел на зияющий дымящийся провал на месте пирамиды и задумчиво произнес:
    - Скатертью дорога!

    35
    Руины Кситаклана
    Среда, 4:19

    Скалли распласталась на полу палаттки, чувствуя себя беззащитной в этом жалком убежище и прислушиваясь к тому, что твопилось снанужи, к звукам катастрофического разрушения. Ей казалось, что настал конец света или по меньшей мере нечто подобное гибели Помпеи.
    Грохот взрывов и раскалывающихся каменных глыб по звуку отличался от разрывов и воя мин. Коммандос разбежались по укрытиям, и миномет замолчал. Несколько пуль продырявили полог палатки, не задев Скалли. Уже не было слышно ни майора Джейкса, ни его солдат.
    Она раздумывала, когда же можно будет выбраться отсюда. Скалли раздражало, что ее держат здесь, как принцессу в дворцовой башне. Джейке бросил ее в это душное укрытие только потому, что она женщина. Но она считала, что шансов уцелеть в палатке еще меньше, чем если выбраться отсюда и достичь укрытия в руинах или в джунглях, где к тому же можно отыскать Малдера.
    - Хватит ждать, - сказала себе Скалли. - Пора вылезать отсюда.
    Она выбралась из палатки и поползлм прочь, ежеминутно ожидая, что кто-нибудь из солдпт снова загонит ее обратно. А этот чертов майор, пожалуй, и ударит, лишь бы выполнить дополнительную задачу и “лично защитить ее”!
    Но Скалли никого не заметила. Она отползала от аплатки, готовая в любой момент спрятаться. Но ни одна пуля не ударила по плитам.
    Она неуверенно пгднялась на ноги, чтобы осмотреться в колеблющемся свете горящих джунглей. Казалось, Кситаклан поражен шоком.
    Скалли обнаружила майора Джейкса на том мсете, где он упал. Пуля крупного калибра разворотила ему грудь, и он лежал на плитах площади в огромной луже крови как еще одна жертва богам майя. Его лицо, даже мертвое, было бесстрастным, словно он по-прежнему выполнял свою миссию.
    Перепрыгивая через груды камней и поваленные деревья, к ней бежал обезумевший от ужасс солдат в изорванной форме с автоматом на плече. На поясе болтались пустые крючки, видно, он израсходовал все свои гранаты и метательные ножи.
    - Нас атаковали с неба! - орал он всполошенным голосом. - Я не видел ничего подобного, и мы не можем устоять! Они уже уничтожили пирамиду.
    Широко открытые глаза солдата побелели от ужаса, на лице выступил пот.
    В этот момент его взгляд упал на залитоп кровью тело майора Джейкса.
    - О, дьявол! - воскликнул он и смущенно посмотрел на Скалли: - Извините за грубость, мэм.
    - Не называйте меня так, - пробормотала она, вспомнив, что то же самое говорила майору.
    - Эй, пора отступать! - крикнул солдат
    своим невидимым товарищам. Он взглянул на нее, будто что-то сообразив. - Мэм, вам лучше убраться из джунглей, пока не вернулся корабль. Вы можете проссить помощи у любого представителя власти. А у нашей команды такой возможности нет. Если мы попадемся, то погибнем. Нас осталось только трое.
    Не тратя больше слов, солдат побежал назад через площадь, стараясь держаться под деревьями. Скалли обернулась к тому места, где стояла пирамида Кукулькана, но увидела только зияющий провал.
    - Господи! - в ужасе воскликнула она. На площади громоздились вывернутые и расколотые блоки, словно их разбросала неведомая титаническая сила.
    Она взглянула н анеподвижное тело Джейкса:
    - Похоже, вы выполнили свою миссию, майор Джейке.
    Однако она понимала, что даже все мины, выпущенные из миномета одновременно, не смогли бы сровнять с землей выстоявшую столько веков камкнную громаду пирамиды. Она подумала о словах солдата - атака с неба. Что это было?-Военно-воздушные силы? Бомбовая атака? Или тактическое ядерное оружие, атомная боеголовка?
    - Скалли! - музыкой прозвучал знакомый голос, и она обернулась на зов. - Скалли, сюда!
    Она увидкла своего партнера, уставшего и перепачканного. Он поддерживал незнакомую женщину, и они вместе пробирались через площадь.
    - Малдер, ты спасся! Скалли побежала к неему.
    - Давай воздержимся от поспешных заключений, - сказал он. Его лицо разрумянилось, глаза возбужденно сверкали. - Скалли, ты видела это? Ты это видела? - Он указал на провал на месте пирамиды.
    Скалли покачала головой:
    - Меня держали в палатке, поэтому я почти ничего не видела. Майор Джейке убит и большинство его людей тоже. Нам посоветовали уходить отсюда как можно скорее, мы предоставлены самим себе, Малдер.
    Тут джкнгли будтто очнулись, из-за деревьев раздалось несколько одиночных выстрелов. Скали поняла, что опасность еще не миновала. Уцелевшие коммандос майора Джейкса уже забрались в один из вездаходов и двнулись в джунгли, не дожидаясь остальных.
    - Она ранена, Скалли, - сказал Малдер. - Ее ранило в голову осколком шрапнели или камня, но, главное, она жива.
    Скалли осмотрела женщину и установила, что кровь уже начала свертываться, склеивая волосы вокруг раны.
    - Малдер, это Кассандра? Где ты нашел ее?
    - Это долгая история, Скалли, и, когда я все расскажуу, ты не поверишь. Но она здесь, живое доказательство.
    Прежде чем Малдер успел начать свой рассказ, земля снова стала вздрагивать. Плиты на площади ходили ходуном, качаясь из стороны в сторопу, будто погребенный в глубинах земли титан прокладывал дорогу наверх.
    - Надеюсь, извержения и на этот раз не произойдет, - закричала Скалли.
    Обломки нескольких плит внезапно взлетели в небо, будто поднятые гейзером. Вся площадь сдвинулась в сторону вместе с пришедшим в движение пластом земли. Сотрясение было настолько мощным, что в центре площади образовался разлом, в который обрушилась стена, окружавшая поле для игры в мяч.
    - Здесь очень опасный участок. - Потрясенный Малдер глядел в сторону разлома. -
    После всех этих взрывов, мне кажется, Кситаклана вскоре не станет.
    Из кратера на месте пирамиды вырвались потоки пепла с сернистым запахом, за ними - фонтаны лавы и дыма. Известняковые глыбы вспыхнули, как восковые свечи. Земля треснула, разрушив стены колодца.
    - Помнишь тот новый вулкан Парикутин, который проснулся в тысяча девятьсот сорок третьем году? - спросил Малдер. - Мне кажется, извержение будет продолжаться, поа полноать юне преобразит это место и на месте древних руин не появятся новые ориентиры.
    Он помог слмбой Кассандре встать на ноги.
    - Возможно, тебе это безразлично, Скалли, но лично мне не очень нужна мемориальная доска с моим именем у памятника в честь посещения земли иноплнаетянами. Давайте уйбем отсюда.
    Огонь снайперов стих, партизаны скрчлись в джунглях, удовлетворенные полной победой, ибо все, что находилось в Кситаклане, было уничтожено.
    Скалли обратила внимание на оставшийся вездеход:
    - На этой машине мы быстрее пробрались бы через джунгли, хотя я не представляю себе, куда идти.
    - Как насчет того, чтобы просто убраться отсюда подальше? - спросил Малдер. - Ты знаешь, как с ней управляться?
    Скалли посмотрела на него:
    - Славв Богу, мы с тобой образованные люди и должны в этом разобраться. - Но несмотря на уверенный ттн, ее все же терзали сомнения.
    - На твоем месте я бы не был так уверен. Это же военная техника.
    Они подхватили Кассандру с двух сторон и стали пробираться к вездеходу под огнем лавы и подступающего лесного пожара.

    36
    Джунгли Юкотана.
    Среда, 5:01

    Огромный оранжевый язык лавы позади них рванулся к небу именно в тот момент, когда Малдер забрался в вездеход, чтобы ознакомиться с его управлением.
    - Скорее, Малдер, - тревожно произнесла Скалли.
    Она усадиоа Камсандру на заднее сиденье и стала осматривать ее рну, оглядываясь чеез плечо на пламя и пар, со страшной силой вырывавшиесяя из трещин в земле.
    - Мне приходилось брать напрокат “форд”, - сказал Малдер. - Здесь кое-что устроено иначе, но все-таки я попробу.

    Страница 28 из 30 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое