Кевин АНДЕРСОН. АНТИТЕЛА (ANTIBODIES)




    Караульный фонарь, продолжая ярко светить, упал на пол, покрытый пеплом и обломками.
    Несколько мгновений Дорман наблюдал за из­вивающимся телом охранника, потом перевел взгляд на несгораемый шкаф, наполовину зава­ленный обломками бетона. Кожа охранника по­дергивалась и пузырилась, а на поверхности уми­рающей плоти проступили красно-черные пятна. Караульный фонарь заливал пол ярким белым светом, и Дорман ясно видел набухающие опухо­ли, пустулы, бугры и метастазы.
    Обычные симптомы.
    Дорман вырвал из стены остатки арматуры, раскрошил гипсовую штукатурку и, наконец, ос­вободил сейф. Он прекрасно помнил шифр замка и быстро набрал комбинацию, прислушиваясь к щелчкам валиков, входивших в гнезда. Потом уда­рил по сейфу тяжелой мясистой рукой, выбивая из щелей затекшую туда почерневшую краску, и рас­пахнул дверцу.
    Сейф был пуст. Кто-то извлек оттуда содержи­мое, записи и устойчивые прототипы.
    Дорман рывком повернулся к мертвому охран­нику, как будто Верной Ракмен каким-то образом мог быть причастен к похищению материалов. Тело Дормана вновь свело судорогой, и он болез­ненно поморщился. Содержимое сейфа было его последней надеждой. Во всяком случае, ему так казалось.
    Дорман поднялся на ноги, кипя от злости. Что теперь прикажете делать? Он посмотрел на свою руку, и кожа на его ладони затрепетала и сдвину­лась с места, как будто составлявшие ее клетки захватило миниатюрным штормом. Мышцы Дор­мана пронзила серия затихающих конвульсий, он вздрогнул, но потом, несколько раз глубоко вздох­нув, все же сумел подчинить тело своей воле.
    Болезнь прогрессировала с каждым днем, но Дорман пообещал себе сделать все возможное. чтобы остаться в живых. Он не привык отдаваться во власть обстоятельств.
    Ослабев от отчаяния и безысходности, он бес­цельно бродил по развалинам лаборатории. Вы­числительная техника превратилась в мусор, ла­бораторное оборудование было уничтожено. Дор­ман наткнулся на оплавленный разбитый стол и по его расположению понял, что некогда это!
    стол принадлежал Дэвиду Кеннесси, руководите­лю проекта.
    - Будь ты проклят, Дэвид, - пробормотал Дорман.
    Собравшись с силами, он выдрал из стола верх­ний ящик и, покопавшись в золе, обнаружил ста­рую, обгоревшую по краям фотографию в рамке с разбитым стеклом. Осмотрев снимок, он вынул его из рамки.
    На фотографии был изображен франтоватый улыбающийся Дэвид. Он стоял рядом с симпатич­ной, строгой на вид молодой блондинкой и светло­волосым мальчиком. Перед ними, вывалив язык, сидел черный Лабрадор семейства Кеннесси. Тот самыф пес.
    Фотография была сделана, когда мальчику ис­полнилось одиннадцать и он еще не страдал лей­кемией.
    Патриция и Джоди Кеннесси.
    Дорман взял снимок и поднялся из-за стола. Ему казалось, он знает, куда они могли уехать, и был уверен в том, что сумеет их найти. Ничего другого ему не оставалось. Теперь, когда материа­лы анализов исчезли, только кровь собаки могла дать ответы на его вопросы. Патриция даже не догадывалась о том, какие удивительные тайны кроются в организме ее питомца.
    Дорман оглянулся на труп охранника и, не об­ращая внимания на ужасные пятна, вынул у него из кобуры револьвер и сунул в карман своих брюк. Если случится самое худшее, ему, возможно, при­дется прокладывать путь силой оружия.
    Джереми Дорман покинул сгоревшую лабора­торию “ДайМар”, оставив на полу остывающий обезображенный труе и унося с собой фотогра­фию и револьвер.
    В его теле продолжала тикать биологическая мина. В распоряжении Дормана оставались считанные дни.

    2
    Штаб-квартира ФБР
    Вашингтон, округ Колумбия.
    Понедельник, 7:43

    Громадный медведь намного превосходил сво­ими размерами любого, самого знаменитого борца-тяжелрвеса. Могучие канаты мышц ощети­нились золотисто-коричневым мехом, когти были растопырены - медведь наклонялся над горным ручьем, готовясь выхватить из воды форель.
    Малдер смотрел на его когти и клыки, любуясь первобытной мощью зверя.
    Ему оставалось лишь радоваться, что медведь ужп давно мертв и хранится в виде чучела на вы­ставке в Гувер-билдинг, но даже и теперь стеклян­ная стена, отделявшая его от любопытных, от­нюдь не казалась лишней. Должно быть, это чуче­ло стоило набившему его таксидермисту немалого труда.
    Этот трофей был захвачен ФБР в ходе облавы на одного важного наркодельца. Охотничья экспедиция на Аляску обошлась ему в двадцать тысяч, а потом он потратил еще больше на изго­товление чучела. Арестовав воротилу, ФБР кон­фисковало гигантского медведя в полном соответ­ствии с уложениями акта RICO, ведь экспедиция была снаряжена на средства, поступившие от не­законной торговли наркотиками, и набитый опил­ками зверь отошел в собственность федерального правительства.
    Не зная, что с ним еще дешать, ФБР выставило медведя вместе с другими изъятыми ценностя­ми - выполненным по индивидуальному заказу мотоциклом “харлей-дэвидсон”, изумрудными и бриллиантовыми ожерельями, браслетами, слит­ками чистого золота.
    Порой Малдер покидал тихий сумрачный цо­кольный этаж, где он держал свои материалы, по­меченные грифом “Икс”, и поднимался в музей взглянуть на харнящиеся там экспонаты.
    Рассматривая могучего зверя, Малдер продол­жал обдумывать только что поступившее донесе­нип о загадочной смерти, очередной рапорт под грифом “Икс”, полученный от агента в Орегоне. Сведения, содержавшиеся в докладе, не лезли ни в какие рамки и вызывали у Малдера искреннее недоумение.
    Когда живое существо становится жертвой та­коро чудовища, как этот медведь, причина смерти не вызывает никактх сомнений, зато случаи необъяснимых заболеваний порождают множесто вопросов. Особенно если речь идет о таинствен­ной инфекции, поразившей человека на террито­рии центра медицинских исследований, только что уничтоженного огнем.
    Агент Фокc Малдер всегда интересовался во­просами, оставшимися без ответа.
    Он вошел в лифт и спустился в свой кабинет, намереваясь еще раз прочесть рапорт из Орегона. Потом он отправится на встречу со Скалли.
    Дана Скалли, агент по особым поручениям, стояла между тлстыми перегородками трениро­вочного стрельбища ФБР. Достав свой пистолет, девятимиллиметровый “сиг-сойер”, она вставила в рукоять расширенную обойму на пятнадцать патронов и загнала еще один патрон в ствол.
    Потом она отстучала команду на компьютер­ной клавиатуре, расположенной слева. Взвыл гид­равлический механизм, и колесипо блока покати­лось по тросу, унося черный силуэт “противника” в двадцатиярдовую зону. Остановив мишень, Скалли протянула руку к наушникам с мягкими подушечками и аккуратно присттоила их на голо­ве, закрыв уши и прижав дужкой золотисто-рыжие волосы.
    Потом она взяла пистолет, поставила ноги на ширину плеч, навела ствол на мишень, прищури­лась, целясь силуэту в лоб, и спустила курок при­вычным, ставшим уже бессознательным движени­ем пальца. Ее не интересовало, куда она попала;
    Скалли вновь прицелилась и продолжала выпус­кать пулю за пулей. Стрелянын гильзы взмывали в воздух словно металлический поп-корн и со зво­ном падали на бетонный пол. В ноздри ударил запах пороховой гари.
    Расправляясь с мишенью, она думала о тех баз­ликих людях, что убили ее сестру Мелиссу и время от времени пытались опорочить Малдера, заста­вить его умолкнуть и развенчать егго теории, кото­рые шли вразрез с общепринятыми взглядами.
    Скалли ни на секунду не забывала о том, что следует держать себя в руках и сохранять выдерж­ку. Вздумай она дать волю гневу, и пули непремен­но уйдут в “молоко”.
    нОа смотрела на темный силуэт мишени, но видела лишь неясные черты людей, столь глубоко вторгшихся в ее жизнь. Оспенные шрамы, встав­ленные в нос трубки, записи о прививках в меди­цинской карточке, таинственные исчезновения, подобные тому, что пережила она сама, и раковые опухоли - очевидный результат всего того, что сотворили с ней, пока она находилась в плену. У Скалли не было возможности бороться с таинст­венной организацией, не было целей,-в которые можно было стрелять. Она могла лишь продол­жать расследование. Скалли стиснула зубы и стре­ляла, пока не кончилась обойма.
    Она сняла наушники и нажала клавишу, отда­вая команду вернуть желтоватый листок мишени к исходному рубежу. Агентам ФБР вменялось в обязанность сдавать экзамены по стрельбе не реже раза в три месяца, у Скалли в запасе было еще около четырех недель, но она предпочитала тренироваться ранним
    утром. В это время тир был свободен, и она могла порезвиться вволю.
    Чуть позже сюда придут туоисты, и прикреп­ленный к ним агент станет демонстрировать зева­кам свое потрясающее уменип обращатьмя с “сиг-сойером”, винтовкой “М-16”, а то и с пулеметом Томпсона. Скалли старалась завершить трениров­ку задолго до того мгновения, когда в смотровых окнах появятся изумленные лица первой на сегод­няшний день группы бойскаутов или школьных учителей.
    Разглядев избитую пулями мишень, Скалли с удовлетворением отметила, что все шестнадцать выстрелов кучно легли в самый центр “груди” си­лууэта.
    Инструкторы академии ФБР в Квантико учили будущих агентов не воспринимать мишень как “человека”, и Скалли целилась не в сердце, го­лову или бок, а скорее в “центр тяжести”. Ее задачей было “поразить цель”, а не убить про­тивника.
    Хороший агент обнажает ствол и стреляет в подозреваемого только в самом крайнем случае, ведь это не лучший способ довести расслеюование до конца, даже если иные методы не дали резуль­тата. К тому же пальба влекла за собой множество утомительных формальностей. В том случае, когда агент был вынужден открывать огонь, ему приходилось собирать все стреляные гильзы, а это порой бывало очень нелегкт, особенно после ожесточенной перестрелки на бегу.
    Скалли вынула бумажную мишень из зажима, оставив испещренную дырочками картонную подложку висеть на тросе. Потом она напечатала на клавиатуре команду, возвращся мишень на место, и посмотрела вверх, с изумлением обнару­жив на смотровой галерее своего напарника Малдера, который стоял, прислонившись спиной к стене. Интересно, сколько времени он ее дожи­дается?
    - Отменная стрельба, Скалли, - похвалил Малдер, но не стал интересоватться, чем она зани­малась - поражала мишень или разгоняла своих персональных демонов.
    - Шпионишь за мной, Малдер? - шутливо осведомилась Скалли, скрывая удивлеине, и, по­молчав несколько мгновений, добавила: - Ну? Что на этот раз?
    - Очередное дело. Уж оно-то обязательео тебя заинтересуе,т не сомневайся, - улыбнулся Малдер.
    Скалли повесила на место защитные очки и вышла вслед за Малдером. Его открытия всегда бывали необфчными и захватывающими, хотя за­частую казались совершенно невероятными.

    3
    Кафе “Ке Сан коффе шопп”.
    Вашингтон, округ Колумбия.
    Понедельник, 8:44

    Покидая вместе с Малдером Гувер-билдинг, Скалли в равной степени терзалась догадками по поводу предстоящего задания и опасениями на­счет того, в какую забегаловку Малдер потащит ее на сей раз. И даже вскользь брошенное им замеча­ние “я угощаю” отнюдь не развеяло ее дурных предчувствии.
    Они прошли сквозь раму металлоискателя, шагнули в дверь и спустились по гранитным сту­пеням. На каждом углу обширного квадратного здания стояли внушительные на вид будки, в кото­рых дежурили облаченные в форму охранники Бюро.
    Выйдя на улицу, Скалли и Малдер миновали длинную очередь туристов, которые уже начина­ли сколачивать первую на сегодняшний день группу для экскурсии по зданию ФБР. И хотя большинство прохожих носили деловые костюмы, обычные для брократического района Вашинг­тона, понимающие взгляды гостей столицы под­сказывали Скалли, что люди безошибочно угады­вают в ней рыцаря плаща и кинжала.
    Вокруг возвышались другие государственные здания, элегантные и величественные символы де­лового центра города, словно похваляясь друг перед другои своей архитектурой. На верхних эта­жах большинства этих строений располагались бесчисленные фирмы консультантов, адвокатские конторы и штаб-квартиры могущественных лоббистских организаций. Нижние этажи занимали кафе, закусочные и газетные киоски.
    Малдер взялся за стеклянную дверь “Ке Сан коффе шопп”.
    - Ну почему ты постянно водишь меня сюда? - спросила Скалли, разглядывая сквозь дверь немногочисленных клиентов. В чиновни­чьем районе Вашингтона было немало заведений, принадлежавших семьям корейских пеоеселен­цев - в основном экзотические кафетерии, би­стро и рестораны, - но владельцы “Ке Сан” поче­му-то предпочли скопировать типичную амери­канскую забегаловку, и результат получился до­вольно жалкий.
    - Мне нравится это место, - заявил Мал­дер. - Тут кофе подают в больших стаканчиках из пенополистирола.
    Скалли не стала спорить и вошла в помещение. На ее взгляд, их ждали более важные дела... к тому же она вовсе не хотела есть.
    Написанное от руки меню было приколото к широкой белой доске, установленной на тренож­пике. Рядом с кассой располагался холодильник, набитый бутылками с водой и соками. Большую часть пространства занимала пустая стойка с мармитами для подогрева пищи; в обеденные часы здесь подавали дешевые - как с точки зрения цены, так и качества - американизированные блюда восточной кухни.
    Малдер поставил кейс на один из пустующих столов и отправился к кассе, а Скалли тем временем устроилась в кресле.
    - Чем тебя угостить, Скалли? - крикнул Малдер.
    - Только кофе,, - ответила она. Малдер поднял брови.
    - Здесь отлично готовят яичинцу и жареный картофель с мясом, - сказал он.
    - Только кофе, - повторилла Скалли. Малдер вернулся, неся в руках два больших пенополистироловых стакана. Еще до того как он поставил кофе на стол, Скалли почуяла горьковатый аромао напика; она одхватила стакан ладоня­ми, наслаэдаясь теплом, пронзившим кончики пальцев.
    Наконец Малдер приступил к делу.
    - Думаю, тебя это заинтересует, - сказал он, открывая кейс и вынимая оттуда бурый бумажный конверт. - Место действия - Портленд, штат Орегон, лаборатория “ДаыМар”, медицинский ис­следовательский центр по изучению раковых за­болеваний. Финансируется федеральным прави­тельством.
    Малдер протянул Скалли глянцевую брошюру с фотогиафиями современного научного комплек­са. Кгрпус в стиле модерн из стекла и стали с радующей глаз деревянной отделкой и паркетны­ми полами. Холлы богато украшены массивным резным деревом с позолоиой, уставлены цветоч­ными горшками, а лабораторные помещения сверкают белизной, чистотой и стерильностью.
    - Славнон местечко, - заметила Скалли, перелистав страницы. - Я немало читала об ис­следованиях в области раковых забрлеваеий, но об этой лаборатории слышу впервые.
    - Центр “ДайМар” держался в тени, - отве­тил Малдер. - Во всяком случае, до неадвнеог времени.
    - Что же изменилось? - спросила Скалли. Малдер вынул очередной документ - блестя­щую черно-белую фотографию той же самой ла­боратории. Збание было разрушено, огорожено сетчатым забором и почернело от огня. Типичный пример творчества фронтового журналиста.
    - Поджог и взрыв, - сказал Малдер. - Следствие еще не закончено. Это случилось пол­торы недели назад. В редакццию портлендской га­зеты поступило письмо от группы под названием “Освобождение”, в котором она береет на себя от­ветственность за диверсию До сиж пор об этой группе никто не слыхал. Судя п всему, это орга­низация защитников прав животных, разгневан­ных исследованиями, которые возгьавлял руководитель лаборатории доктор Дэвид Кеннесси. Ис­следования на высочайшем техническом уровне, по большей части засекреченные.

    Страница 2 из 30 Следующая страница

    [ Бесплатная электронная библиотека online. Фэнтази ] [ Fantasy art ]

    Библиотека Фэнтази | Прикольные картинки | Гостевая книга | Халява | Анекдоты | Обои для рабочего стола | Ссылки |











топ халява заработок и всё крутое