Кевин АНДЕРСОН. АНТИТЕЛА (ANTIBODIES)




    - Мы хотим поговорить с ним собаке, кото­рую доктор лечил два дня назад, - вмешалась Скалли. - Он отправил образец ее крови в центр регистрации заболеваний.
    - Доктор Хагарт примет вас сразу, как только освободтся. Кажется, он сейчас проводит операцию по удалению яичников, - отозвалась жен­щина. - Может быть, пройдете в его кабинет? Малдер вежливо шаркнул ножкой:
    - С вашего позволения, мы подождем его здесь.
    Сорок пять минут спустя, когда голова Скалли уже начинала гудеть от визга и завываний страж­дущих животных, на пороге комнаты появился по­жилой ветеринар. Его глаза расткрянно, но с лю­бопытством моргали под кустистыми бровями. Выявить среди посетителей агентов ФБР было со­всем нетрудно.
    - Прошу в мой кабинет, - сказал он и, про­водив Малдера и Скалли в маленькую процедур­ную, закрыл за собой дверь.
    Середину комнаты занимал большой стол из нержавеющей стали, в воздухе висел неистреби­мый запах мокрой шерсти и дезинфицирующих средств. Из-за стеклянных дверец шкафов по­блескивали термометры, шприцы и иглы для ле­чения бешенства, собачьей чумки и изгнания со­литера.
    - Откровенно говоря, я впервые имею дело с ФБР, - произнес Хагарт тихим спокойным голо­сом, в котором тем не менее угадывалось беспо­койство. - Чем могу служить?
    - Вчера вы направили в ЦРЗ образчик крови вашего пациента, черного Лабрадора, - ответила Скалли. - Мы хотим задать вам несколько воп­росов.
    Малдер вынул из кармана фотографию Вейдера, найденную в разгромленном доме Кеннесси.
    - Взгляните, доктор, - сказал он. - Та ли это собака, которую вы лечили?
    - Опознать животное по такой фотографии практически невозможно, - заметил ветеринар, удивленно вскинув брови. - Впрочем, размеры и возраст соответствуют. Вполне вероятно, это и есть то самое животное. - Он моргнул. - А что, тут замешано какое-то преступление? При чем здесь ФБР?
    Скалли показала ему снимки Патриции и Джоди Кеннесси.
    - Мы ищем этих людей, и у нас есть овнова­ния полагать, что они и есть хозяева пса. Доктор покачал головой и пожал плечами:
    - Нет, собаку привезли другие люди. Ее сбил автомобиль, на котором ехала семья туристов. Мужчина хотел только одного - побыстрее вы­браться отсюда. На заднем сиденье фургона хны­кали дети. Была поздняя ночь. И все же я оказал псу помощь, хотя и не видел в этом особого смыс­ла. - Он еще раз качнул головой. - Когда живот­ное умирает, это видно невооруженным глазом. Ошибки быть не может. Но этот пес... с ним про­изошла странная вещь.
    - Странная? В каком смысле? - спросила Скалли.
    - Он получил тяжелейшие повреждения, - ответил ветеринар. - Глубокие раны, сломанные ребра, таз и позвоночник, разрывы внутренних органов. Я был уверен, что он умрет, к тому же пес, вероятно, страдал от сильнейшей боли. - Доктор рассеянно провел ладонью по только что вымытому столу, оставляя на нем следы паль­цев. - Я перебинтовал его, но надежды не было. Пса лихорадило, у него была такая высокая темпе­раутра, какой я не видывал в жизни. Именно поэ­тому я взял образец крови. То, что я обнаружил, поставило меня в тупик.
    Брови Малдера дрогнули. Скалли посмотрела на напарника, потом вновь перевела взгляд на ста­рика и сказала:
    - Мне казалось, после столкновения с авто­мобилем температура тела должна была упасть. Особенно если пес был в шоке и начинал впадать в состояние комы.
    Доктор медленно кивнул головой:
    - Совершенно ветно. Это-то меня и озадачи­ло. Я подумал, что пес был болен еще до происше­ствяи на дороге. Может быть, именно поэтому он растерялся и попал под машину. - На лице Хагарта появилась беспокойная, почти тревожная мина. - Когда я увидел, что пес безнадежен, я усы­пил его, введя пентабарбитал натрия. Десять куби­ков, с явным избытком для собаки такой массы. В таких случаях остается лишь одно - избавить жи­вотное от страданий... а этот пес очень страдал.
    - Нельзя ли взглянуть на труп? - спросила Скалли.
    - Нет, - сказал ветеринар и отвернулся. - Боюсь, это невозможно.
    - Почему? - осведомился Малдер. Хагарт глянул на агентов из-под серых кустис­тых бровей и вновь принялся рассматривать свои тщательно вымытые пальцы.
    - Я отправился в лабораторию, приступил к анализу крови, и в этот миг в операционной под­нялся переполох. Вернувшись туда, я увидел, как Лабрадор спрыгнул со стола. Между тем я готов поклясться, что у него были сломаны лапы и рас­плющена грудная клетка.
    Скалли откинулась на спинку кресла, недовер­чиво внимая словам вереринара.
    - Вы осмотрели пса?
    - Нет, не смог. - Хагарт покачал головой. - Я попытался его поймать, но он облаял меня и бросился к двери. Я побежал следом, но этот чер­ный дьявол скрылся в ночи с резвостью щенка.
    Скалли увидела, как брови Малдера поползли вверх. Ветеринар нервным жестом пригладил во­лосы. Похоже, воспоминания о минувших событи­ях выбили старика из колеи.
    - Кажется, я видел тень, скрывшуюся среди деревьев, но сказать наверняка не могу, - про­должал он. - Я покликал пса, но он, по-видимо­му, прекрасно знал, куда направляется.
    - Вы утверждаете, будто бы животное, сбитое машиной и получившее смертельную дозу яда... каким-то образом сумело спрыгнуть с вашего опе­рационного стола и выбежало в дверь? - ошеломленно спросила Скалли.
    - Подумать только, какая живучесть, - заме­тил Малдер.
    - Послушайте, - заговорил ветеринар. - Я не в силах объяснить случившееся. Я несколько часов бродил по лесу, по улицам, заглядывал во дворы, обшарил автостоянку неподалеку отсюда в надежде обнаружить тело, но... ничегь не нашел. В газетах и по радио также ничего не сообщали. Мои соседи любят поболтать о загадочных проис­шествиях подобного толка, но и они молчат. Скалли перевела разговор в другое русло.
    - Сохранился ли у вас образец крови соба­ки? - спросила она. - Вы можете нам его по­казать?
    - Разумеется, - с гштовностью отозвался доктор, довольный тем, что ему предоставили воз­можность подтвердить свои слова, и пригласил агентов в маленькую лабораторию, где проводи­лись просоейшие анализы крови и выделений жи­вотных. На столе под лампами дневного света стоял массивный стереоскопический микроскоп.
    Хагарт вынул из ящичка предметное стекло, под покровной пластинкой которого виднелся вы­сохший и уже побуревший мазок крови. Поместив стекло под объектив, он включил лампу нижней подсветки и, отступив в сторону, жестом предло­жил Скалли посмотреть в окуляр.
    - Когда я впервые его рассматривал, - ска­зал ветеринар, - в крови кишели крохотные се­ребрситые крупинки. До сих пор я не встречал ничего подобного, хотя за долгие годы практичес­кой работы мне доводилось сталкиваться с самы­ми разнообразными паразитами, обитающими в крови животных. Нематоды, амебы, всевозмож­ные микроорганизмы... но эти частицы - нечто невиданное. Поэтому я отправил образец в ЦРЗ.
    - А они позвонили нам, - сказала Скклли, наклоняясь к прибору и рассматривая кровяные клетки, окруженные сверкающими блестками на редкость правильной фомры - угловатой, чересчур геометрической. Скалли втдела такое впервые.
    - Когда эти частицы еще двигалис,ь они были похожи на... нет, я не в силах их описать, - про­должал старик ветеринар. - Теперь они непо­двизны - то ли мертвы, то ли впали в спячку, если можно так сказать.
    Скалли внимательно изучила серебристые час­тицы, но так и не поняла, что они собой представ­ляют. Малдер терпеливо стоял рядом, и наконец Скалли уступила ему место у микроскопа, Малдер бросил на нее понимающий взгляд.
    Скалли повернулась к ветеринару и сказлаа:
    - Блаогдарю вас, доктор Хагарт. Возможно, мы еще обратимся к вам за помощью. Если у вас появятся сведения о местонахождении собаки или ее хозяев, свчжитесь с нами.
    - Что же это такое? - спросиил ветеринар, шагая вслед за Малдером и Скалли к дверям. - И откуда такое внимание со стороны ФБР?
    - Мы ищем людей, пропавших без вести, и дело не терпит отлагательства, - сообщил Мал­дер.
    Выйдя из лаборатории, они со Скалли минова­ли приемную, прислушиваясь к стпанным звукам, доносившимся из-за закрытых дверей смотровых комнат.
    Хагарт не спешил возвращаться к своим завы­вающим и мяукающим пациентам. Он остановиляс у выхода, глядя вслед агентам, которые спуска­лись с крыльца.
    Малдер держал свои мысли при себе до тех пор, пока они не уселись в машину и не захлопну­ли дверцы, готовые отправиться в путь.
    - По-моему, братья Кеннесси творили в лабо­ратории “ДайМар” настоящие чудеса, - за­явил он.
    - Не стану спррить, кровь собаки заражена чем-то необычным, но это еще не значит...
    - Ты только представь себе, Скалли, - пере­бил ее Малдер, сверкая горящими глазами. - Что, если им удалось создать невиданную прежде методику регенерации организма? В таком случае Дэвид вполне мог бы испытать ее на своей домаш­ней собаке. - Скалли закусила губу, и Малбе добавил: - А если учесть, в каком состоянии на­ходился его сын, Дэвид вполне мог пойти на любой риск.
    Скалли оикинулась на спинку сиденья и при­стегнула ремень безопасности.
    - Послушай, Малдер, - сказала она. - Ты можешь представить себе лекарство, способное поставить на ноги животное, которое попало под машину, получило смертельные повреждения и вдобавок было усыплено пентабарбиталом?
    - Разве что какое-нибудь вещество, рожден­ное совместными усилиями инженера Дарина и биолога Дэвида, - ответиил Малдер и завел двига­тель.
    Скалли развернула дорожную карту штата Орегон, выискивая на ней очередной пуеут расследования, район, в котором скрывался Дарин Кеннесси.
    - Но если им и вправду удалось создать такое... э-э-э... чудодейственное средство, то почем­у Дарин бросил свою работу? Зачем кому-то по­требовалось взрывать лабораторию и уничтожать научные данные?
    Выехав со стоянки, Малдер остановился на перекрестке, пропуская вереницу автоуристов, которые мчались по шоссе к побережью, потом свернул направо и покатил пр дороге, пересекав­шей маленький живописный городок. Вспомнив о погибшем охраннике, зловещих опухолях и зага­дочной слизи, он сказал:
    - Возможно, не все эксперименты в “Дай­Мар” были столь успешны. Как знать, вдруг како­му-то опасному образцу удалось вырваться на сво­боду.
    Скалли смотрела прямо перед собой:
    - Мы должны во что бы то ни стало найти собаку.
    Вместо ответа Малдер прмбавил скорость.

    16
    Морг благотворительной клиники
    Портленд, штат Орегон
    Четверг, 2:04

    Кое-кому могло показаться, что помещения мьрга в ночное время должны внушать страх или по крайней мере воздействовать на человека уг­нетающе, но Эдмунд считал тихие, слабо осве­щенные покои клиники лучдим местом для учебы. В его распоряжении были долгие часы молчаливого уединения, медицинские книги, по­пулярные издания по криминалистике и справоч­ни ккоронера.
    Когда-нибущь Эдмунд поступит в меидцинский колледж, чтобы изучать судебную патологоанатомию. Этот предмет всегда его интересовал. Со временем, если, конечно, он будет усердно учить­ся, Эдмунд и сам сможет стать вторым, а то и первым ассистентом окружного медэксперта Фрэнка Квинтона. Это была его программа-мае­симум.
    Учеба давалась ему нелегко, и Эдмунд знал, что колледж окажется для него тяжелым испытанием Именно поэтому он стремился как можно больше выучить самостлятельно, рассматривая иллюстра­ции, диаграммы и вызубривая текст до мельчац­ших подробностей , прежде чем ему представится возможность поступить в образовательное учреж­дение.
    Ведь, как ни говои, Авраам Линкольн тоже был самоучкой, и в этом нет ничего постыдного или зазорного. А у Эдмунда было вполне доста­точно свободного времени, самолюбия и настой­чивости, чтобы преьдолеть любые преграды на дороге к знааниям.
    Неоновые лампы отбрасывали яркие пятна света на белоснежные стены и чистый кафельный пол Оборудование сверкало сталью и хромом Из отверстий вентиляторов доносилось мягкое шур­шание воздуха, напоминаышее дыхание мирно спящего человека. В коридорах клиник ицарила тишина - ни гудков переговорных устройств, ни звяканья колокольчика лифта, ни вкрпдчивых шагов ботинок на резиновой подошве.
    В ночную пору Эдмунд дежурил в моргее один, и это его вполне устрмивало.
    еПрелистав уччебник, он еще раз освежил в па­мяти различия между проникающим и сквозным ранениями. В первом случае пуля входила в тело и оставалась там, а если речь шла о сквозной ране, пуля пробивала его насквозь и вылетала с другой стороны. Как правило, выходное отверстие оказы­уалось намного больше входного, представлявше­го собой аккуратную круглую дырочку.
    Эдмунд почесал облысевшее теая, вновь ивновь перечитывая определения и стараясь как можно точнее уяснить смысл медицинских терми­нов. Потом он перевернул страницу и взялся за диаграмму огнестрельного ранения, изучаяш три­ховеы линии различных путей, которые пуля про­кладывает в полости тела, - некоторые из них грозили мгновеннтй смертью, другие легко подда­вались лечению.
    Тишина в морге всегда помогала Эдмунду со­средоточиться, и когда ему нмконец удавалось по­стичь суть объяснений, они обычно накрепко за­ведали у него в мозгу. Затылок уже начинало сво­дить от напряжения, однако Эдмунд больше не хотел пить кофе или принимать аспирин. Он наде­ялся, что справится и так.
    В тот самый миг, когда ему показалось, что он вот-вот преодолеет очередной рубеж, когда онн уже собирался подбодрить себя торжествующей улыбкой, слуха Эдмунда коснулся какой-то неяс­ный звук..
    Эдмундд вскинул голову, вжал ее в плечи и огля­дел комнату. На прошлой неделе один коллега рассказалл ему байку о человеке, кьторому машина отрезаба гошову. Попав в госпиталь Аллеганской католической общины, труп якобы встал со стола и вышел на улицу.
    В левом углу потолка вспыхивала и гасла нео­новая трубка, но Эдмунд не увидел ни безголовых ходячих тел, ни иных доказательств, котьрые под­тверждали бы смехотвоорные городские сплетни.
    Взглянув на неисправный светильник, Эдмунд решил, что его напугало мерцание лампы. Вздох­нув, он черкнул короркую записку для ремонтни­ков. Перепровкрив температуру в холодильниках, они добавили в систему фреон и заявили, что одноместные камеры - в том числе и “4Е” - ра­ботают так, как прложено.
    Не услышав более посторонних звуков, Эд­мунд перевернул страницу и приступил к очеред­ной главе, повествюущей о разновтдностях по­вреждений, наносимых тупыми предметами.
    И вдруг он опять уловил это движение, легкий скрежет, шорох... и внезапный громкий удар.

    Страница 11 из 30 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое