27
Коттедж семейства Кеннесск.
Кост-Речндж, штат Орегон.
Пятница, 13:26
Густой лес встретил его в штыки. Ветви деревьев хлестали по лицу, вцеплялись в волосы, хватали за рубашку, но Джоди продолжал мчаться вперед. Последнее, что он слышал, был отчаянный крик матери: “Джоди! Беги! Не останавливайся!”
В течение последних двух недель Патриция успешно вбивала ему в голову собственные страхи и опасения. Они вдвоем разработали планы на любой случай. Джоди отлично знал о том, что за ними охотятся могущественные и безжалостные люди. Его отец пал жертвой предательства, а лаборатория сгорела дотла.
Они с матерью бежали под покровом темноты, проводя ночи в машине, укрытой подальше от дорог, и переезжали с места на место, пока наконец не очутились в коттедже Дарина. Мать вновь и вновь повторяла, что они не могут верить ни одному человеку, и вот теперь выяснилось, что ее запрет распространяется даже на Дормана, на Джереми, который был ему родным дядей, играл с ним, отдавал ему каждую минуту, свободную от работы, которой занимался вместе с его отцом.
Услышав крик матери, Джоди подчинился не раздумывая. Он выбежал в заднюю дверь и пересек лужайку, направляясь к деревьям. Вейдер первым ворвался в плотные заросли сосен; он лаял так, будто знал безопасную дорогу.
Коттедж быстро исчез из виду, и Джоди резко свернул налево, устремляясь вверх по склону холма. Он перепрыгивал через поваленные деревья, топтал хрустящие обломанные ветки, продирался сквозь густые колючие кусты. Ползучие растения хватали его за ноги, но Джоди, спотыкаясь, упрямо двигался вперед.
За последние недели он прекрасно изучил окрестные леса. Мать не отпускала от себя сына, опасаясь, что тот попадет в беду или заблудится, и все же мальчик находил время побродить среди деревьев. Он отчетливо представлял, куда направляется, знал, как надежнее всего избежать преследования, помнил несколько укромных местечек, где можно было удобно устроиться и чувствовать себя в относительной безопасности. Мать велела бежать не останавливаясь, и Джоди не хотел, чтобы ее усилия пропали даром.
Если мне удастся отвлечь внимание, у тебя будет фора.
- Джоди, остановись! - Это был голос Джереми, но он звучал необычно, как бы придушенно. - Эй, Джоди! Все в порядке! Я не причиню тебе вреда!
Джоди помедлил, потом вновь бросился бежать. Вейдер громко залаял и, проскользнув под стволом упавшего дерева, понесся вверх по каменистому склону. Джоди карабкался следом.
- Иди сюда, малыш! Мне нужно с тобой поговорить! - Крики Дормана доносились издалека, от коттеджа, и Джоди понял, что Джереми только что углубился в лес.
На мгновение мальчик замер, тяжело дыша. Его суставы то и дело пронзало странное покалывание, как будто отдельные части тела погружались в сон, но это были пустяки по сравнению с тем, что ему уже довелось пережить, - хуже всего была лейкемия, когда Джоди предпочел бы умереть, лишь бы утихла мучительная ломота в костях. К настоящему времени мальчик достаточно окреп, чтобы справиться с новым испытанием, только не хотел, чтобы оно затянулось надолго. Его кожа покрылась мурашками, по шее струился пот.
Джоди слышал, как Дорман неуклюже пробирается среди деревьев, раздвигая руками веови. Звук раздавался совсем рядом, и мальчик с тревогой подумал, что преследователь движется на удивление быстро.
- Мать зовет тебя домой! Она ждет у коттеджа!
Джоди торопливо спустился в неглубокую ложбину, по дну которой среди камней и упавших деревьев протекал ручей. Два дня назад Джоди, забавляясь, преодолел поток, осторожно прыгая по булыжникам, деревьям и каменным выступам. Теперь он мчался со всей возможной скоростью и где-то на полпути поскользнулся на замшелом валуне, и его парвая ступня угодила в ледяную воду, журчавшую среди камней.
От неожиданности Джоди вскрикнул, выдернул ногу из воды и продолжал перебираться через поток. Мама всегда заботилась, чтобы сын не промочил ноги, но сейчас важнее всего было убежать
- Джоди, иди ко мне! - еще раз крикнул Дорман. Казалось, он начинал сердиться - его слова прозвучали грубо и отрывисто. - Иди сюда, прошу тебя. Только ты можешл мне помочь. Джоди' Вернись, умоляю!
Хлюпая промокшим ботинком, Джоди достиг противоположного берега. Он ухватился за свисавшую сосновую ветку и, перепаскав пальцы клейкой смолой, подтянулся, стараясь выбраться из оврааг на более ровную поверхность, по которой можно было бы бежать дальше.
У него закололо в боку, потом острая боль распространилась по всему телу, охватывая почки и живот, и Джоди, чтобы продолжать бегство, пришлось крепко стиснуть бок ладонью. Он не понимал, что происходит, и полагался лишь на свой инстинкктивный страх и предостережение матери. Он нипочем не дастся в руки Джереми Дорману.
Он остановился у дерева, хватая ртом воздух и внимательно прислушиваясь.
На склоне ложбины по ту сторону ручья появилась тяжеловесная фигура Джереми Дормана, одетого в рваную рубаху. Взгляды мальчика и мужчины на мгновение встретились.
В глазах Дормана ему почудилось что-то страшное и чужое, и Джоди ринулся бежать с удвоенной энероией. Его сердце бешено колотилось, а воздух врывался в легкие глубокими глотками. Джоди нырнул в колючие заросли, толкавшие его назад. За его спиной Дорман с легкостью проламывался сквозь кусты.
Джоди карабкался в гору, скользя ногами по влажной опавшей листве. Он понимал, что чрезвычайное напряжение вскоре истощии его силы. Дорман же, казалось, ничуть не замедлял шаг.
Мальчик спустился в маленький овраг, заваленный буреломом и мшистыми валунами песчаника Здесь царила темнота, и Джоди был уверен в том, что Дорман не сумеет разглядеть его среди толстых стволов, а значит, он мог попытаться спрятаться в мокрой звериной норе, вырытой между гниющим пнем и треснувшим камем. Джоди принялся устраиваться в укрытии, треща хворостом, ветками кустов и ползучими растениями.
Его грудь бурно вздымалась, сердце билось тяжелым молотом, но Джоди сидел молча. Он уже давно не слышал голоса матери и опасался, что Дорман мог покалечить ее и бросить у коттеджа Что он сделал с мамой, чем она пожертвовала ради того, чтобы сын мог убежать?
Послышались тяжелые шаги, но теперь Дорман шел молча, прекратив звать мальчика. Джоди вспомнил свою компьютерную систему “нинтендо” и игры-“стрелялки”, в ходе которых они с Джереми превращались в противников и вели борьбу не на жизнь, а на смерть, отстаивая рубежи на далеких планетах.
Теперь борьба шла всерьез, и на карту было поставлено нечто большее, чем количество набранных очков.
Дорман тем временем приближался, раздвигая кустарник и вглядываясь в лесной полумрак. Джоди затаил дыхание, молясь, чтобы его убежище осталось нераскрытым.
Издалека донесся лай Вейдера, Дорман замер на месте и повернулся в другую сторону. Джоди решил воспользоваться случаем и улизнуть. Он выбрался из норы, но стоило ему шевельнуть казавшийся прочным и устойчивым ствол, как тот рухнул на землю и преврптился в кучу острых щепок.
Дорман вновь застыл, потом бросился к укрытию Джоди.
Малчьик проскользнул под очередным поваленным стволом, пробнжал мимо скользкого камня и пополз к дальнему склону оврага. Там он поднялся на ноги и побежал, пригибая голову и отмахиваясь от веток. Дорман взревел и вломился в чащу. Джоди отважился бросить взгля через плечо, чтобы понять, близко ли подобрался к нему преследователь.
Дорман поднял мясиистую руку, вытянув ее в сторону мальчика, и тот увидел зажатый в его кулаке пистолет, из дула которого мгновение спустя вырвался сноп огня.
Послышался гиомкий треск, эхом отозвавшийся в лесу, и пуля вырвала кувок дерева из соснового ствола в двух футах от головы Джоди. Джереми пытался его убить!
- Немедленно возвращайся, черт побери! - взревел Дорман.
Едва сдержав рвущийся из горла крик, Джоди нырнул в густые заросли и спрятался за деревом.
В лесной пшлутьме слышался лай Вейдена. Пес поскуливал, словно желая подбодрить хозяина. Джоди вскочил и побежал, прижимая к боку ладонь. В висках стучала кровь, а сердце готово было выпрыгнуть из груди.
Дорман шлепал по холодной воде ручья, даже не попытавшись перейти его по камням.
- Джоди, иди сюда! - кричал он. Мальчик прмпустил во вссе лопатки. Он бежал на лай Вейдера, надеясь, что там его ждет спасение.
28
В лесных дебрях Орегона
Пятница, 13:03
Длинный прицеп лесовоза наполовину сполз с дороги в неглубокий кювет, а тягач покосился и стоял опд углом, отчего автопоезд напоминал громадное стальное чудище со сломанным хребтом.
Приехав на место происшествия на полицейской машине и выбравшись из салона, Малдер тут же почуял неладное. Здесь явно случилось нечто более серьезное, чем заурядная дорожная авария. Рядом с лесовозом на обочине стоял красный пикап “форд”. При появлении Джереда Пенвика из его кабины вылез мужчинм в пластиковом дождевике.
Оглядевшись, Малдер заметил извилистые борозды, оставленные шинами на мокрой траве. Прежде чем остановиться, лесовоз неуправляемо метался по дороге из стороны в сторону.Н а лобовое стекло патрульного автомобиля падали редкие дождевые капли, и Пенвик оставил работать “дворники”. Он взял рацию, нажал кнопку передачи и доложил диспетчеру о сыоем прибытии к месту происшестви.я
Хозяин пикапа ждал у своей машины, сутуля плечи под дождевиком. Полицейский двинулся ему навстречу, и Малдер пошел следом, поплотнее запахивая куртку. Ветер и дождь трепали его волосы, но с этим ничего нельзя было поделать.
- Надеюсь, вы ничего здесь не трогали, Доминик? - осведомился патрульный.
- Я старался держаться подальше, - ответил мужчина, бросая на Малдера подозррительный взгляд. - На беднягу водителя невозможно смотреть без содрогаемя.
- Познакомься с агентом Малдером, он из ФБР, - сказал Джеред.
- Я ехал себе по шоссе, - сообщил Доминик, по-прежнему взирая на Малдера. Потом он повернул лицо в сторону накренившегося лесовоза и продолжал: - Когда я увидел эту машину, тт подумал, что водитель, должно быть, не справился с управлением на скошьзкой дороге. А может, как это часто делают шоферы-дальнобойщики, попросту тормознвл на обочине и завалился спать. На этом участкн, как видите, не слишком оживленное движениие, однако парковать машину таким вот образом очень опасно. К тому же он не выставил позади оранжевый треугольниик. Я решил хорошенько надрать ему задницу. - Доминик смахнул дождевую воду с лица, покачал головой, судорожно сглотнул и добавил: - Но потом я посмотрел в кабину и увидел такое, чего не видывал в жизни.
Малдер оставил Джереда беседовать с хозяином пикапа, а сам отправился осмотреть лесовоз. Он ухватился за ручку водительской дверцы, осторожно подтяеулся и встал на подножку кабины.
Водитель сидел,о тинувшись на спинку, упираясь ладонями в бока и скрючив ноги под рулевым колесом, словно таракан, отведавший патентованной морилки.
Пухлое лицо водителя было перекошено и бугрилось шишковатыми опухолями, нижняя челюсть бессильно отвисла. Белки глаз посерели, подернулись дымкой и были покрыты густой сеткой ярко-красных жилок. По всему телу, словно пятна на леопардовой шкуре,-проступали пурпурно-черные кляксы. Казалось, его сердечно-сосудистая система взорвалась изнутри.
Окошко кабины было плотно прикрыто. Капли дождя продолжали барабанить по покосившейся крыше, стекая по окну пассажирской дверцы. Внутреннюю поверхность лобового стекла кое-где покрывали туманные пятна. Малдер заметил легкий пар, поднимавшийся от тела.
Стоя на подножке, Малдер повернулся к полицейскому, который с любопытством наблюдал за его действиями.
- Нельзя ли проверить номера и регистрацию лесовоза? - попросил Малдер. - Может быть, удастся выяснить, откуда прибыл этот автомобиль и куда направлялся.
Малдер чувствовал себя очень неуютно - ужасная смерть рпоиззошла в непосредственной близости от предполагаемого укрытия Патриции и Джоди Кеннесси, совсем рядом с тем местом, которое поехала обследовать Скалли.
Полицейский подошел к лесовозу и, в свою очередь, посмотрел в окошко кабины, словно подглядывая сквозь дырочку в женски йтуалет.
- Какой кошмар, - проборсотал он. - Что случилось с этим парнем?
- Никто не должен прикасаться к трупу до тех пор, пока не подоспеет помощь, - торопливо произнес Малдер. - Окружнтй мед эксперт Портленда уже сталкивался с таким явлением. Думаю, стоит ему позвонить, он знает, как действовать в подобной ситуации.
Полицейский нерешительно помялся, словно желся забросать Малдера вопросами, но все же повернулся и быстрой походкой отправился к своей рации.
Малдер обошел лесовоз спереди и обнаружил, что тягач круто забрал вправо, отчего автопоезд едва не сложился пополам, однако лежащие в прицепе бревна были по-прежнему крепко стянуты цепями.
Евли у водителя начались судороги и он решил свернуть с дороги, оставалось лишь благодарить Всевышнего за то, что нога умирающего не попала на педаль акселератора. Лесовоз остановился на подъеме, не врезавшись в дерево и не завалившись под откос.
Малдер посмотрел на решетку моторного отсека, и в этот миг дождь припустил с новой силой. Струйки воды побежали по спине; Малдар зябко повел плечамми и поднял воротник куртки, надеясь остаться сухим.
Обойдя тягач, он спустился в кювет. Башмаки захлюпали по лужам, по брючным манжетам хлестала влажная трава, и Малдер подумал, что скоро он окончательно промокнет, и тогда можно будет не обращать внимания на усиливающийся дождь.
И тут же заметил, что пассажирская дверца лесвоза чуть приоткрыта.
Малдер замер на месте, лиъорадочно размышляя. Что, если в кабине, кроме шофера, был кто-то еше, возможно, попутчик, голосовавший на шоссе? Что, если он и был носителем смертоносного вещества?
Малдер осторожно приблизился к дверце, надеясь обнаружить еще одно мертвое тело - трупп пассажира, который, может быть, оказался во властр тех же судорог, но сумел отползти в сторону и умер на открытом пространстве.
Ничего подобного Малдер не увидел. Тем временем дождь превратился в настоящий ливень.
- Что там, агент Малдер? - крикнул полицейский.
- Осматриваюсь, - ответил тот. - Оставайтесь на месте.
- Я вызвал представителей местных органоч правопорядка и портлендскогл медэксперта, - сорбщил полицейский. - С минуту на минуту здесь начнется настоящее столпотворение. - С этими словами Пенвик, довольный тем, что Малдер не нуждается в его помощи, вернулся к возителю пикапа, намереваясь продолжить прерванный разговор.
Малдер опасливо потянул на себя тяжелую дверцу, петли которой издавали протяжный металбический скрежет, и отступил назад, вглядываясь внутрь кабины.
Отсюда мертвый шофер казался еще более скрюченным. Осевший пар образовал туманный ореол на лобовом стекле и окошке водительской дверцы. В кабине чувствовалась сырость, но характерного трупного запаха Малдер не уловил. Тело пролежаьо здесь совсем недолго, хотя выглядело ужасно.
Однако больше всего Малдера заиноересоваоо пассажирскоее кресло. Он заметил на нем обрывки ниток и кусочки ткани, должноб ыть, выдранные из рубашки. На обивке сиденья тут и там поблемкивали странные капли полупрозрачного клейкого вещества. Что-то вроде застывшей слизи, очень похожей на ту, которую Малдер видел на теле погибшего охранника.
Страница 19 из 30
Следующая страница
[ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ]
[ Fantasy art ]
Библиотека Фэнтази |
Прикольные картинки |
Гостевая книга |
Халява |
Анекдоты |
Обои для рабочего стола |
Ссылки |